Page 337 of 797
349
Системы безопасности автомобиля
Соответствие детских сидений местам их установки - Для Еврoпы
Используйте только сертифицированные детские сиденья, подходящие для Вашего ребенка. Для выбора детских сидений
воспользуйтесь приведенной ниже таблицей.
U : подходит для устройств “универсальной” категории данной ве совой группы
U*: означает “универсальный”, однако 2-е сиденье должно находи ться в крайнем переднем положении
Но 2 сиденье должно быть максимально перемещено вперед.
Возрастная группа
Расположение сиденья
Переднее
пассажирское сиденье2 ряд, боковое2 ряд, центральное3 ряд, боковое (при наличии)
0 : до 10 кг
(0 - 9 месяцев)UUUU*
0+ : до 13 кг
(0 - 2 года)UUUU*
I : 9 - 18 кг
(9 месяцев - 4 года)UUUU*
II : 15 - 25 кгUUUU*
II & III : 22 - 36 кгUUUU*
Page 338 of 797

Системы безопасности автомобиля
50
3
Фиксация детского кресла при
помощи привязного крепления
(при наличии)
Замки для закрепления крюков
детского сиденья расположены на
задней стороне спинок задних
сидений. 1. Пропустите ремень крепления
детского сиденья над спинкой
сиденья.
Для автомобилей, которые
оборудованы регулируемыми
подголовниками, пропустите
ремень крепления детского сиденья
под подголовником между его
опорами или иным образом
пропустите ремень над спинкой
сиденья.
2. Соедините ответную часть замка привязного крепления с
соответствующим замком
крепления детского кресла и
затяните ремень для надежной
фиксации кресла.
ODM032036
ODM032037
ОСТОРОЖНО
Если детское кресло не
акреплено должным образом,
или положение ребенка в нем не
зафиксировано надежно,
существенно увеличивается
вероятность получения
ребенком серьезных травм или
его гибели в дорожно-
транспортном происшествии.
Всегда соблюдайте инструкции
производителя детского сиденья
при его установке и
использовании.
Page 339 of 797

351
Системы безопасности автомобиля
Фиксация детского кресла
системой ISOFIX и системой
привязного крепления (при наличии)
Система ISOFIX является
стандартизированным решением для
установки детских кресел в автомобиле,
причем это решение устраняет
необходимость использования штатных
ремней безопасности для фиксации
детского кресла. Все это обеспечивает
более надежную фиксацию
одновременно с более легкой и более
быстрой установкой.
Сиденье, оснащенное системой ISOFIX,
может быть установлено только в случае
его сертификации применительно к
данному автомобилю в соответствии с
требованиями норм ECE-R44.ОСТОРОЖНО
- Проверка детского кресла
Убедитесь в надежности
фиксации детского кресла путем
попытки перемещения его в
различных направлениях. Если
не обеспечить правильного
крепления детского кресла, оно
может коле баться, проворачи
-ваться, наклоняться или
отделяться от сиденья, что
приведет к гибели ребенка или к
получению им серьезных
повреждений.
ОСТОРОЖНО
- Узлы крепления детского
кресла
• Узлы крепления детского кресла предназначены для
восприятия только нагрузок от
детского кресла, установ
-ленного должным образом. Но
при каких обстоятельствах не
допускается их использование
для крепления штатных ремней
безопасности или для
фиксации других предметов
или оборудования в
автом обиле.
• Крепление привязной системы любым образом, отличном от
фиксации с использованием
соответствующего замка,
может привести к ее
ненормальной работе.
ОСТОРОЖНО
- Привязное крепление
Никогда не используйте один
узел крепления детского кресла
(верхнее привязное крепление
или нижний замок) для фиксации
более чем одного кресла.
Увеличенная нагрузка от
нескольких сидений может
вызвать разрушение привязных
креплений или замков, что
приведет к получению
серьезных травм или к гибели
ребенка.
OXM039035
Page 340 of 797

Системы безопасности автомобиля
52
3
В нижней части с каждой стороны
спинок заднего сиденья имеется
символы ISOFIX. Эти символы
указывают положение нижних
крепежных элементов для детских
удерживающих систем. Оба задних боковых сиденья
оборудованы парой креплений ISOFIX,
так же как соответствующими
креплениями верхнего страховочного
троса на задней стороне спинки
сиденья. Крепления ISOFIX
расположены между подушкой сиденья
и спинкой сиденья, маркированной
изображением ISOFIX.
При установке соединители ДУС
ISOFIX должны войти в контакт с
креплениями ISOFIX транспортного
средства (при соединении должен
быть слышан щелчок, следует
проверить визуальные индикаторы
ДУС и выполнить дополнительную
проверку натягиванием).ДУС с всеобщим одобрением по ECE-
R 44 должен быть установлен с
дополнительной лямкой верхнего
страховочного троса, соединенной с
соответствующей точкой крепления
верхнего страховочного троса на
спинке сиденья.
Детское кресло должно быть
установлено и должно использоваться
в соответствии с руководством по
установке, которое прилагается к
креслу, оборудованному креплениями
типа ISOFIX.
ODMESA2004
Крепление ISOFIX
Индикатор положения
крепления ISOFIX
ODM032038
ОСТОРОЖНО
Установите детское сиденье так,
чтобы оно полностью
контактировало со спинкой
заднего сиденья, которая должна
быть наклонена на два деления
от вертикального (фикси руемого)
положения.
Page 341 of 797

353
Системы безопасности автомобиля
Как зафиксировать детское сиденье:
1. Для фиксации детского сиденьясоедините две части замка типа
ISOFIX: одну, которая прикреплена
к креслу, и другую, которая
закреплена на заднем сиденье
автомобиля. При соединении
должен быть ясно слышан щелчок.
2. Соедините ответную часть замка привязного крепления с верхним
замком крепления детского кресла
и затяните ремень для надежной
фиксации кресла. (См. предыдущую
страницу.)
ОСТОРОЖНО
• При использовании имеющейся на автом обиле системы ISOFIX
для установки детского кресла
на заднем сиденье а втомобиля,
все неиспользуемые
металлические части замков
ремней безопасности должны
быть соединены со своими
пряжками, а сами ремни
безопасности должны быть
распо ложены за спинкой
детского кресла так, чтобы
ребенок не мог дотянуться до
свободных частей ремней
безопасности и схватить их.
Незафиксированные части
замков ремней безопасности
могут дать ребенку
возможность дотянуться до
свободных частей ремней
безопасности, что может
привести к удушью и к
серьезным травмам или гибели
ребенка, находящегося в
детском кресле.
(продолжение)(продолжение)
• Не кладите ничего вокруганкерных креплений ISOFIX.
Также убедитесь в том, что
ремни безопасности не
цепляются за анкерные
крепления ISOFIX.
ВНИМАНИЕ
Не допускайте, чтобы во время
установки замок сиденья и
крепление системы ISOFIX
поцарапали или зажали ткань
ремня безопасности заднего
сиденья.
Page 342 of 797

Системы безопасности автомобиля
54
3
ОСТОРОЖНО
• Не устанавливайте детское сиденье в центр заднего
сиденья с использованием
распо ложенных на а втомобиле
замков типа ISOFIX. Замки типа
ISOFIX предназначены только
для фиксации детского
сиденья в правой или в левой
части заднего сиденья. Не
используйте замки типа ISOFIX
не по назначению, пытаясь с их
помощью закрепить детское
сиденье в центре заднего
сиденья а втомобиля.
В таком случае при
столкновении прочность
замков типа ISOFIX может
оказаться недостаточной для
удержания на месте детского
сиденья, установленного в
центре заднего сиденья. Их
возможное разрушение может
привести к серьезным травмам
или к гибели ребенка.
(продолжение)(продолжение)
• Не используйте нижний замоккрепления детского сиденья
для фиксации более чем
одного изделия такого рода.
Избыточное увеличение
нагрузки может привести к
разрушению (разрыву) такого
крепления, что может стать
причиной серьезных травм или
гибели ребенка.
• Фиксируйте детское сиденье с креплениями типа ISOFIX или с
креплениями, совместимыми с
креплениями типа ISOFIX
только в тех местах, которые
указаны на рисунке.
• Всегда соблюдайте инструкции по установке и использованию,
предоставленные произво-
дителем детского кресла.
Page 343 of 797

355
Системы безопасности автомобиля
Применимость детских удерживающих устройств для различных положений ISOFIX - для Европы
IUF = подходит для обращенных вперед ДУУ ISOFIX универсальной
категории, одобренной для данной весовой группы.
X = положение ISOFIX не подходит для ДУУ ISOFIX данной массовой группы и/или данного типоразмера.
* Как ISO/R2, так и ISO/R3 можно установить только при максимально выдвинутом вперед переднем сиденье пассажира.
* Крепления и классы размеров ДУУ ISOFIX
A - ISO/F3: обращенные вперед высокие (720 мм) ДУУ
B - ISO/F2: обращенные вперед ДУУ уменьшенной высоты (650 мм)B1 - ISO/F2X: ДУУ уменьшенной высоты со вторым вариантом
поверхности спинки обращенные вперед ДУУ
(высотой 650 мм)
C - ISO/R3: обращенные назад полноразмерные ДУУ
D - ISO/R2: обращенные назад уменьшенные ДУУ
E - ISO/R1: обращенные назад младенческие ДУУ
F - ISO/L1: левое обращенное в поперечном направлении ДУУ
(детская люлька)
G - ISO/L2: правое обращенное в поперечном направлении ДУУ
(детская люлька)
Весовая группа Размер
Крепление
(фиксирующее устройство) Расположение ISOFIX в автомобиле
Переднее
пассажирское сиденье 2 ряд,
боковое 2 ряд,
центральное 3 ряд,
боковое 3 ряд,
центральное Другие
области
Переносные
детские сиденья F ISO/L1
X XXXXX
G ISO/L2 X XXXXX
0 : до 10 кг E ISO/R1 XIUF
XXXX
0+ : до 13 кг E ISO/R1
XIUF
XXXX
D ISO/R2 XIUF
XXXX
C ISO/R3 XIUF
XXXX
I : от 9 до 18 кг D ISO/R2
XIUF
XXXX
C ISO/R3 XIUF
XXXX
B ISO/F2 XIUF
XXXX
B1 ISO/F2X XIUF
XXXX
A ISO/F3 XIUF
XXXX
Page 344 of 797
Системы безопасности автомобиля
56
3
Группа по массеНазваниеПроизводительТип фиксации№ регистрации
ECE-R44
Группа 0-1(0-18kg)BIMBO G0/1 SFA I Rобращен лицом назад со специфичной дляавтомобиля платформой ISOFIX типа “D”E4 03443416 (Сиденье)
E4 04443718 (Платформой)
Baby Safe Plus IIBritax RцmerКресло, устанавливаемое против направления движения, с переходником ISOFIXE1 04301146
Группа 1(9-18kg)BIMBO G0/1 SFA I Rобращен лицом назад со специфичной для автомобиля платформой ISOFIX типа “A”E4 03443416 (Сиденье)
E4 04443718 (Платформой)
Duo PlusBritax RцmerКресло, устанавливаемое по направлению
движения нижнее крепление ISOFIX + Top TetherE1 04301133
Рекомендуемые детские удерживающие устройства – для Евр опы
Информация от производителя ДУУ
FAIR http://www.fairbimbofix.com
Britax Rцmer http://www.britax.com