Page 465 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
449
ENTRETIEN A FAIRE SOI−MEMEComposants électriquesContrôle de l’état de la batterie 450
..............................
Précautions de mise en charge de la batterie 452
.................
Vérification et remplacement des fusibles 453
....................
Appoint en liquide de lave −glace 454
............................
Remplacement des ampoules 455
...............................
Finish
SECTION
7
−
3
Page 466 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
450
ATTENTION
PRECAUTIONS CONCERNANT LA
BATTERIE
La batterie dégage de l’hydrogène, gaz
inflammable et explosif.DNe produisez pas d’étincelle aux
bornes de la batterie avec les outils.DNe fumez pas ou ne craquez pas
d’allumette à proximité de la batterie.
L’électrolyte contient de l’acide
sulfurique, produit t oxique et corrosif.DEvitez le contact avec les yeux, la
peau ou les vêtements.DN’avalez jamais d’électrolyte.DPortez des lunettes de protection en
travaillant à proximité de la batterie.DEloignez les enfants de la batterie.
MESURES D’URGENCEDSi vous avez reçu accidentellement de
l’électrolyte dans les yeux, lavez −les
immédiatement à grande eau et
consultez un médecin dans les plus
brefs délais. Dans la mesure du
possible, continuez de laver les yeux
à l’aide d’une éponge ou d’une
serviette pendant le transfert au
cabinet médical.
DSi vous recevez de l’électrolyte sur la
peau, lavez abondamment la partie
contaminée. Consultez immédiatement
un médecin si vous ressentez une
douleur ou une brûlure.DSi de l’électrolyte tache les vêtements,
il est possible qu’il les transperce et
atteigne la peau. Par conséquent,
retirez immédiatement les vêtements
contaminés et, si nécessaire, suivez la
procédure décrite ci −dessus.DSi vous avalez accidentellement de
l’électrolyte, buvez une grande
quantité d’eau ou de lait. Prenez
ensuite du lait de magnésium, un œuf
frais battu ou de l’huile végétale. Puis
rendez −vous immédiatement aux
services d’urgen ces d’un hôpital.
Bornes Câble de masse
Bridedemaintien
Contrôlez la batterie afin de vérifier que
les bornes ne sont pas oxydées ou
desserrées, qu’elles ne présentent pas de
fêlures ou que la bride de maintien n’est
pas desserrée.
a. Si la batterie est sulfatée, lavez −la avec
une solution d’eau tiède et de bicarbonate
de soude. Enduisez les bornes de graisse
pour empêcher leur sulfatage.
b. Si les bornes sont desserrées, resserrez les écrous des cosses—ne les serrez pas
exagérément.
c. Serrez suffisamment la bride de maintien de la batterie pour bien la maintenir en
position. Toutefois, un serrage excessif
peut endommager le bac à batterie.
Finish
Contrôle de l’état de la
batterie—
—Précautions —Contrôle de l’extérieur de la
batterie
Page 467 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
451
Avant de remplacer la batterie, déposez le
cache comme indiqué.
Dépose du clipPose du clip
NOTE
zVérifiez que le moteur et tous les
accessoires sont arrêtés avant
d’effectuer l’entretien.
z Lors du contrôle de la batterie,
débranchez tout d’abord le câble de
masse de la borne négative (repère
“− ”), puis rebranchez −le après
contrôle.
z Prenez garde de ne pas provoquer de
court −circuit avec les outils.
z Ayez soin de ne pas introduire de
solution de nettoyage dans la batterie
lors du nettoyage.En cas de débranchement ou de décharge
complète de la batterie, il vous faut
réinitialiser les lève −vitres électriques et le
toit ouvrant, qui sinon risquent de ne pas
fonctionner normalement après
rebranchement, remplacement ou échange de
la batterie. Dans un de ces cas de figure, il
vous faut réinitialiser chaque système. Pour
les réinitialiser, reportez −vous à “Lève −vitres
électriques” page 26 et à “Toit ouvrant
électrique” page 33 de la section 1 −2.
Finish
Page 468 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
452Ty p e AVert Foncé Transparent
ou jaune clair
Ty p e B Bleu Blanc Rouge
VERIFICATION A L’AIDE DE L’INDICATEUR
Vérifiez l’état de la batterie en observant
la couleur de l’indicateur. Couleur del’indicateur
Etat
Ty p e A
Ty p e B
Etat
Ve rt
Bleu
Bon état
Foncé
Blanc
Recharge nécessaire.
Faites contrôler la
batterie par votre
concessionnaire
To y o t a .
Transparent ou jaune clair
Rouge
Faites contrôler la
batterie par votre
concessionnaire
To y o t a .
Pendant qu’elle se rech arge, la batterie
dégage de l’hydrogène.
Par conséquent, avant la mise en charge:
1. Si la mise en charge s’effectue alors que la batterie est en place dans le véhicule,
n’oubliez pas de débrancher le câble de
masse.
2. Assurez− vous que le commutateur du
chargeur est en position d’arrêt lorsque
vous branchez les câbles du chargeur à
la batterie et lorsque vous les
déconnectez.
ATTENTION
DRechargez systématiquement la
batterie dans un espace non confiné.
Ne rechargez pas la batterie dans un
garage ou un local fermé sans
aération suffisante.DN’effectuez qu’une charge lente (5 A
ou moins). Il est dangereux d’effectuer
une charge plus rapide. La batterie
risquerait d’exploser, entraînant des
blessures corporelles.
NOTE
Ne chargez jamais la batterie lorsque le
moteur tourne. Veillez également à ce
que tous les accessoires soient
débranchés.
Finish
—Contrôle de l’état de la
batterie Précautions de mise en
charge de la batterie
Page 469 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
453
Bon étatGrillé
Ty p e ABon état Grillé
Ty p e B
Bon état Grillé
Ty p e C
Si les projecteurs ou d’autres composants
électriques ne fonctionnent pas,
vérifiez −en les fusibles. Si l’un des
fusibles est gr illé, remplacez−le.
Pour l’emplacement des fusibles,
reportez −vous à “Emplacement des fusibles”
page 424 de la section 7 −1.
Coupez le contact et arrêtez le composant
défectueux. Tirez tout droit sur le fusible
pour l’extraire et vérifiez −le.
Recherchez le fusible à l’origine du problème.
Le circuit correspondant à chaque fusible est
indiqué sur le couvercle de la boîte à
fusibles. Reportez −vous à la page 468 de la
section 8 pour les fonctions commandées par
chaque circuit.
Finish
Vérification et remplacement
des fusibles
Page 470 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
454Les fusibles type A peuvent être déposés en
utilisant la pince. L’emplacement de
l’extracteur est représenté sur l’illustration.
Si vous n’êtes pas sûr que le fusible est
grillé, essayez de le remplacer par un que
vous savez en bon état.
Si le fusible est grillé enfoncez un
nouveau fusible dans le support.
N’utilisez que des fusibles d’ampérage
indiqué sur le couvercle de la boîte.
Si vous ne disposez pas de fusible de
rechange, vous pouvez, à titre de
dépannage, utiliser l’un des fusibles “RAD
NO.1” ou “CIG” qui ne sont pas
indispensables à la conduite et si l’ampérage
est identique.
Si vous ne trouvez pas de fusible
d’ampérage identique, utilisez celui d’un
ampérage immédiatement inférieur. Toutefois,
si le fusible de dépannage de plus faible
ampérage grille de nouveau, cela n’indique
pas nécessairement une anomalie du circuit
électrique. Procurez−vous le fusible approprié
dès que possible et remettez le fusible de
rechange en place sur son support.
C’est une excellente idée que d’acheter un
assortiment complet de fusibles de rechange
et de le ranger dans le véhicule pour les cas
d’urgence. Si le nouveau fusible grille immédiatement, le
circuit électrique est à incriminer. Confiez
−en
la réparation à votre concessionnaire Toyota.
Vous devez réinitialiser les lève− vitres
électriques et le toit ouvrant, qui sinon
risquent de ne pas fonctionner normalement
après le remplacement des fusibles grillés.
Pour réinitialiser les lève −vitres électriques et
le toit ouvrant, reportez −vous à “Lève −vitres
électriques” page 26 et à “Toit ouvrant
électrique” page 33 de la section 1 −2.
ATTENTION
N’utilisez jamais un fusible d’un
ampérage supérieur ou un conducteur
quelconque pour une ré paration de
fortune. Ceci risquerait d’entraîner des
détériorations importantes, voire de
provoquer un incendie.
Si un dispositif de lave −glace ne
fonctionne pas ou si le témoin de niveau
de liquide de lave− glace de pare−brise
s’allume, le réservoir est vide. Ajoutez du
liquide de lave −glace.
Vous pouvez utiliser de l’eau pure comme
liquide de lave− glace. Cependant, utilisez un
produit nettoyant contenant de l’antigel dans
les régions froides où les températures
avoisinent zéro. Ce produit est disponible
chez votre concessionnaire Toyota et dans la
plupart des magasins d’accessoires auto.
Suivez les conseils du fabricant pour
connaître la proportion d’eau à ajouter.
Finish
Appoint en liquide de
lave− glace
Page 471 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
455
NOTE
N’utilisez pas d’antigel pour moteur ou
autre produit de remplacement car il
pourrait endommager la peinture de
votre véhicule.
Les illustrations suivantes représentent la
façon d’accéder aux ampoules. Lors du
remplacement d’une ampoule, assurez−vous
que le contact est coupé et que la sélecteur
d’éclairage est en position arrêt. Utilisez des
ampoules dont la puissance (watts)
correspond à celle indiquée dans le tableau.
Les feux stop/arrière et le troisième feu stop
sont constitués d’un ensemble de diodes
électroluminescentes. Si une diode vient à
griller, faites remplacer le feu par votre
concessionnaire Toyota.
Si 2 diodes ou plus viennent à griller sur un
feu stop/arrière, votre véhicule risque de ne
plus être en conformité avec la
réglementation locale (SAE).
ATTENTION
DAfin d’éviter de vous brûler, ne
remplacez pas les ampoules si elles
sont encore chaudes.DLes ampoules à halogène contiennent
un gaz sous pression et exigent des
précautions de manipulation
particulières. Ces ampoules risquent
d’éclater ou de se briser en cas de
rayure ou de chute. Saisissez
l’ampoule uniqueme nt par l’enveloppe
plastique ou métallique. Ne touchez
pas le verre de l’ampoule à mains
nues.
NOTE
Utilisez exclusivement une ampoule du
type figurant dans la liste.
Finish
Remplacement des ampoules—
Page 472 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
456L’intérieur de la lentille des éclairages
extérieurs tels que les projecteurs risque de
s’embuer provisoirement si la lentille est
mouillée sous la pluie ou dans une station de
lavage. Cela n’est pas une anomalie car la
buée est provoquée par la différence de
température entre l’extérieur et l’intérieur de
la lentille, à l’instar de la buée qui se forme
sur le pare−brise lorsqu’il pleut. Cependant,
si l’intérieur de la lentille reçoit une grande
quantité d’eau ou si de l’eau se concentre à
l’intérieur du projecteur, contactez votre
concessionnaire Toyota.
Finish
Ty p e
W
Ampoules N
60
Ampoules
Projecteurs (feux de route)
Projecteurs (feux de croisement) 9005
A
9006
Clignotants avant, feux de stationnement et de
position latéraux avant
Projecteurs antibrouillards avant
Clignotants arrière
Feux de recul
Feux de position latéraux arrière
Eclairage de plaque d’immatriculation
Eclairage intérieur
Eclairages individuels avant
Eclairage de courtoisie 7443
—
7440 921 —
168
—
—
— 51
21/5 55
21
165
5
8
8
8 B
C
D E
C
C
C
F
C
C
A: Ampoules à halogène HB3
B: Ampoules à halogène HB4
C: Ampoules poirettes (transparent)
D: Ampoules à halogène H11
E: Ampoules poirettes (ambres)
F: Ampoules navettes
Eclairage de compartiment à bagages —5 E