Page 89 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
73
Choc contre un
trottoir ou un
obstacle en durChute ou saut
dans un trou
profondImpact violent ou chute du véhiculeLes sacs de sécurité gonflables SRS
frontaux peuvent aussi se déployer en cas
d’impact sévère contre le soubassement
de votre véhicule. Certains de ces chocs
sont représentés s
ur l’illustration.
Le système de sacs de sécurité gonflables
SRS frontaux se compose essentiellement
des organes illustrés ici à leur emplacement
dans le véhicule.
1. Capteurs de sacs de sécurité gonflables avant
2. Témoin SRS
3. Témoins “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”
4. Module de sac de sécurité gonflable passager avant (sac de sécurité gonflable
et générateur de gaz)
5. Système de classification de l’occupant passager avant (ECU et capteurs)
6. Contacteur de boucle de la ceinture de sécurité passager avant 7. Commutateur de boucle de ceinture de
sécurité conducteur
8. Capteur de la position du siège conducteur
9. Capteur de sac de sécurité gonflable
10. Module de sac de sécurité gonflable conducteur (sac de sécurité gonflable et
générateur de gaz)
Ce capteur se compose d’un capteur de
sécurité et d’un capteur de sac de sécurité
gonflable.
Les capteurs de sacs de sécurité gonflables
frontaux contrôlent en permanence la
décélération longitudinale du véhicule. En cas
d’impact entraînant une décélération avant
excédant le seuil prévu, le système
déclenche les dispositifs de gonflage. A ce
moment, une réaction chimique dans les
générateurs de gaz remplit très rapidement
les sacs de sécurité gonflables de gaz non
toxique pour contribuer à restreindre le
mouvement vers l’avant des occupants. Les
sacs de sécurité gonflables se dégonflent
ensuite rapidement afin de dégager la vue du
conducteur en cas de nécessité de
poursuivre la conduite.
Finish
Page 90 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
74Lorsque les sacs de sécurité gonflables se
déploient, ils produisent un bruit relativement
fort et libèrent de la fumée et des résidus en
même temps que le gaz non toxique. Cette
fumée ne signifie pas un début d’incendie.
Cette fumée peut rester à l’intérieur du
véhicule pendant quelque temps, entraînant
quelques irritations oculaires, cutanées ou
respiratoires bénignes. Veillez à laver tout
résidu à l’eau et au savon le plus rapidement
possible afin d’éviter d’éventuelles irritations
cutanées. Si vous pouvez évacuer le
véhicule en toute sécurité, faites−le sans
attendre. Le déploiement des sacs gonflables se
produit en une fraction de seconde, c’est
pourquoi ils se gonflent avec une force
considérable. Bien que le dispositif soit
conçu pour réduire le risque de blessures
graves, principalement à la tête et à la
poitrine, il peut causer d’autres blessures
moins graves au visage, à la poitrine, aux
bras et aux mains. En général elles se
manifestent sous forme de légères brûlures
ou écorchures et enflures, mais la force d’un
sac de sécurité gonflable qui se déploie peut
provoquer des blessures beaucoup plus
sévères, surtout si les mains, les bras, la
poitrine ou la tête se trouvent à proximité du
module de sac de sécurité gonflable au
moment de son déploiement. C’est pourquoi
il est important que l’occupant: évite de
placer un quelconque objet ou une partie de
son corps entre lui et le module du sac de
sécurité gonflable; s’assoie droit et bien en
arrière dans le siège; porte correctement la
ceinture de sécurité disponible; et s’assoie
aussi loin que possible du module du sac de
sécurité gonflable tout en conservant la
maîtriseduvéhicule.Certaines parties du module de sac de
sécurité gonflable (moyeu de volant,
couvercle du sac de sécurité gonflable et
générateur de gaz) peuvent rester chaudes
pendant plusieurs minutes après le
déploiement, par conséquent n’y touchez pas!
Les sacs de sécurité gonflables ne se
déploient qu’une fois. Le pare
−brise peut être
détérioré par absorption d’une partie de la
force de déploiement du sac de sécurité
gonflable.
Finish
Page 91 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
75
ATTENTION
Si le conducteur ou le passager avant
est assis trop près du volant ou du
tableau de bord lors du déploiement du
sac de sécurité gonflable, il y a risque
de blessures graves, voire mortelles.
Toyota recommande fortement que:DLe conducteur soit le plus loin
possible du volant de direction tout
en conservant une parfaite position de
conduite.DLe passager avant s’assoit aussi loin
que possible du tableau de bord.DTous les occupants du véhicule soient
correctement protégés par les
ceintures de sécurité.
Pour des explications détaillées et les
précautions à respecter concernant la
position assise, reportez −vous à
“—Précautions concernant les sièges
avant”, page 38 dans cette section.
DNe vous asseyez pas sur le bord du
siège et ne vous penchez pas sur le
tableau de bord lorsque le véhicule
roule, dans la mesure où le sac de
sécurité gonflable passager se déploie
extrêmement rapidement et avec une
force considérable. Quiconque se tient
contre un sac de sécurité gonflable,
ou à sa proximité immédiate, lors de
son déploiement, peut être tué ou
grièvement blessé. Tenez −vous assis
bien droit sur les sièges, le dos
parfaitement appuyé contre le dossier
et bouclez systématiquement votre
ceinture de sécurité correctement.
DToyota recommande vivement que les
nourrissons et jeunes enfants soient
installés sur le siège arrière du
véhicule et convenablement attachés.DNe pas tenir un enfant sur soi, ni le
maintenir dans ses bras. Asseoir
l’enfant dans un siège de sécurité
installé sur le siège arrière. Pour les
explications détaillées concernant la
mise en place d’un siège de sécurité
enfant, reportez −vous à “Siège de
sécurité enfant”, page 93 dans cette
section.
Finish
Page 92 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
76DNe placez pas d’objets ou une partie
de votre corps sur ou devant le
tableau de bord ou le moyeu de
volant qui abritent le système de sacs
de sécurité gonflables avant. Ces
objets risquent d’entraver le
déploiement du sacou d’être projetés
violemment dans l’habitacle par la
force de déploiement des sacs de
sécurité gonflables et de provoquer
des blessures graves, voire mortelles.
De même, le conducteur et le
passager avant ne doivent pas tenir
d’objets dans leurs bras ou les poser
sur leurs genoux.
DNe pas modifier, déposer ni ouvrir
d’organes tels que le volant. Ne
modifiez pas, ne déposez pas, ne
frappez pas ou n’ouvrez pas des
organes tels que la garniture de
volant, le volant de direction, le cache
de la colonne de direction, le tableau
de bord près du sac de sécurité
gonflable frontal passager, le module
du sac de sécurité gonflable frontal
passager ou le capteur de sac de
sécurité gonflable. Ces actions
peuvent provoquer un défaut
d’activation correcte des sacs de
sécurité gonflables avant, le
déclenchement intempestif ou la
désactivation du système, pouvant
entraîner des blessures graves voire
mortelles.
Le fait de ne pas respecter ces
instructions peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Consultez votre c oncessionnaire Toyota
pour toute réparation ou modification.
Si vous souhaitez adapter votre véhicule
à une personne atteinte d’un handicap
physique, consultez votre
concessionnaire Toyota. Une adaptation
inadéquate pourrait entraver le
déploiement des sacs de sécurité
gonflable SRS avant.
NOTE
N’effectuez jamais les modifications
suivantes sans consulter au préalable
votre concessionnaire Toyota. Ces
modifications pourraient être
préjudiciables, dans certains cas, au bon
fonctionnement du système de sacs de
sécurité gonflables avant SRS.
z Montage d’appareils électroniques tels
que radio émetteur/récepteur, lecteur
de cassettes ou de disques compacts
z Modification de la suspension
z Modification de la structure avant
z Fixation d’un protège −calandre
(pare −buffle, pare −kangourou, etc.),
d’une lame chasse −neige, d’un treuil
ou tout autre équipement à l’avant
z Réparation effectuées sur ou à
proximité des ailes avant, de la
structure avant, de la console, du
volant ou de la colonne de direction
ou sur le tableau de bord, à proximité
du sac gonflable passager avant
Finish
Page 93 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
77
Ce témoin s’allume lorsque la clé de
contact est amenée en position “ON”. Il
s’éteint après environ 6 secondes. Cela
signifie que les sacs de sécurité
gonflables SRS frontaux sont
opérationnels.Ce témoin est relié à un système qui
surveille en permanence le capteur de sacs
de sécurité gonflables, les capteurs des sacs
de sécurité gonflables avant, les capteurs
des sacs de sécurité gonflables latéraux et
rideau, le capteur de position du siège
conducteur, le contacteur de boucle de
ceinture de sécurité conducteur, le témoin
“AIR BAG ON”, le témoin “AIR BAG OFF”,
le contacteur de boucle de ceinture de
sécurité passager avant, les prétensionneurs
de ceintures de sécurité, les générateurs de
gaz, le câblage correspondant et les
alimentations électriques. (Pour plus de
détails, reportez
−vous à “Témoins de rappel
d’entretien et signaux sonores”, page 137 de
la section 1 −6.)
Si l’une des situations suivantes se produit,
elle indique un fonctionnement défectueux
des sacs de sécurité gonflables ou des
prétensionneurs de ceintures de sécurité.
Contactez le plus vite possible votre
concessionnaire Toyota.
DLorsque la clé de contact est amenée en
position “ON”, le témoin ne s’allume pas
ou reste allumé plus de 6 secondes.DLe témoin s’allume pendant la conduite.
Le témoin SRS et le témoin “AIR BAG OFF”
s’allument en cas d’anomalie du système de
classification de l’occupant passager avant.
Contactez votre concessionnaire Toyota dès
que possible dans les cas suivants:DLes sacs de sécurité gonflables SRS
avant se sont déployés.DLe véhicule a subi un choc à l’avant
(partie concernée représentée en grisé sur
l’illustration) insuffisamment violent pour
provoquer le déploiement des sacs de
sécurité gonflables SRS avant.DLe rembourrage du volant de direction ou
du tableau de bord (partie concernée
représentée en grisé sur l’illustration) est
rayé, craquelé ou détérioré d’une manière
quelconque.
Finish
Page 94 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
78
NOTE
Ne débranchez pas les câbles de la
batterie avant de contacter votre
concessionnaire Toyota.
Les sacs de sécurité gonflables latéraux
et les sacs de sécurité gonflables rideau
SRS (Système de retenue supplémentaire)
sont destinés à fournir une protection
supplémentaire au conducteur, au
passager avant et aux passagers
arrière/de deuxième rangée, en plus de la
protection de base assurée par les
ceintures de sécurité.En réaction à un impact latéral violent, les
sacs de sécurité gonflables latéraux et les
sacs de sécurité gonflables rideau SRS du
côté subissant le choc fonctionnent
conjointement aux ceintures de sécurité afin
de diminuer les blessures par déploiement.
Les sacs de sécurité gonflables SRS latéraux
évitent principalement les blessures au
niveau du torse du conducteur ou du
passager. Les sacs de sécurité gonflable
rideau SRS contribuent à la réduction des
blessures essentiellement causées à la tête
du conducteur, du passager avant ou du
passager arrière/de la deuxième rangée de
siège et limitent les risques d’éjection du
véhicule.
Le sac de sécurité gonflable SRS latéral du
siège passager ne se déclenche pas si
aucun passager n’est assis sur le siège
passager avant. Toutefois, il se peut que le
sac de sécurité gonflable latéral soit activé
si des bagages sont déposés sur le siège ou
si la ceinture de sécurité est bouclée
indépendamment de la présence d’un
passager occupant le siège. (En ce qui
concerne le système de classification des
occupants du siège passager avant,
reportez
−vous à “—Système de classification
des occupants du siège passager avant”,
page 88 dans cette section.)
Finish
—Sacs de sécurité gonflables
SRS latéraux et sacs de
sécurité gonflables rideau
Page 95 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
79
Les sacs de sécurité gonflables rideau SRS
côté passager sont activés même en
l’absence de passager sur le siège avant ou
sur la place extérieure de la banquette
arrière/de la deuxième rangée de sièges.
Fonction de détection de retournement:
Lors du retournement du véhicule, les sacs
de sécurité gonflables rideau latéraux se
déclenchent conjointement aux ceintures de
sécurité afin de réduire les risques de
blessure par déploiement. Les sacs de
sécurité gonflable rideau contribuent à la
réduction des blessures essentiellement
causées à la tête du conducteur, du
passager avant ou du passager arrière/de la
deuxième rangée de siège et limitent les
risques d’éjection du véhicule.
Les sacs de sécurité gonflables SRS rideau
peuvent être activés, même si les sacs de
sécurité gonflables latéraux ne le sont pas.
Attachez toujours correctement votre ceinture
de sécurité.
ATTENTION
DLes systèmes de sacs de sécurité
gonflables SRS latéraux et rideau sont
uniquement destinés à compléter la
protection de base assurée par les
ceintures de sécurité conducteur,
passager avant et arrière/de deuxième
rangée de sièges installés aux places
extérieures. Pour bénéficier d’une
protection maximum en cas
d’accident, le conducteur et les
passagers du véhicule doivent
obligatoirement boucler correctement
leur ceinture de sécurité. En cas
d’accident, le port de la ceinture de
sécurité réduit les risques de blessure
graves, voire mortelles, ou d’éjection
du véhicule. Pour de plus amples
informations et les précautions à
prendre avec les ceintures de sécurité,
reportez−vous à “Ceintures de
sécurité”, page 58 dans cette section.
DNe laissez jamais personne appuyer
sa tête ou une partie de son corps
contre la porte ou contre la zone du
siège, du montant avant, du montant
arrière ou des rails latéraux de toit,
où le sac de sécurité gonflable latéral
et le sac de sécurité gonflable rideau
se déploient, même s’il s’agit d’un
enfant assis dans son siège de
sécurité enfant. Le déploiement des
sacs de sécurité gonflables SRS
latéraux et rideau représente un
danger et le choc pourrait blesser
grièvement, voire mortellement
l’occupant.
Finish
Page 96 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
80D
Les jeunes enfants ou enfants qui ne
sont pas correctement assis et/ou
protégés peuvent subir des blessures
graves, voire mortelles, lorsque les
sacs de sécurité gonflables se
déploient. Si un petit enfant ou un
enfant est trop jeune pour être
protégé par la ceinture de sécurité du
véhicule, il doit être installé dans un
siège de sécurité enfant. Toyota
recommande vivement que les
nourrissons et les jeunes enfants
soient installés sur le siège arrière du
véhicule et convenablement attachés.
C’est à l’arrière que les nourrissons et
les jeunes enfan
ts sont les mieux
protégés. Pour les explications
détaillées concernant la mise en place
d’un siège de sécurité enfant,
reportez −vous à “Siège de sécurité
enfant”, page 93 dans cette section.
Les dispositifs de sacs de sécurité
gonflables latéraux et des sacs de
sécurité gonflables rideau SRS sont
susceptibles de ne pas fonctionner si le
véhicule subit une collision latérale selon
certains angles ou une collision latérale
dans la carrosserie à un autre
emplacement que l’habitacle, comme
l’indique l’illustration.
Les sacs de sécurité gonflables SRS latéraux
sont conçus pour se déclencher lorsque
l’habitacle subit un choc latéral important.
Attachez toujours correctement votre ceinture
de sécurité.
Collision par l’arrière
Collision frontale Retournement du véhicule
En règle générale, les sacs de sécurité
gonflables SRS latéraux ne sont pas
conçus pour se déployer lorsque le
véhicule est impliqué dans une collision
frontale ou arrière, s’il fait un tonneau ou
s’il s’agit d’une collision latérale à faible
vitesse.
Finish