’08 Rav4_D (L/O 0708)
21
Un appui sur le bouton d’alarme
déclenche l’avertisseur sonore par
intermittence, fait clignoter les
projecteurs, les feux arrière et les
clignotants, et allume les éclairages
intérieurs et individuels.
Le commutateur d’alarme est utilisé pour
dissuader un voleur éventuel d’effectuer une
effraction ou de détériorer votre véhicule.
L’alarme est déclenchée pendant une minute.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe
quel bouton de la clé. Vous pouvez
également arrêter l’alarme en tournant la clé
de contact de la position “LOCK” à la
position “ON” du contacteur de démarrage
antivol.La fonction alarme est inopérante lorsque la
clé de contact est sur la position “ON” du
contacteur de démarrage antivol.
Ce mode de fonctionnement de l’alarme peut
être désactivé. Pour plus de détails,
contactez votre concessionnaire Toyota.
Lors du remplacement de la pile, utilisez une
pile au lithium CR2016 ou l’équivalent.
ATTENTION
Veillez à tenir les piles ou les
composants démontés hors de la portée
des petits enfants, afin d’éviter qu’ils ne
les avalent.
NOTE
z
Lors du remplacement de la pile,
veillez scrupuleusement à ne pas
perdre les pièces constitutives.
z Remplacez la pile uniquement par le
même type ou un type équivalent
recommandé par un concessionnaire
Toyota.
z Mettez les piles usées au rebut
conformément à la législation locale.Remplacez la pile comme suit:
Finish
—Activation de l’alarme —Remplacement de la pile
’08 Rav4_D (L/O 0708)
57
ATTENTION
DRéglez l’appui−tête central de manière
à ce que le coussin soit à hauteur de
l’arrièredelatête.DAprès avoir réglé l’appui− tête,
assurez −vous qu’il est bien verrouillé.DNe conduisez pas avec l’appui −tête
enlevé.
Pour mettre en marche le dispositif de
chauffage des sièges, appuyez sur les
commutateurs correspondants
(commutateur “L” pour le siège
conducteur et “R” pour le siège
passager). Le témoin s’allume alors pour
indiquer que le dispos itif de chauffage des
sièges est en marche.
Appuyez à nouveau sur le commutateur
pour l’arrêter.
La clé de contact doit se trouver sur la
position “ON” du contacteur de démarrage
antivol pour que les sièges chauffants
fonctionnent.
ATTENTION
Les occupants doivent utiliser les
sièges chauffants avec précaution car
ils peuvent les incommoder ou
provoquer des sensations de brûlures
(érythème, varicelle). Redoublez de
prudence dans les cas suivants;DNourrissons, enfants en bas âge,
personnes âgées, malades, ou
personnes à mobilité réduiteDPersonnes à la peau sensibleDPersonnes très fatiguéesDPersonnes ayant absorbé de l’alcool
ou des médicaments qui provoquent
le sommeil (somnifères, etc.)
Afin d’éviter tout échauffement anormal
du siège, n’utilisez pas de couverture,
de coussin ou autres objets qui
recouvrent le siège.
Finish
Sièges chauffants
’08 Rav4_D (L/O 0708)
99
Pour enlever le siège jeune enfant:
Appuyez sur le bouton de déverrouillage et
laissez la ceinture se rétracter complètement.
La ceinture pourra alors être utilisée
normalement pour protéger un adulte ou un
enfant plus âgé.
Siège central arrière/de deuxième rangée: Si
le siège sur lequel le siège de sécurité
enfant est installé est dans la position la plus
reculée, déverrouillez la ceinture de sécurité
centrale après avoir enlevé le siège de
sécurité enfant. Sinon, la ceinture de sécurité
centrale arrière risque ne pas remplir
correctement son office.
(B) INSTALLATION DU SIEGECONVERTIBLE
Un siège convertible doit être installé face
à la route ou dos à la route selon l’âge
et la taille de l’enfant. A sa mise en place,
respectez les instructions du fabricant
concernant l’âge et la taille de l’enfant,
ainsi que le mode d’emploi d’installation
du siège de sécurité enfant.
Finish
’08 Rav4_D (L/O 0708)
122Pour les Etats−UnisPour le Canada PROJECTEURS
Pour allumer les feux suivants: Tournez le
levier
decommutateur
projecteurs/clignotants.
Position 1—Feux de stationnement, feux
arrière, éclairage de plaque d’immatriculation,
feux de position latéraux et éclairage du
tableau de bord
Pour le Canada—Le témoin de feux de
position s’allume au combiné d’instruments.
Position 2—Projecteurs et tous les feux
ci −dessus
Pour les Etats −Unis—Le témoin de
projecteurs s’allume au combiné
d’instruments.
Système de coupure automatique de
l’éclairage
En cas d’ouverture et de fermeture de la
porte conducteur contact coupé, l’éclairage
s’éteint automatiquement au bout de 30
secondes. Si toutes les portes sont
verrouillées avec la télécommande de
verrouillage centralisé, l’éclairage s’éteint
immédiatement. Pour rallumer les feux, amenez la clé de
contact sur la position “ON” du contacteur de
démarrage antivol ou actionnez le
commutateur d’éclairage. Si le véhicule doit
rester garé plus d’une semaine, vérifiez que
le commutateur d’éclairage est en position
arrêt.
NOTE
Afin d’éviter que la batterie ne se
décharge, ne laissez pas les projecteurs
allumés pendant longtemps lorsque le
moteur ne tourne pas.Système d’éclairage de jour
(sur certains modèles)
Les projecteurs sont allumés à faible
intensité lorsque le frein de stationnement est
desserré et le moteur est démarré, même si
le commutateur d’éclairage est en position
“OFF”. Ils restent allumés tant que le contact
n’est pas coupé.
Pour allumer les autres feux extérieurs et
l’éclairage du tableau de bord, tournez le
bouton en position 1.
Tournez le bouton en position 2 pour allumer
les projecteurs à pleine intensité pour la
conduite de nuit.
Finish
Projecteurs et clignotants
’08 Rav4_D (L/O 0708)
152(b) Conduite normale1. Démarrez le moteur comme indiqué dans “Comment démarrer le moteur”, page 364
de la section 3. Le levier sélecteur doit
être en position “P” ou “N”.
2. En maintenant la pédale de frein enfoncée avec le pied, amenez le levier de
sélecteur sur la position “D”.
Lorsque le levier est en position “D”, la
transmission automatique sélectionne le
rapport le mieux adapté aux conditions
d’utilisation telles que vitesse de croisière
normale, montées, remorquages difficiles, etc.
Afin de limiter la consommation de carburant
et le niveau sonore de fonctionnement, roulez
toujours en position “D”. Si le moteur est
encore froid, la transmission ne passe pas
l’overdrive même lorsque le levier sélecteur
est en position “D”.
ATTENTION
Ne placez jamais votre pied sur la
pédale d’accélérateur pendant le
changement de vitesse.3. Relâchez le frein à main et la pédale de frein. Appuyez doucement sur la pédale
d’accélérateur pour effectuer un
démarrage en douceur. (c) Utilisation du frein moteur
Pour exploiter le frein moteur, vous pouvez
rétrograder comme suit:
DPassage en position “3”. La transmission
rétrograde en troisième, augmentant ainsi
le frein moteur.
Modèles à deux roues motrices 173 km/h (108 mph)
Modèles à quatre roues motrices 164 km/h (102 mph)DPassage en position “2”. La transmission
rétrograde et engage la seconde lorsque
la vitesse du véhicule est égale ou
inférieure à la vitesse suivante, le frein
moteur est alors plus puissant.
Modèles à deux roues motrices 113 km/h (70 mph)
Modèles à quatre roues motrices 107 km/h (66 mph)
DPassage en position “L”. La transmission
rétrograde et engage la première lorsque
la vitesse du véhicule est égale ou
inférieure à la vitesse suivante, le frein
moteur atteint alors sa puissance
maximale.
Modèles à deux roues motrices 56 km/h (35 mph)
Modèles à quatre roues motrices 53 km/h (33 mph)
Lorsque vous roulez avec le régulateur de
vitesse enclenché, aucun ralentissement n’est
obtenu sous l’effet du frein moteur, même en
rétrogradant de la position “D” à la position
“3”, car le régulateur de vitesse n’est pas
désactivé.
Pour savoir comment faire ralentir le
véhicule, reportez −vous à “Régulateur de
vitesse”, page 179 dans cette section.
ATTENTION
Faites attention lorsque vous
rétrogradez sur une surface glissante.
Un changement de rapport brusque
pourrait faire déraper ou patiner le
véhicule.
Finish
’08 Rav4_D (L/O 0708)
153
(d) Utilisation des positions “2” et “L”
Les positions “2” et “L” sont utilisées pour un
frein moteur plus important comme décrit
précédemment.
Avec le levier de sélecteur en position “2” ou
“L”, vous pouvez démarrer et mettre le
véhicule en mouvement de la même façon
que lorsque le levier est en position “D”.
Lorsque le levier de sélecteur est en position
“2”, le véhicule démarre en première et
passe automatiquement en seconde.
Lorsque le levier de sélecteur est en position
“L”, la transmission engage le premier
rapport.
NOTE
zFaites attention de ne pas provoquer
de surrégime. Observer le
compte −tours pour éviter d’amener
l’aiguille dans la zone rouge. La
vitesse maximum admissible, pour
chacune des positions, est donnée
ci −dessous à titre d’exemple:
Modèles à deux roues motrices “2” 126 km/h (78 mph)
.........
“L” 70 km/h (43 mph)
...........
Modèles à quatre roues motrices “2” 120 km/h (74 mph)
.........
“L” 67 km/h (41 mph)
...........
z Ne conduisez pas en montée ou
n’effectuez pas de remorquage lourd
pendant une longue période lorsque le
levier est en position “2” ou “L”. La
transmission automatique risque de
chauffer anormalement et de subir de
graves détérioration. Pour éviter toute
détérioration, sélectionnez le mode
“3” pour les montées et les
remorquages lourds.(e) Marche arrière
1. Immobilisez complètement le véhicule.
2. Tout en maintenant le pied sur la pédale de frein, engagez le levier de sélecteur en
position “R”.
NOTE
N’engagez jamais la marche arrière,
véhicule en déplacement.
(f) Stationnement
1. Immobilisez complètement le véhicule.
2. Tirez à fond le levier de frein à main afin de bien le serrer.
3. Tout en maintenant le pied sur la pédale de frein, engagez le levier du sélecteur en
position “P”.
ATTENTION
Véhicule en marche, ne jamais essayer
d’amener le sélecteur en position “P”.
De graves détériorations mécaniques et
la perte de contrôle du véhicule peuvent
en découler.(g) Conseils pour une bonne conduiteDEn cas d’hésitations répétées de la
transmission entre la troisième et
l’overdrive dans une légère montée,
passez le levier de sélecteur en position
“3”. Veillez à repasser le levier de
sélecteur en position “D” sitôt la montée
franchie.DSi vous tractez une caravane/remorque,
n’utilisez pas la position “D” afin de
préserver l’efficacité du frein moteur.
Finish
’08 Rav4_D (L/O 0708)
157
NOTE
zFaites attention de ne pas provoquer
de surrégime. Observer le
compte −tours pour éviter d’amener
l’aiguille dans la zone rouge. La
vitesse maximum admissible, pour
chacune des positions, est donnée
ci −dessous à titre d’exemple:
“3” 175 km/h (109 mph)
........
“2” 113 km/h (70 mph)
..........
“L” 63 km/h (39 mph)
...........
z Evitez les montées et les remorquages
lourds sur une période prolongée en
modes “3”, “2” ou “L”. La
transmission automatique risque de
chauffer anormalement et de subir de
graves détérioration. Pour éviter toute
détérioration, sélectionnez le mode
“4” pour les montées et les
remorquages lourds.
(e) Marche arrière
1. Immobilisez complètement le véhicule.
2. Tout en maintenant le pied sur la pédale de frein, engagez le levier de sélecteur en
position “R”.
NOTE
N’engagez jamais la marche arrière,
véhicule en déplacement.(f) Stationnement
1. Immobilisez complètement le véhicule.
2. Tirez à fond le levier de frein à main afin de bien le serrer.
3. Tout en maintenant le pied sur la pédale de frein, engagez le levier du sélecteur en
position “P”.
ATTENTION
Véhicule en marche, ne jamais essayer
d’amener le sélecteur en position “P”.
De graves détériorations mécaniques et
la perte de contrôle du véhicule peuvent
en découler.
(g) Conseils pour une bonne conduiteDEn cas d’hésitations répétées de la
transmission entre la quatrième et
l’overdrive dans une légère montée,
amenez le levier de sélecteur en position
“4”. Veillez à repasser le levier de
sélecteur en position “D” sitôt la montée
franchie.DSi vous tractez une caravane/remorque,
n’utilisez pas la position “D” afin de
préserver l’efficacité du frein moteur.
ATTENTION
Lorsque le moteur est en marche,
maintenir en permanence le pied sur la
pédale de frein afin d’éviter que le
véhicule n’avance. Ceci évite au
véhicule d’avancer.
NOTE
Utilisez toujours la pédale de frein ou le
frein à main pour maintenir le véhicule à
l’arrêt en montée. Ne tentez pas de
maintenir le véhicule à l’arrêt à l’aide de
la pédale d’accélérateur, sinon vous
risquez une surchauffe de la
transmission.
Finish
’08 Rav4_D (L/O 0708)
160Le dispositif antipatinage intervient
automatiquement pour prévenir le patinage
des roues avant (modèles à deux roues
motrices) ou des 4 roues (modèles à
quatre roues motrices) au démarrage du
véhicule ou à l’accélération sur chaussée
glissante.
Lorsque la clé de contact est amenée sur la
position “ON” du contacteur de démarrage
antivol, le système est automati quement
activé.
ATTENTION
Dans certaines conditions de conduite
très glissantes, il est possible que le
véhicule perde une partie de sa
motricité et de sa puissance disponible
aux roues avant (modèles à deux roues
motrices) ou aux 4 roues (modèles à
quatre roues motrices), même si le
dispositif antipatinage est activé. Ne
roulez pas à une vitesse ou dans des
conditions de manœuvre susceptibles
d’entraîner une pe rte d’adhérence du
véhicule. Si la route est verglacée ou
enneigée, équipez obligatoirement votre
véhicule de pneus neige ou de chaînes
à neige. Adaptez toujours votre vitesse
aux conditions de circulation du
moment.
Au démarrage du moteur ou immédiatement
après le démarrage du véhicule, il est
possible de percevoir un bruit caractéristique
dans le compartiment moteur pendant
quelques secondes. Il correspond à
l’autodiagnostic du système. Ce bruit
n’indique pas un dysfonctionnement. Lorsque le dispositif antipatinage est en
fonction, les conditions suivantes prévalent:
DLe système surveille et r
égule le patinage
des roues avant (modèles à deux roues
motrices) ou des 4 roues (modèles à
quatre roues motrices). Le témoin de
patinage se met alors à clignoter.DIl est possible que le véhicule vibre ou
produise un bruit causé par la manoeuvre
des freins. Cela signifie que le dispositif
fonctionne correctement.
Le témoin de perte d’adhérence s’allume
quelques secondes lorsque la clé de contact
est amenée sur la position “ON” du
contacteur de démarrage antivol. Si le témoin
ne s’allume pas lorsque la clé de contact est
amenée sur la position “ON” du contacteur
de démarrage antivol, contactez votre
concessionnaire Toyota.
Finish
Dispositif antipatinage