’08 Rav4_D (L/O 0708)
16Pour véhicules vendus aux Etats−UnisFCC ID: MOZRI−20BTY
Ce dispositif est conforme à la partie 15
de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes:
(1) Ce dispositif ne doit pas provoquer
d’interférences gênantes et (2) il doit
accepter les interférences qu’il reçoit, y
compris celles qui peuvent provoquer un
fonctionnement non souhaité.FCC ID: MOZRI −20BTY
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must
accept any interference received, includ-
ing interference that may cause unde-
sired operation.
ATTENTION
Des changements et des modifications
qui ne sont pas expressément
approuvées par les responsables de
l’homologation peuvent entraîner
l’interdiction d’utilisation de cet
équipement.Pour véhicules vendus au CanadaCe dispositif répond à la norme RSS −210
(Industry Canada). Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Ce dispositif ne doit pas provoquer
d’interférence et (2) il doit accepter toutes
les interférences, y compris celles qui
peuvent provoquer un fonctionnement
indésirable de l’appareil.This device complies with RSS −210 of
industry Canada. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause interfer-
ence, and (2) this device must accept
any interference, including interference
that may cause undesired operation of
the device.
1. Témoin
2. Commutateur de verrouillage
3. Commutateur d’alarme
4. Commutateur de déverrouillage
Finish
Commandeàdistancedu
verrouillage centralisé—
’08 Rav4_D (L/O 0708)
17
Le dispositif de commande à distance du
verrouillage centralisé est conçu pour
verrouille r et déverrouille r toutes les
portes latérales et la porte arrière ou bien
pour déclencher l’alarme dans un rayon
d’environ 1 m (3 ft.) autour du véhicule.
Lorsque vous actionnez les commutateurs,
exercez une pression régulière et ferme à la
fois. Le témoin se met alors à clignoter une
fois.
La clé de commande à distance du
verrouillage centralisé est un composant
électronique. Respectez les instructions
suivantes pour éviter toute détérioration de la
clé.DNe laissez pas la clé à un endroit où la
température peut devenir très élevée,
comme par exemple sur le tableau de
bord.DN’essayez pas de la démonter.DEvitez de la cogner violemment contre
d’autres objets ou de la laisser tomber.DEvitez de la mettre en contact avec de
l’eau. Il vous est possible de disposer de 3 clés de
commande à distance du verrouillage
centralisé pour le même véhicule. Contactez
votre concessionnaire Toyota pour de plus
amples informations.
Si la commande à distance du verrouillage
centralisé est inopérante à
verrouiller/déverrouiller les portes latérales et
la porte arrière et à activer l’alarme, même
à distance normale, ou si le témoin de
contrôle de la clé ne s’allume que faiblement
ou pas de tout:
DVérifiez qu’il n’y a pas d’émetteur radio à
proximité, comme par exemple une station
radio ou un aéroport qui pourrait
empêcher le fonctionnement normal de la
clé.DLa pile peut être déchargée. Vérifiez la
pile de la clé. Pour remplacer la pile,
reportez
−vous à “—Remplacement de la
pile”, page 21.
Si vous perdez votre clé de commande à
distance du verrouillage centralisé, contactez
votre concessionnaire Toyota dès que
possible afin d’éviter tout risque de vol ou
d’accident. (Reportez −vous à “Si vous perdez
vos clés”, page 406 de la section 4.) Pour véhicules vendus aux Etats−
Unis
Ce dispositif est conforme à la partie 15
de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes:
(1) Ce dispositif ne doit pas provoquer
d’interférences gênantes et (2) il doit
accepter les interférences qu’il reçoit, y
compris celles qui peuvent provoquer un
fonctionnement non souhaité.
Finish
’08 Rav4_D (L/O 0708)
21
Un appui sur le bouton d’alarme
déclenche l’avertisseur sonore par
intermittence, fait clignoter les
projecteurs, les feux arrière et les
clignotants, et allume les éclairages
intérieurs et individuels.
Le commutateur d’alarme est utilisé pour
dissuader un voleur éventuel d’effectuer une
effraction ou de détériorer votre véhicule.
L’alarme est déclenchée pendant une minute.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe
quel bouton de la clé. Vous pouvez
également arrêter l’alarme en tournant la clé
de contact de la position “LOCK” à la
position “ON” du contacteur de démarrage
antivol.La fonction alarme est inopérante lorsque la
clé de contact est sur la position “ON” du
contacteur de démarrage antivol.
Ce mode de fonctionnement de l’alarme peut
être désactivé. Pour plus de détails,
contactez votre concessionnaire Toyota.
Lors du remplacement de la pile, utilisez une
pile au lithium CR2016 ou l’équivalent.
ATTENTION
Veillez à tenir les piles ou les
composants démontés hors de la portée
des petits enfants, afin d’éviter qu’ils ne
les avalent.
NOTE
z
Lors du remplacement de la pile,
veillez scrupuleusement à ne pas
perdre les pièces constitutives.
z Remplacez la pile uniquement par le
même type ou un type équivalent
recommandé par un concessionnaire
Toyota.
z Mettez les piles usées au rebut
conformément à la législation locale.Remplacez la pile comme suit:
Finish
—Activation de l’alarme —Remplacement de la pile
’08 Rav4_D (L/O 0708)
150Position “START”—Le démarreur est
actionné. La clé revient à la position “ON”
lorsqu’elle est relâchée.
Pour les conseils de démarrage,
reportez−vous page 363 de la section 3.
Position “ON”—Le moteur et tous les
accessoires sont sous tension.
C’est la position normale de conduite.
Position “ACC”—Les accessoires tels que
la radio sont alimentés, mais le moteur ne
tourne pas.
Si vous laissez la clé de contact sur la
position “ACC” ou “LOCK” du contacteur de
démarrage antivol, et ouvrez la porte
conducteur, une alarme se déclenche pour
rappeler qu’il faut retirer la clé. Position “LOCK”—Le moteur est arrêté et
le volant de direction est verrouillé. La clé
ne peut être retirée que si elle se trouve
sur cette position.
Vous devez enfoncer la clé de contact pour
l’amener de la position “ACC” à la position
“LOCK” du contacteur de démarrage antivol.
Le levier de sélecteur doit être en positon “P”
avant d’engager la clé.
Véhicules avec dispositif d’immobilisation du
moteur—Lorsque vous retirez la clé, le
dispositif d’immobilisation du moteur est
automatiquement activé. (Reportez
−vous à
“Dispositif d’immobilisation du moteur” page
15 de la section 1 −2.)
Au démarrage du moteur, la clé de contact
peut paraître bloquée en position “LOCK”.
Pour la libérer, assurez −vous d’abord que la
clé est complètement enfoncée, puis
manœuvrez légèrement le volant et tournez
la clé sans forcer.
Cinq heures environ après l’arrêt du moteur,
un bruit peut être perceptible pendant
plusieurs minutes, sous le plancher et à
proximité du siège conducteur. Cela
correspond à un fonctionnement normal.
(Reportez −vous à “Pompe de détection des
fuites”, page x.) Il est normal que les aiguilles de tous les
compteurs et instruments bougent légèrement
lorsque vous amenez la clé de contact sur
la position “ON” ou “START” du contacteur
de démarrage antivol.
NOTE
Ne laissez pas la clé de contact en
position “ON” lorsque le moteur ne
tourne pas. Ceci pourrait décharger la
batterie et endommager l’allumage.
Finish
Contacteur (d’allumage) de
démarrage