Page 377 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
361
Déterminez quel est le type de
pneu monté d’origine sur votre
véhicule.
1. Pneus d’été
Les pneus d’été sont des pneus
capables de supporter des grandes
vitesses et sont appropriés pour la
conduite sur autoroute par temps
sec.
Etant donné que les pneus d’été
n’offrent pas les mêmes
performances de traction que les
pneus d’hiver, ils ne conviennent
pas pour la conduite sur routes
enneigées ou verglacées. Nous
vous recommandons d’utiliser des
pneus hiver pour la conduite sur
routes enneigées ou verglacées. En
cas de montage de pneus neige,
veillez à équiper toutes les quatre
roues. 2. Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons sont
conçus pour assurer une meilleure
traction dans la neige et ils
conviennent pour la plupart des
conditions de conduite en hiver,
ainsi que pour une utilisation toute
l’année.
Les pneus toutes saisons ne
présentent cependant pas d’aussi
bonnes performances de traction
que les pneus neige dans la neige
profonde ou fraîche. De plus,
l’accélération est moins forte avec
les pneus toutes saisons et la tenue
de route est moins bonne par
rapport aux pneus d’été lors de la
conduite sur autoroute.
Pour plus de détails sur les
différences entre pneus été et pneus
toutes saisons, reportez −vous à la
page 343.
ATTENTION
D N’utilisez pas conjointement
des pneus toutes saisons et
des pneus d’été sur votre
véhicule car cela pourrait
rendre les caractéristiques de
tenue de route dangereuses et
risqueraient d’entraîner la
perte de contrôle du véhicule.
D N’utilisez pas de pneus autres
que ceux préconisés par le
fabricant, n’effectuez jamais
de montages disparates de
pneus ou de jantes de
dimensions différentes de
celles des pneus ou des jantes
d’origine.
Finish
Types de pneus
Page 378 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
362
Finish
Page 379 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
363
DEMARRAGE ET CONDUITEAvant la mise en marche du moteur364
..........................
Comment démarrer le moteur 364
...............................
Conseils de conduite dans diverses conditions 365
...............
Conduite par temps de pluie 366
................................
Précautions concernant la conduite tout −terrain 367
..............
Conseils pour conduite en hiver 369
.............................
Remorquage 371
...............................................
Traction d’une caravane/remorque 371
..........................
Comment économiser le carburant et augmenter la longévité du véhicule 378
....................................
Finish
SECTION
3
Page 380 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
3641. Regardez autour du véhicule avant demonter à bord.
2. Réglez la position du siège, l’inclinaison de dossier, la hauteur de l’assise de
siège, la hauteur de l’appui −tête,
l’inclinaison du volant de direction et la
longueur de la colonne de direction.
3. Réglez les rétroviseurs intérieur et extérieurs.
4. Verrouillez toutes les portes.
5. Bouclez les ceintures de sécurité. 1. Serrez soigneusement le frein à main.
2. Eteignez les éclairages et accessoires
inutiles.
3. Amenez le levier de sélecteur en position “P”. Si vous devez redémarrer le moteur
pendant que le véhicule est en
mouvement, placez le levier de sélecteur
en position “N”. Le dispositif de sécurité
du démarreur empêchera le démarreur de
fonctionner si le sélecteur est sur une
position de conduite.
4. Appuyez sur la pédale de frein et maintenez −la au plancher jusqu’à ce que
le véhicule démarre. Avant de démarrer le moteur, assurez
−vous
de bien respecter les instructions décrites
dans “(a) Avant la mise en marche du
moteur”.
Procédure de démarrage normale
Le système d’injection multipoints/système
d’injection multipoints séquentielle, dont votre
moteur est équipé, dose automatiquement le
mélange air/carburant au démarrage. Pour
démarrer le moteur, qu’il soit chaud ou froid,
procédez de la manière suivante:
Sans toucher à la pédale d’accélérateur,
entraînez le moteur en amenant la clé de
contact sur la position “START” du contacteur
de démarrage antivol. Relâchez la clé
lorsque le moteur se met en marche.
Amenez le moteur à température en utilisant
normalement le véhicule et non en le laissant
fonctionner au ralenti. Pour amener le moteur
à température, ne sollicitez pas le moteur
inutilement jusqu’à ce que la température du
liquide de refroidissement atteigne la plage
normale.
Si le moteur cale...
Redémarrez −le en suivant tout simplement la
procédure indiquée pour un démarrage
normal.
Si le moteur ne démarre pas...
Reportez −vous à “Lorsque le véhicule ne
démarre pas”, page 382 de la section 4.
Finish
Avant la mise en marche du
moteur
Comment démarrer le moteur—
(a) Avant la mise en marche du
moteur
(b) Démarrage du moteur
Page 381 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
365
NOTE
zN’actionnez pas le démarreur pendant
plus de 30 secondes à la fois. Ceci
risque de provoquer une surchauffe
du démarreur et des câbles
électriques.
z N’emballez pas un moteur froid.
z Si le moteur est difficile à démarrer
ou s’il cale souvent, faites− le
immédiatement vérifier.
DRalentissez systémati quement en cas de
rafales de vent. Vous pourrez ainsi mieux
contrôler le véhicule.DConduisez lentement dans les virages,
surtout à l’approche d’un carrefour. Evitez
les objets épais et à bords tranchants et
autres obstacles sur la route. Le manque
de faire ainsi peut mener aux dommages
graves de pneu tels qu’une crevaison.
Conduisez lentement lorsque vous passez
sur des bosses ou lorsque vous
empruntez une route bosselée. Sinon les
chocs risquent d’entraîner de graves
détériorations des pneus et/ou des roues.DLorsque vous garez votre véhicule dans
une côte, tournez les roues avant de
façon à toucher l’accotement afin d’éviter
que le véhicule ne dévale la pente. Serrez
le frein à main et amenez le sélecteur sur
“P”. Calez les roues s’il y a lieu.
DLe lavage du véhicule ou le
franchissement d’un gué risque de
mouiller les freins. Pour s’en assurer,
vérifiez qu’il n’y a pas de circulation
autour de vous, puis appuyez légèrement
sur la pédale de frein. Si vous ne
ressentez pas l’effort de freinage normal,
les freins sont probablement mouillés.
Pour les sécher, conduisez prudemment le
véhicule en appuyant légèrement sur la
pédale de frein avec le frein à main serré.
Si l’efficacité normale des freins n’est
toujours pas rétablie, garez −vous au bord
de la route et faites appel à un
concessionnaire Toyota.
Finish
Conseils de conduite dans
diverses conditions
Page 382 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
366
ATTENTION
DAvant de prendre la route,
assurez−vous que le frein à main est
complètement desserré et que le
témoin de frein est éteint.DNe vous éloignez pas du véhicule
lorsque le moteur tourne.DNe gardez pas le p ied sur la pédale
de frein pendant la conduite. Ceci
pourrait entraîne r une dangereuse
surchauffe ainsi qu’une usure et une
consommation de carburant inutiles.DDans une descente longue ou à fort
pourcentage, rétrogradez pour ne pas
vous laisser emporter par la vitesse.
Rappelez −vous que si vous sollicitez
excessivement vos freins, ils
s’échaufferont et perdront leur
efficacité.DFaites attention en accélérant, en
passant un rapport supérieur ou en
rétrogradant ou en freinant sur une
chaussée glissante. Une accélération
soudaine ou l’utilisation du frein
moteur pourrait provoquer un
dérapage ou une perte de contrôle du
véhicule.
DNe dépassez pas la limite de vitesse
autorisée. Même si la limite de vitesse
autorisée le permet, ne dépassez pas
les 140 km/h (85 mph), sauf si le
véhicule est équipé de pneus haute
vitesse. Si vous conduisez à plus de
140 km/h (85 mph), ceci peut entraîner
une défaillance des pneus, une perte
de contrôle du véhicule et un risque
de blessure. Demandez conseil à un
revendeur de pneumatiques afin qu’il
détermine si votre véhicule est équipé
de pneus haute vitesse ou non, avant
de conduire votre véhicule à vitesse
élevée.DNe continuez pas à conduire
normalement lorsque les freins sont
mouillés. S’ils sont mouillés, la
distance de freinage augmente et
votre véhicule risque de ne pas freiner
en ligne. En outre, le frein à main ne
maintiendra pas le véhicule
parfaitement à l’arrêt.
Conduite sur route glissante
Conduisez avec prudence lorsqu’il pleut, car
la visibilité est réduite, les vitres ont
tendance à se couvrir de buée, et la route
est glissante.DConduisez avec prudence lorsqu’il se met
à pleuvoir, car la route est à ce
moment −là particulièrement glissante.DSur autoroute, évitez de rouler à vitesse
soutenue par temps de pluie, car l’eau
risque de former entre les pneus et la
chaussée une pellicule suffisante pour
ôter toute efficacité à la direction et aux
freins.
Finish
Conduite par temps de pluie
Page 383 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
367
ATTENTION
DLorsque vous conduisez sur route
glissante, toute manœuvre brutale des
freins, de l’accélérateur et de la
direction risque de provoquer une
perte d’adhérence des pneus,
suffisante pour réduire votre capacité
à garder la maîtrise du véhicule, avec
pour conséquence possible un
accident.DToute variation brutale du régime
moteur, telle une rétrogradation
prématurée entraînant un important
frein moteur, risque de provoquer une
perte d’adhérence du véhicule, avec
pour conséquence possible un
accident.DAprès avoir roulé dans une flaque
d’eau profonde, appuyez légèrement
sur la pédale de frein pour vous
assurer du bon fonctionnement des
freins. Lorsqu’elles sont détrempées,
les plaquettes de frein peuvent
entraîner un fonctionnement déficient
des freins. Si les freins ne sont
humides et ne freinent pas bien que
d’un seul côté, le comportement du
véhicule risque d’être perturbé au
changement de direction, avec pour
conséquence possible un accident.
À l’approche d’une route inondée
Ne vous engagez pas sur une route inondée
par suite de fortes pluies, etc. Vous
risqueriez en effet de causer des dommages
importants au véhicule.
NOTE
En roulant sur une route inondée, vous
prenez le risque que le moteur cale, que
le véhicule subisse des dommages
importants (courts−circuits dans les
organes électriques, par exemple) et que
le moteur soit endommagé par suite
d’une immersion dans l’eau. Dans
l’éventualité où vous vous seriez engagé
sur une route inondée et que le véhicule
se soit trouvé noyé, ne manquez pas de
demander à votre concessionnaire
Toyota de vérifier le bon fonctionnement
des freins, les modifications en quantité
et qualité des huiles et autres
ingrédients utilisés pour le moteur, la
boîte −pont, la boîte de transfert (sur
modèlesà4rouesmotri ces), le
différentiel, etc., ainsi que le graissage
de l’arbre de transmission (sur modèles
à 4 roues motrices), des roulements et
des articulations de suspension (chaque
fois que possible) et le bon
fonctionnement de toutes les
articulations et des roulements.
Lors d’une conduite tout −terrain, observez les
précautions suivantes pour vous assurer une
conduite agréable et contribuer à ce que les
véhicules tout −terrains ne se voient pas
interdits de circulation.
a. Conduisez uniquement dans les endroits accessibles aux véhicules tout −terrains.
b. Respectez les propriétés privées. Avant d’entrer dans une propriété privée,
demandez la permission au propriétaire.
c. Ne pénétrez pas dans les terrains fermés. Des entrées privées, des barrières et des
panneaux restreignent le passage.
d. Ne sortez pas des chemins tracés. Par temps humide, modifiez votre technique
de conduite ou reportez votre voyage à
plus tard pour éviter d’abîmer les
chemins.
Pour les propriétaires sur le Etats −Unis, à
Hawaï et à Porto Rico:
Pour obtenir de plus amples informations
concernant la conduite tout −terrain, consultez
les organismes suivants.DServices des parcs locaux et nationaux et
des loisirsDBureau fédéral des véhicules à moteurDClubs des véhicules de loisirsDBureau de l’aménagement du territoire et
service des forêts américains
Finish
Précautions concernant la
conduite tout −terrain
Page 384 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
368
ATTENTION
Respectez scrupuleusement les
précautions suivantes pour réduire les
risques de blessure, de mort ou de
détérioration du véhicule:DConduisez prudemment hors des
routes. Ne prenez pas de risques
inutiles en conduisant dans des
endroits dangereux.DNe tenez pas le volant de direction
par les branches en conduisant en
tout−terrain. Une bosse peut faire
tourner le volant brusquement et vous
blesser aux mains. Gardez les mains
et spécialement les pouces à
l’extérieur de la jante.DVérifiez toujours l’efficacité des freins
immédiatement après avoir conduit
dans le sable, la boue, l’eau ou la
neige.
DAprès avoir conduit le véhicule dans
les hautes herbes, la boue, le sable,
l’eau, etc., vérifiez qu’il n’y a pas
d’herbes, de branchages, de papiers,
de plastiques, de pierres, de sable,
etc., coincés ou collés sous le
soubassement. Eliminez tous les
corps étrangers du soubassement. Si
le véhicule est utilisé sans être
nettoyé des corps étrangers coincés
ou collés sous le soubassement, il y
a risque d’incident ou d’incendie du
véhicule.DEn cas de choc avec retournement du
véhicule, une personne non protégée
par sa ceinture de sécurité a plus de
risques de mour ir qu’une personne
qui porte sa ceinture. C’est pourquoi,
le conducteur et tous les passagers
doivent attacher leur ceinture dès que
le véhicule est en mouvement.
DLors de I’utilisation en tout terrain ou
sur un sol inégal du véhicule, ne
conduisez pas à une vitesse
excessive, ne faites pas sauter le
véhicule, ne prenez pas de virages
brusques et ne heurtez aucun objet,
etc. Ceci pourrait entraîner une perte
de contrôle du véhicule ou son
retournement avec risques de mort ou
de blessures graves. Il y a également
risque de détérioration onéreuse
d’organes de la s uspension et du
châssis du véhicule.
NOTE
z Si vous conduisez dans l’eau pour
traverser un cours d’eau peu profond,
vérifiez tout d’abord la profondeur de
l’eau et la fermeté du fond de l’eau.
Conduisez doucement e t évitez l’eau
profonde.
Finish