’08 Rav4_D (L/O 0708)
4101. Eliminez la boue à l’aide d’un jet d’eau.Eliminez également la boue ou le sel de
sablage du soubassement du véhicule ou
des passages de roues.
2. Lavez le véhicule à l’aide d’un shampoing pour voiture dilué selon les instructions du
fabricant. Utilisez un gant de coton doux
et veillez à ce qu’il soit toujours bien
imbibé en le trempant fréquemment dans
l’eau de lavage. Ne frottez pas
fort—laissez l’eau et le shampoing
éliminer les impuretés.
Trappe de remplissage de carburant: Ne
projetez pas d’eau (lavage à haute pression,
par exemple) à proximité ou sur l’orifice de
remplissage du réservoir de carburant
lorsque la trappe du réservoir est ouverte. Si
l’eau pénètre dans le tuyau de ventilation,
vous risquez de rencontrer des difficultés de
ravitaillement en carburant ou un ralenti
irrégulier du moteur.
Enjoliveurs de roue en plastique: Les
enjoliveurs de roue en plastique sont
facilement altérés par des dissolvants
organiques. S’ils sont touchés par des
éclaboussures de dissolvants organiques,
veillez à les rincer à l’eau et vérifiez qu’ils
ne sont pas endommagés.
Jantes en aluminium: Utilisez du savon doux
ou un détergent neutre.
NOTE
z N’utilisez pas de produits de
nettoyage corrosifs pour laver les
jantes. (Exemple: acide fluorhydrique)
z N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur
ni les produits de nettoyage qu’ils
contiennent pour laver les jantes.
z N’utilisez pas de tampons à récurer,
de brosses métalliques ou d’abrasifs à
gros grains pour nettoyer les jantes.
z N’utilisez pas d’alcool, de dissolvants,
d’essence ou d’autres détergents non
neutres, ceux− ci risquant de modifier
l’aspect et la résistance à la corrosion
des jantes.Boucliers en plastique: Lavez −les
soigneusement. Ne les frottez pas à l’aide
d’agents abrasifs. La matière des boucliers
est de dureté moyenne.
Eclairages extérieurs: Lavez −les
soigneusement. N’utilisez pas de dissolvant
organique et ne les frottez pas à l’aide d’une
brosse à poils durs. Cela pourrait
endommager la surface des éclairages.
Taches de goudron: Eliminez ce type de
taches avec de l’essence de térébenthine ou
des produits de nettoyage qui ne risquent
pas d’attaquer les surfaces peintes. 3. Rincez soigneusement—le savon séché
peut laisser des traces. Par temps chaud,
il vous sera peut −être nécessaire de
rincer chaque partie du véhicule
immédiatement après lavage.
4. Afin d’éviter les traces d’eau, essuyez le véhicule à l’aide d’un chiffon de coton
doux. Ne frottez ni n’appuyez
fortement—vous risqueriez de rayer la
peinture.
NOTE
zN’utilisez pas de dissolvants
organiques (essence, kérosène, éther
de pétrole ou des solvants agressifs)
qui pourraient être toxiques ou causer
des détériorations.
z Ne frottez pas le véhicule à l’aide
d’une brosse à poils durs, cela
pourrait l’endommager.
Finish
’08 Rav4_D (L/O 0708)
427
Voici une liste des pièces et des outils dont
vous aurez besoin pour effectuer l’entretien
àfairesoi−même. Rappelez −vous que toutes
les pièces Toyota sont désignées selon le
système métri que, vos outils doivent donc
aussi être métriques.
VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE
MOTEUR
Eléments (si le niveau est bas):D“Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur
Toyota d’origine» ou l’équivalent
Reportez −vous page 432 de la section
7 −2 pour plus de détails sur le choix du
type d’huile moteur.
Outils:DChiffon ou serviette en papierDEntonnoir (uniquement pour ajouter de
l’huile) VERIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT MOTEUR
Eléments (si le niveau est bas):
D“Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide
de refroidissement Toyota super longue
durée» ou liquide similaire de grande
qualité, à base d’éthylène glycol, ne
contenant pas de silicate, d’amine, de
nitrite ou de borate et adoptant la
technique d’acide organique hybride pour
une longue tenue dans le temps.
Le “Toyota Super Long Life Coolant”
«Liquide de refroidissement Toyota super
longue durée» est un mélange composé à
50% de liquide de refroidissement et 50%
d’eau déminéralisée (pour les Etats
−Unis)
ou 55% de liquide de refroidissement et
45% d’eau déminéralisée (pour le
Canada).
Outils:DEntonnoir (uniquement pour ajouter du
liquide de refroidissement) VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE
DE FREIN
Eléments (si le niveau est bas):
DLiquide de frein SAE J1703 ou FMVSS
N
11 6 D O T 3
Outils:DChiffon ou serviette en papierDEntonnoir (uniquement pour ajouter du
liquide)
CONTROLE DE L’ETAT DE LA BATTERIE
Outils:DEau chaudeDBicarbonate de soudeDGraisseDClé normale (pour les boulons de blocage
de borne)
Finish
Pièces et outils
’08 Rav4_D (L/O 0708)
434Symbole d’identification de qualité d’huile
Le symbole d’identification ILSAC
(International Lubricant Standardization and
Approval Committee) est apposé sur certains
bidons d’huile pour faciliter votre choix.
Afin de garantir d’excellentes performances
de lubrification à votre moteur, la gamme
“Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur
Toyota d’origine», spécialement mise au point
et approuvée pour tous les moteurs Toyota,
est disponible.
Veuillez contacter votre concessionnaire
Toyota pour tout complément d’information
sur la gamme “Toyota Genuine Motor Oil”
«Huile moteur Toyota d’origine».Vérifiez le niveau au moyen du vase
d’expansion de liquide de refroidissement
translucide lorsque le moteur est froid. Le
niveau est normal s’il est compris entre
les repères “FULL” et “LOW” du réservoir.
Si le niveau est bas, ajoutez du liquide de
refroidissement. (Pour le type de liquide
de refroidissement, reportez
−vous à
“Choix du type de liquide de
refroidissement” ci −dessous.)
Le niveau du liquide de refroidissement dans
le vase d’expansion varie avec la
température du moteur. Cependant, si le
niveau est situé en −dessous du repère
“LOW”, ajoutez du liquide de refroidissement.
Le niveau doit être situé entre les repères
“FULL” et “LOW”.
Une baisse du niveau du liquide de
refroidissement peu de temps après le
remplissage signifie qu’il y a une fuite dans
le circuit de refroidissement. Contrôlez
visuellement le radiateur, les durites, le
bouchon de vase d’expansion de liquide de
refroidissement, le robinet de vidange et la
pompe à eau.
Si vous ne pouvez localiser l’origine de la
fuite, demandez à votre concessionnaire
Toyota d’effectuer un contrôle sous pression
du bouchon et de rechercher les fuites
éventuelles du circuit de refroidissement.
Finish
Vérification du niveau du
liquide de refroidissement
moteur
’08 Rav4_D (L/O 0708)
447
SELECTION DES JANTES
Lorsque vous remplacezles jantes, veillez
à ce que les nouvelle s jantes aient des
caractéristiques équivalentes en ce qui
concerne la capacité de charge, le
diamètre, la largeur et le déport.
Votre concessionnaire Toyota dispose de
jantes appropriées.
Une jante de type ou de dimensions
différentes pourrait compromettre la tenue de
route, la longévité des roulements et de la
roue, le refroidissement des freins, le
calibrage de l’indicateur de
vitesse/totalisateur kilométrique, la distance
de freinage, la portée des phares, le
débattement des amortisseurs, la garde au
sol et l’espace entre les pneus ou chaînes
à neige et les passages de roue.
Il est déconseillé d’adopter des jantes
usagées car elles pourraient avoir été
maniées rudement et accumulé un
kilométrage important. Ces jantes sont
susceptibles de se détériorer à tout moment.
Les jantes voilées qui ont été redressées
sont à proscrire car elles pourraient avoir
des défauts internes. Ne montez jamais de
chambre à air sur une jante prévue pour
pneus sans chambre, mais qui fuit.
ATTENTION
Conformez −vous aux instructions
suivantes. Sinon, un accident pourrait
se produire avec risque de blessures
graves, voire mortelles.DN’utilisez pas de jantes d’une autre
dimension que celle recommandée par
le fabricant, étant donné que cela
risque de détériorer la tenue de route
et d’entraîner une perte de contrôle
du véhicule.DModèles à quatre roues motrices:
N’utilisez pas de jantes de marques,
de dimensions et de types différents,
étant donné que cela risque d’altérer
les caractéristiques de tenue de route
et d’entraîner la perte de contrôle du
véhicule.
DLorsque vous montez des jantes en
aluminium, vérifiez que les écrous de roue
sont toujours bien serrés après avoir roulé
les premiers 1600 kilomètres (1000 miles).DSi vous avez permuté, réparé ou
remplacé les pneus, vérifiez que les
écrous de roue sont toujours bien serrés
après avoir roulé 1600 km (1000 miles).DSi vous montez des chaînes à neige,
veillez à ne pas abîmer les jantes en
aluminium.DN’utilisez que les écrous et la clé de roue
Toyota pour vos jantes en aluminium.DPour l’équilibrage des roues, n’utilisez que
des masselottes d’équilibrage Toyota et un
marteau en matière plastique pour les
installer.DEt comme pour toute jante, vérifiez
périodiquement l’état des jantes en
aluminium. Si elles sont endommagées,
remplacez −les sans tarder.
Finish
Précautions concernant les
jantes en aluminium