Page 257 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
241
3. Bouton “SCAN”Lorsque vous appuyez sur le bouton
“SCAN”, tous les fichiers du dossier en
cours sont balayés. Les 10 premières
secondes de chaque fichier sont lues
jusqu’à la fin du balayage de tous les
fichiers. Si vous appuyez au moins 0,8
seconde sur le commutateur, les 10
premières secondes de chaque fichier
initial de tous les dossiers du disque sont
lus jusqu’à ce que tous les fichiers aient
été balayés. Appuyez de nouveau sur ce
commutateur pour arrêter le balayage.
4. Commutateur “FLD
”
Lorsque vous appuyez sur ce
commutateur, le fichier initial du dossier
suivant est lu.
5. Commutateur “
FLD”
Lorsque vous appuyez sur ce
commutateur, le fichier initial du dossier
précédent est lu.
6. Commutateur “DETAIL” Si vous appuyez sur ce commutateur
pendant la lecture d’une piste, les
informations détaillées de la piste
s’affichent. Vous pouvez régler la couleur, le contraste,
la tonalité et la luminosité de l’écran.
Appuyez sur la touche “DISPLAY” de la
télécommande pour afficher l’écran “Display”.
L’écran peut devenir violet afin de dévier la
lumière du soleil. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Manœuvrez le levier de commande de haut
en bas pour sélectionner la luminosité, le
contraste, la tonalité ou la couleur, et de
gauche à droite pour effectuer les réglages.
−
ou “Red”
+ ou “Green”
Luminosité
Plus
sombre
Plus clair
Contraste
Diminue le
contraste
Accentue le
contraste
Tonalité
Diminue la
tonalité
Accentue la
tonalité
Couleur
Accentue la
couleur
rouge
Accentue la
couleur verte
Finish
—Réglage de l’écran
Page 258 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
242Après avoir réglé l’écran, appuyez sur la
touche “ENT” ou “DISPLAY” pour revenir à
l’écran précédent.
L’appareil audio branché à l’adaptateur
d’entrée peut être utilisé en mode vidéo.
Pour sélectionner le mode vidéo, appuyez
sur la touche “VIDEO” de la télécommande.LECTEUR DVD ET DISQUES DVD VIDEO
Ce lecteur DVD est conforme aux formats
TV couleur NTSC. Les disques DVD vidéo
conformes aux autres formats tels que
PAL ou SECAM ne peuvent être utilisés.
Codes régionaux:
Certains disques DVD
vidéo dispose d’un code régional spécifiant
leur zone d’utilisation. Si le disque DVD
vidéo ne porte pas la mention “ALL” ou “1”,
vous ne pourrez pas l’utiliser dans ce lecteur
DVD. Si vous essayez de lire un disque DVD
vidéo inapproprié à ce lecteur, l’indication
“REGION CODE ERROR” apparaît à l’écran.
Dans certains cas, même si le disque DVD
vidéo ne comporte pas de code régional,
vous ne pourrez pas l’utiliser.
Finish
—Sélection du mode vidéo —Informations relatives au
disque DVD vidéo
Page 259 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
243
Symboles imprimés sur les disques DVD
vidéo:
Indique un format NTSC
de TV couleur.
Indique le nombre de
plages audio.
Indique le nombre de
langues sous−titrées.
Indique le nombre
d’angles de vue.
Indique l’écran à
sélectionner.
Ecran panoramique: 16:9
Standard: 4:3
Indique les régions où
le disque vidéo peut
être utilisé.
ALL: tous les pays
Numéro: code régional GLOSSAIRE DU DISQUE DVD VIDEO
Disques DVD vidéo:
Disque Vidéo Digital
contenant des images vidéo. Les disques
DVD vidéo ont adopté le standard “MPEG2”,
l’un des standards mondiaux des
technologies de compression digitales. Les
données de l’image sont compressées au
1/40 en moyenne, puis stockées. Une
technologie de codage à taux variable a
également été adoptée, grâce à laquelle le
volume des données d’image change en
fonction du format de l’image. Les données
audio sont stockées grâce aux technologies
PCM et Dolby digital permettant de restituer
une meilleure qualité du son. De plus, les
fonctions multi −angle et multilingue vous
permettent de profiter de la technologie la
plus aboutie des DVD vidéo.
Restrictions de l’utilisateur: Cette fonction
permet de restreindre le contenu vidéo qui
peut être vu par l’utilisateur en conformité
avec les restrictions en vigueur dans tel ou
tel pays. Le niveau de restrictions change
selon le disque DVD vidéo. Certains disques
DVD vidéo ne peuvent pas être lus dans leur
entier ou bien les scènes de violence ne
sont pas lues ou sont remplacées par
d’autres scènes.
Niveau 1: Les disques DVD vidéo pour les
enfants peuvent être lus.
Niveaux 2—7: Les disques DVD vidéo pour
les enfants et les films tout public peuvent
être lus. Niveau 8: Tous les types de disques DVD
vidéo peuvent être lus.
Fonction multi−
angle:Vous pouvez
regardez la même scène sous différents
angles.
Fonction multilingue: Vous pouvez
sélectionner la langue des sous −titres et la
langue audio.
Codes régionaux: Les codes régionaux sont
fournis avec les lecteurs DVD et les disques
DVD. Si le disque DVD vidéo ne possède
pas le même code régional que le lecteur
DVD, vous ne pouvez pas lire le disque avec
le lecteur DVD. Pour les codes régionaux,
reportez −vous à la page 242.
Audio: Ce lecteur de DVD peut lire des DVD
aux formats PCM, Dolby Digital, dts et
MPEG. Les autres types décodés ne peuvent
être lus.
Titre et chapitre: Les programmes vidéo et
audio stockés sur les disques DVD vidéo
sont divisés en parties par titre et chapitre.
Titre: La plus grande unité des programmes
vidéo et audio stockés sur les disques DVD
vidéo. Généralement, un film, un album ou un
programme audio correspond à un titre.
Chapitre: Unité plus petite que le titre. Un
titre comprend plusieurs chapitre.
Finish
Page 260 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
244Fabriqué sous licencepar les Laboratoires
Dolby. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole
double −D sont des marques des
Laboratoires Dolby. Travaux confidentiels
non publiés.
E 1992− 1997 Dolby Laboratories. Tous
droits réservés.
“dts” est une marque de Digital Theater
Systems, Inc. Le système de divertissement aux places
arrière vous permet de regarder des vidéos
et d’écouter de la musique lorsqu’un système
audio/vidéo est relié à l’adaptateur d’entrée
audio/vidéo. Pour plus de détails,
reportez
−vous aux instructions du fabricant.
Pour utiliser l’adaptateur, ouvrez le cache.
L’adaptateur d’entrée audio/vidéo comporte 3
fiches.
Jaune: Adaptateur entrée image
Rouge: Adaptateur d’entrée audio
Blanc: Adaptateur d’entrée audio
NOTE
Refermez le cache de l’adaptateur
d’entrée audi o/vidéo lorsque ce dernier
n’est pas en service. L’insertion de tout
objet autre que la fiche de raccordement
adaptée peut entraîner une défaillance
électrique ou un court −circuit.
Finish
—Adaptateur entrée
audio/vidéo
Page 261 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
245
Cette douille d’alimentation est conçue pour
être utilisée comme alimentation électrique
pour l’appareil audio connecté à l’adaptateur
d’entrée A/V.
La clé de contact doit être sur la position ou
“ON” du contacteur de démarrage antivol
pour que la prise d’alimentation puisse être
utilisée.
La capacité maximale de la douille
d’alimentation est de 115 VAC/100W. Si vous
essayez d’utiliser un appareil qui nécessite
plus de 115 VAC ou 100W, le circuit de
protection se met en marche et coupe
l’alimentation électrique. L’alimentation
électrique redémarre automatiquement lorsque
vous utilisez un appareil limité à 115
VAC/100W.
Pour utiliser la douille d’alimentation,
appuyez sur le commutateur principal du
tableau de bord.
Un témoin se met à clignoter pour indiquer
que la douille d’alimentation est prête à
fonctionner.
Appuyez de nouveau sur le commutateur
principal pour mettre la douille d’alimentation
à l’arrêt. Lorsque la douille d’alimentation
n’est pas utilisée, vérifiez que le
commutateur principal est à l’arrêt.
NOTE
zPour éviter toute décharge de la
batterie, n’utilisez pas la douille
d’alimentation plus longtemps que
nécessaire si le moteur est à l’arrêt.
z Refermer le couvercle lorsque la
douille d’alimentation n’est pas
utilisée. L’insertion de tout objet autre
que la fiche de raccordement adaptée
à cette prise peut entraîner une panne
électrique ou un court −circuit.La douille d’alimentation n’est pas
destinée à alimenter les appareils
électriques suivants même si leur
consommation électrique est inférieure à
115 VAC/100W. Ces appareils risquent de
ne pas fonctionner correctement.DAppareils avec une puissance de crête
initiale élevée: Télévisions à tube
cathodique, réfrigérateurs commandés par
compresseur, pompes électriques, outils
électriques, etc.DAppareils de mesure traitant des données
précises: Matériel médical, instruments de
mesure, etc.
Finish
—Douille d’alimentation
Page 262 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
246D
Tout autre appareil nécessitant une
alimentation électrique extrêmement
stable: Couvertures électriques
commandées par microprocesseur, lampes
à capteur sensoriel, etc.
Certains appareils él ectriques risquent de
provoquer des parasites radio.
NOTE
Pour garantir un fonctionnement correct
du système audio/vidéo:
z Faites attention de ne pas renverser
de boissons sur l’autoradio.
z N’introduisez jamais autre chose
qu’un disque compact dans le lecteur.
z N’insérez rien d’autre qu’un DVD
vidéo, CD vidéo, dts −CD ou CD audio
dans le lecteur DVD.
z L’utilisation d’un téléphone portable à
l’intérieur ou a proximité du véhicule
risque de provoquer des parasites
dans les hauts −parleurs du système
audio que vous avez sélectionné. Ceci
n’indique cependant pas de
dysfonctionnement.RECEPTION RADIO
Généralement, les problèmes radio ne
proviennent pas du récepteur radio lui −même
mais uniquement des conditions extérieures
dans lesquelles se trouve le véhicule. Par exemple, à proximité des bâtiments et
des ondulations de terrains, il est possible
qu’il y ait des problèmes de réception en FM.
Les lignes haute tension ou de téléphone
peuvent interférer avec les signaux AM. Les
signaux radio ont évidemment une portée
limitée. Plus vous êtes loin d’une station,
plus le signal est faible. En outre, à mesure
que le véhicule se déplace, les conditions de
réception se détériorent.
Vous trouverez ci
−dessous une liste des
problèmes de réception communs qui
n’indiquent pas un problème de votre radio:
FM
Affaiblissement du signal d’une station et
passage d’une station à une autre—En règle
générale, la portée effective des stations en
modulation de fréquence est d’environ 40 km
(25 miles). Une fois que vous êtes hors de
portée, il est possible que vous constatiez un
affaiblissement du signal ou le passage d’une
station à une autre, phénomènes qui
s’accentuent à mesure que vous vous
éloignez de l’émetteur radio. Ces
phénomènes sont souvent accompagnés de
distorsions.
Multi −réception—Les signaux FM peuvent
être réfléchis d’où risque que deux signaux
soient simultanément captés par l’antenne.
Dans ce cas, les signaux s’annulent
provoquant des phénomènes de variation ou
de perte de réception.
Finish
Conseils d’utilisation du
système Audio/Vidéo
Page 263 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
247
Parasitage et fluctuations—Ces phénomènes
se manifestent lorsque les signaux sont
arrêtés par des constructions, des arbres ou
des obstacles importants. L’augmentation du
niveau des basses est susceptible de réduire
les phénomènes de parasitage et les
fluctuations.
Mixage—Si le signal FM en cours d’écoute
est interrompu ou affaibli et s’il se trouve une
autre station émettrice de forte puissance à
proximité sur la bande FM, votre récepteur
radio est susceptible de capter des
émissions de la seconde station émettrice
jusqu’à ce que le signal d’origine puisse être
à nouveau capté.
AM
Affaiblissement du signal—Les ondes AM
sont réfléchies sur la haute atmosphère, tout
particulièrement la nuit. Ces signaux réfléchis
peuvent interférer avec les signaux provenant
directement de la station émettrice, d’où une
forte altération et un affaiblissement du son
de la station émettrice.
Interférences des stations—Lorsqu’un signal
réfléchi et un autre signal reçu directement
à partir d’une station émettrice sont des
fréquences très proches, ils sont susceptibles
d’interférer, dans ce cas, la réception est
difficilement audible.Parasitage—Les émissions en AM sont
facilement affectées par les sources de bruits
électriques extérieurs tels que lignes haute
tension, éclairages ou moteurs électriques. Il
y a alors parasitage.
FCC ID: BABBT010A
REMARQUE: Ce dispositif est conforme à
la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes, (1) Ce dispositif ne
doit pas provoquer d’interférences
gênantes et (2) il doit accepter les
interférences qu’il peut recevoir, y compris
celles qui peuvent provoquer un
fonctionnement non souhaité.FCC ID: BABBT010A
NOTE: This device complies with Part
15 of the FCC Rules. Operation is sub-
ject to the following two conditions, (1)
This device may not cause harmful in-
terference and (2) This device must ac-
cept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
ATTENTION
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification de construction non
expressément approuvée par
l’organisme responsable de
l’homologation est susceptible
d’entraîner la levée du droit de
l’utilisateur à faire fonctionner
l’équipement.
Exposition aux rayonnements des
radiofréquences. Ce produit a été
homologué pour une application mobile
uniquement; pour être conforme à la
réglementation de la FCC en vigueur
quant à l’exposition aux
radiofréquences, l’antenne doit être
placée à une distance d’au moins 7,9 in.
(20 cm) de toute personne présente
pendant toute la durée de son
utilisation.
Finish
Page 264 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
248Réservé aux véhicules commercialisés
aux États−Unis et au Canada—
Réglementation FCC, Partie 15
Avertissement FCC:
Toute modification non autorisée de cet
équipement entraîne la levée du droit de
l’utilisateur à faire f onctionnerl’appareil.
Produits laserDll est interdit de démonter cet appareil
ou de tenter d’y apporter soi −même
une modification quelle qu’elle soit.
Cet appareil complexe utilise un
faisceau laser pour lire les
informations à la surface des disques
compacts. Le faisceau laser est
soigneusement isolé, de telle sorte
qu’il est toujours confiné à l’intérieur
du boîtier. Par conséquent, il est
formellement interdit d’essayer de
démonter le lecteur ou d’en modifier
une pièce quelle qu’elle soit, sous
peine de risquer de se trouver exposé
aux rayonnements laser et à des
tensions dangereuses.DCe produit utilise u n faisceau laser. La
mise en œuvre d’appareils de
commande, de réglages ou de
procédures autres que ceux fixés dans
les présentes risque d’entraîner une
exposition aux rayonnements laser
nocifs.
ENTRETIEN DE VOS LECTEURS DE
DISQUES COMPACTS ET DE DVD ET DES
DISQUESDPar une température extrêmement élevée,
il se peut que les lecteurs de disques
compacts et de DVD ne fonctionnent pas.
Par temps chaud, mettez en service la
climatisation pour refroidir l’habitacle du
véhicule avant d’utiliser les lecteurs.DDes sauts en cours de lecture de disque
compact ou de DVD peuvent se produire
en cas de conduite sur route bosselée ou
sous l’effet d’autres vibrations.DSi de l’humidité règne dans vos lecteurs
de disques compacts et de DVD, ceux −ci
risquent de ne pas fonctionner même s’ils
laissent présager du contraire. Ejectez
alors le disque du lecteur et attendez qu’il
sèche.
ATTENTION
La lecture de disques compacts et de
DVD est réalisée au moyen d’un rayon
laser invisible qui risque d’émettre des
radiations dangereu ses s’il est orienté
en dehors du boîtier. Par conséquent,
veillez à utiliser les lecteurs
conformément aux instructions.
Lecteur de disques compactsCD audioDN’utilisez que des disques compacts tels
que ceux illustrés ci −dessus. Il est
possible que vous ne puissiez pas lire les
produits suivants sur votre lecteur de
disques compacts.
SACD
dts −CD
CD protégés contre la copie
CD− ROM
Finish