Page 145 of 346

144
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SYSTEME EOBD
Le système EOBD (European On Board Diagnosis)
effectue une diagnose continue des composants de
la voiture en corrélation aux émissions présentes sur
la voiture.
Il signale aussi, par l’intermédiaire de l’allumage du
témoinUsur le tableau de bord (en même temps
que le message, lorsqu’il est prévu, visualisé par
l’affichage multifonction reconfigurable - voir
chapitre “Témoins et signalisations”), la condition
de détérioration des composants mêmes.
L’objectif du système est de:
❒tenir sous contrôle l’efficacité du système;
❒signaler l’augmentation des émissions due à un
mauvais fonctionnement de la voiture;
❒signaler la nécessité de remplacer les composants
détériorés.Le système dispose aussi d’un connecteur, interface
ayant des instruments appropriés, permettant la
lecture des codes d’erreur mémorisés par la centrale,
avec une série de paramètres spécifiques de la
diagnose et du fonctionnement du moteur. Ce
contrôle peut être effectué aussi par les agents
responsables du contrôle de la circulation.
ATTENTION Après avoir éliminé l’inconvénient,
pour le contrôle complet du système le Réseau
Après-vente Lancia doit effectuer le test au banc
d’essai et, le cas échéant, des essais sur la route qui
peuvent demander également un grand nombre de
kilomètres.
Si, en tournant la clé de contact sur MAR, le témoin
Une s’allume pas ou bien si, pendant la
marche, il s’allume à lumière fixe ou clignotante (en même temps que le message visualisé par
l’affichage multifonction reconfigurable), s’adresser au plus tôt au Réseau Après-vente Lancia. Le
fonctionnement du témoin
Upeut être contrôlé par l’intermédiaire d’appareils appropriés par les
agents de contrôle de la circulation. Suivre scrupuleusement les normes en vigueur du pays dans
lequel on se trouve.
Page 146 of 346

145
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SYSTEME DE CONTROLE
PRESSION PNEUS T.P.M.S.
(lorsqu’il est prévu)
La voiture peut être équipée du système de contrôle
de la pression des pneus T.P.M.S. (Tyre Pressure
Monitoring System). Ce système est pourvu d’un
capteur transmetteur à radiofréquence monté sur
chaque roue, sur la jante à l’intérieur du pneu, en
mesure d’envoyer les informations concernant la
pression de chaque pneu à la centrale de contrôle.
ATTENTION La centrale du système contrôle la
pression des quatre pneus montés sur la voiture et
non pas celle de la roue compacte de secours. Par
conséquent, il est conseillé d’inclure toujours, dans
le contrôle de la pression des pneus, le contrôle de la
pression de la roue compacte aussi.ATTENTION Le système ne signale que les valeurs
de pression inférieures à celles prévues (voir le
paragraphe "Pressions de gonflage" au chapitre
"Caractéristiques techniques"). Par conséquent,
prêter le maximum d’attention quand on contrôle
ou qu’on rétablit la pression des pneus. Une
pression excessive compromet la tenue de route,
augmente les sollicitations des suspensions et des
roues et favorise la consommation anormale des
pneus.
ATTENTION La pression des pneus doit être
vérifiée lorsque les pneus sont reposés et froids ; si,
pour n’importe quelle raison, on contrôle la pression
lorsque les pneus sont chauds, ne pas réduire la
pression, même si elle est supérieure à la valeur
prévue, mais répéter le contrôle quand les pneus
seront froids.
ATTENTIONLa présence du système T.P.M.S. ne dispense pas le conducteur de la vérification
régulière de la pression des pneus et de la roue compacte de secours (voir
paragraphe "Roues" au chapitre "Caractéristiques techniques").
Page 147 of 346

AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION DU
SYSTEME T.P.M.S.
Les signalisations d’anomalie ne sont pas
mémorisées et, par conséquent, elles ne seront pas
visualisées après une extinction et un démarrage
suivant du moteur. Si les conditions anormales
restent, la centrale n’envoie les signalisations
correspondantes au tableau de bord qu’après une
brève période pendant laquelle la voiture bouge.
ATTENTION Le système T.P.M.S. n’est pas en
mesure de signaler des pertes inattendues de
pression des pneus (par exemple la crevaison d’un
pneu). Dans ce cas, arrêter la voiture en freinant
avec précaution et sans effectuer de brusques
braquages.
ATTENTION L'opération d’échange des roues
arrière par celles avant ou le remplacement des
pneus normaux par ceux d’hiver et vice-versa,
demande aussi une intervention de mise au point du
système T.P.M.S. qui ne peut être effectuée que par
le Réseau Après-vente Lancia.
ATTENTION Le système T.P.M.S. demande
l’utilisation d’un équipement spécifique. Consulter
le Réseau Après-vente Lancia pour connaître quels
sont les accessoires compatibles avec le système
(roues, enjoliveurs, etc.). L'utilisation d’autres
accessoires pourrait empêcher le fonctionnement
habituel du système. A cause de la spécificité des
soupapes, n’utiliser que des liquides pour sceller
pour réparer les pneus homologués Lancia;
l'utilisation d’autres liquides pourrait empêcher le
fonctionnement habituel du système.ATTENTION La pression des pneus peut changer
en fonction de la température extérieure. Le système
T.P.M.S. peut signaler temporairement une pression
insuffisante. Dans ce cas, contrôler la pression des
pneus à froid et, si nécessaire, rétablir les valeurs de
gonflage.
ATTENTION Si la voiture est dotée du système
T.P.M.S. les opérations de montage et démontage
des pneus et / ou jantes demandent des précautions
particulières; pour éviter d’endommager ou monter
de façon erronée les capteurs, le remplacement des
pneus et / ou jantes ne doit être effectué que par un
personnel spécialisé. S’adresser au Réseau
Après-vente Lancia.
ATTENTION Si la voiture est dotée du système
T.P.M.S. lorsqu’on démonte un pneu, il est
convenable aussi de remplacer le joint en
caoutchouc de la soupape. S’adresser au Réseau
Après-vente Lancia.
ATTENTION Au cas où, après l’utilisation du kit de
réparation rapide Fix&Go et le rétablissement des
conditions initiales, la signalisation de pneu crevé
reste sur le tableau de bord, s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia.
146
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Page 148 of 346

AUTORADIO (lorsqu’il est prévu)
En ce qui concerne le fonctionnement des autoradios avec CD ou avec
CD MP3, lire le Supplément joint à cette Notice d’Entretien.
SYSTEME DE PREDISPOSITION (lorsqu’il est prévu)
Le système est constitué de:
❒câbles d’alimentation autoradio
❒câbles d’alimentation haut-parleurs avant et arrière
❒câble d’alimentation antenne
❒n. 2 tweeter situés sur les montants avant (puissance 30W maxi
chacun);
❒n. 2 mid-woofer situés sur les portes avant (diamètre 165 mm,
puissance 30W maxi chacun);
❒n. 2 full-range situés sur les portes arrière (diamètre 165 mm,
puissance 30W maxi chacun).
❒n. 1 filtre anti-bruit, joint aux Notices d’Entretien de la voiture. Il
est nécessaire d’installer ce filtre avec l’autoradio que l’on possède,
pour obtenir une bonne réception dans la bande AM. Pour installer
le filtre anti-bruit, lire les instructions jointes au filtre même (ou
s’adresser au Réseau Après-vente Lancia).
Installation autoradio
L’autoradio doit être installé au lieu de la boîte à gants centrale
inférieure; cette opération rend utilisables les câbles d’alimentation.
Pour enlever la boîte, il faut appuyer sur les points indiqués dans la
figure en correspondance des systèmes de retenue.
147
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
F0H0120m
Il est conseillé de faire installer l’autoradio et le filtre anti-bruit auprès du Réseau Après-vente
Lancia.
Page 149 of 346

148
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
PREEQUIPEMENT TELEPHONE PORTABLE (lorsqu’il est prévu)
Le prééquipement téléphone portable, qui accompagne l’autoradio avec CD ou CD MP3 est configuré comme
suit:
❒antenne bi-fonction (autoradio + téléphone portable 900/1800 MHz), située sur le toit de la voiture;
❒câbles de connexion à l’antenne bi-fonction et câblage avec connecteur à 10 voies.
Le connecteur est situé entre la colonne de direction et le meuble central.
L’achat du kit mains libres est aux soins du Client car il doit être compatible avec son téléphone
portable. Il est conseillé d’installer le micro près du plafonnier avant.
ATTENTIONPour l’installation du téléphone portable et la connexion au prééquipement
correspondant dans la voiture, s’adresser au Réseau Après-vente Lancia; il
sera ainsi exclu tout possible inconvénient pouvant compromettre la sécurité de
la voiture.
ATTENTIONLa puissance maximum applicable à l’antenne est de 20W.
Page 150 of 346

ACCESSOIRES ACHETES
PAR L’UTILISATEUR
Au cas où, après l’achat de la voiture, on désire
installer à bord des accessoires électriques qui
nécessitent d’une alimentation électrique
permanente (autoradio, antivol satellitaire, etc.) ou
des accessoires qui pèsent en tout cas sur le bilan
électrique, s’adresser au Réseau Après-vente Lancia,
qui pourra conseiller les dispositifs les plus
appropriés appartenant à la Lineaccessori Lancia et
vérifiera si le circuit électrique de la voiture est en
mesure de soutenir la charge requise ou si, par
contre, il faut l’intégrer avec une batterie plus
puissante.
INSTALLATION DISPOSITIFS
ELECTRIQUES/ELECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques installés
après l’achat du véhicule et dans le cadre du service
après-vente doivent être pourvus de la marque:
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’appareils
émetteurs radio pour que les installations soient
réalisées à règle d’art, en respectant les indications
du constructeur, dans un centre spécialisé.
ATTENTION le montage de dispositifs comportant
des modifications des caractéristiques du véhicule,
peuvent déterminer le retrait du prmis de
circulation par les autorités préposées et l’échéanceéventuelle de la garantie en ce qui concerne
seulement les défauts provoqués par la
modifications citée ou à elle reconductible
directement ou indirectement.
Fiat Auto S.p.A. décline toute responsabilité pour
les dommages qui dérivent de l’installation
d’accessoires non fournis ou recommandés par Fiat
Auto S.p.A. et installés non en conformité des
prescriptions données.
EMETTEURS RADIO ET TELEPHONES
PORTABLES
Les appareils émetteurs radio (portables e-tacs, CB et
similaires) ne peuvent pas être utilisés à l’intérieur de
la voiture, sauf si l’on utilise une antenne séparée
montée à l’extérieur de la voiture même.
L’emploi de ces dispositifs à l’intérieur de l’habitacle
(sans antenne extérieure) peut provoquer, en plus
des dommages potentiels à la santé des passagers,
de mauvais fonctionnements aux systèmes
électroniques dont la voiture est équipée, en
compromettant la sécurité de la voiture même.
De plus, l’efficacité de transmission et de réception
de ces appareils peut s’avérer dégradée par l’effet
blindant de la coque de la voiture.
En ce qui concerne l’utilisation des téléphones
portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés
d’homologation officielle CE, il est recommandé de
suivre scrupuleusement les instructions fournies par
le constructeur du téléphone portable.
149
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Page 151 of 346

DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE
“DUALDRIVE”
La voiture est équipée d’un système de direction assistée à commande
électrique, fonctionnant uniquement avec la clé de contact sur MAR et le
moteur démarré, appelé “Dualdrive”, qui permet de personnaliser
l’effort au volant par rapport aux conditions de conduite.
ENCLENCHEMENT/DESENCLENCHEMENT (fonction CITY)
Pour activer/désactiver la fonction, appuyer sur le bouton CITY placé
dans la zone centrale de la planche de bord.
L’enclenchement de la fonction est signalé, par la visualisation CITY
sur l’affichage multifonction.
Lorsque la fonction CITY est enclenchée, l’effort sur le volant résulte
plus léger, en facilitant ainsi les manœuvres de stationnement:
l’enclenchement de la fonction s’avère particulièrement utile pour la
conduite dans les villes.
150
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
L0D0122m
ATTENTIONIl est absolument interdit d’effectuer n’importe quelle intervention en aftermarket,
provoquant des altérations de la conduite ou de la colonne de direction (ex. montage
d’un dispositif antivol); ces altérations pourraient produire, en plus de la diminution
des performances du système et de la garantie, des problèmes de sécurité sérieux,
ainsi que la non conformité d’homologation du véhicule.
ATTENTION
Faire attention lors du montage de spoilers adjoints, roues en alliage et
enjoliveurs non de série: ils pourraient réduire la ventilation des freins et leur
efficacité en conditions de freinages violents et répétés, ou bien lors des descentes.
S’assurer aussi que rien n’obstacle la course des pédales.
Page 152 of 346

SIGNALISATIONS D’ANOMALIES
Des anomalies éventuelles de la direction assistée
électrique sont signalées par l’allumage du témoin
gsur le tableau de bord (en même temps que le
message, visualisé par l’affichage multifonction -
voir chapitre “Témoins et signalisations“).
En cas d’avarie à la direction assistée électrique, la
voiture continue de toute façon à être manœuvrable
par la conduite mécanique pour se rendre, le plus
tôt possible, auprès d’un Réseau Après-vente
Lancia.ATTENTION Pendant les manœuvres de
stationnement effectuées par un nombre élevé de
braquages, peut se vérifier un durcissement de la
direction; cela est normal, car il est dû à
l’intervention du système de protection de
surchauffe du moteur électrique de commande de
conduite, donc il ne demande aucune intervention
de réparation. Lors de l’utilisation suivante de la
voiture, la direction assistée revient à son
fonctionnement normal.
151
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ATTENTIONEteindre toujours le moteur et enlever la clé du démarreur en activant le
verrouillage de la direction avant d’effectuer toute intervention d’entretien, en
particulier quand les roues de la voitures sont soulevées du sol. Au cas où ceci
ne serait pas possible (nécessité d’avoir la clé tournée sur MAR ou le moteur
allumé), enlever le fusible principal de protection de la direction assistée
électrique.