Page 257 of 592

255
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Interruptores de controlo dos
medidores
Ligar/desligar a Monitorização do
Ângulo Morto.
Indicadores nos espelhos retro-
visores exteriores
Quando um veículo é detetado no ângulo
morto dos espelhos retrovisores exterio -
res, ou quando é detetado um veículo
aproximar-se rapidamente vindo de trás
em direção a um ângulo morto, o indica -
dor do espelho retrovisor exterior do lado
detetado acende. Se mover a alavanca
do sinal de mudança de direção na dire -
ção do lado detetado, o indicador do
espelho retrovisor exterior pisca.
nVisibilidade dos indicadores dos
espelhos retrovisores exteriores
Com a luz intensa do sol, pode ser difícil
visualizar os indicadores dos espelhos
retrovisores exteriores.
Quando a indicação “BSM Unavailable
See Owner’s Manual” for exibida no
mostrador de informações múltiplas
Poderá existir gelo, neve, lama, etc. acu -
mulados no para-choques traseiro em
redor dos sensores. (
P.256
) O sistema
deve retornar ao seu funcionamento nor -
mal após remover o gelo, neve, lama,
etc. do para-choques traseiro. Para além
disso, os sensores podem não funcionar
normalmente em ambientes extrema -
mente quentes ou frios.
n
Quando a indicação “Monitorização
do Ângulo Morto Malfunction Visit
Your Dealer” for exibida no mostra -
dor de informações múltiplas
Pode existir uma avaria no sensor ou
este pode estar desalinhado. Leve o
seu veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma
inspeção.
nPersonalização
É possível personalizar algumas fun -
ções. ( P.476)
nCertificados
P.568
Componentes do sistema
AVISO
nPara garantir o funcionamento
do sistema
Os sensores da Monitorização do
Ângulo Morto estão instalados no
interior das extremidades esquerda e
direita do para-choques traseiro, res-
petivamente. Cumpra com o seguinte
para garantir que a Monitorização do
Ângulo Morto funciona corretamente.
Page 258 of 592

2565-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Utilize os interruptores do controlo
dos medidores para ligar/desligar a
função. ( P.110)
1 Pressione ou para sele -
cionar .
2 Pressione ou para sele -
cionar “ BSM” e, de seguida,
pressione .
Quando a função BSM for desativada,
o indicador BSM OFF acende
( P.104). (Sempre que desligar o inter -
ruptor Power e, de seguida, o colocar
em ON, a Monitorização do Ângulo
Morto será automaticamente ativada.)
lMantenha os sensores e as áreas
que circundam o para-choques tra-
seiro sempre limpos.
Se um sensor ou a respetiva área cir -
cundante no para-choques traseiro
estiver suja ou coberta com neve, a
Monitorização do Ângulo Morto pode
não funcionar e será exibida uma
mensagem de aviso ( P.255). Nesta
situação, limpe a sujidade ou neve e
conduza o veículo quando as condi -
ções de funcionamento da função
BSM ( P.258) estiverem reunidas
durante, cerca de, 10 minutos. Se a
mensagem de aviso não desapare -
cer, leve o veículo a um concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repa -
rador da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
lNão aplique acessórios, autocolan -
tes (incluindo autocolantes transpa -
rentes), fita de alumínio, etc. a um
sensor nem na respetiva área cir -
cundante no para-choques traseiro.
lNão submeta o sensor nem a res -
petiva área circundante no para -
-choques traseiro a um impacto
forte. Se o sensor se deslocar
mesmo que ligeiramente, o sistema
pode avariar e os veículos podem
não ser devidamente detetados.
Nas situações que se seguem, leve
o seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
• O sensor ou a respetiva área cir -
cundante foi sujeita a um impacto
forte.
• A área que circunda o sensor está arranhada ou amassada, ou parte
do mesmo foi desligada.
lNão desmonte o sensor.
lNão altere o sensor nem a respe-
tiva área circundante no para-cho-
ques traseiro.
lSe for necessário remover/instalar
ou substituir um sensor ou o para -
-choques traseiro, dirija-se a um
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança.
lNão pinte o para-choques traseiro
noutra cor que não uma cor
genuína Toyota.
Ligar/desligar a Monitorização
do Ângulo Morto
Page 259 of 592

257
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
nVeículos que podem ser detetados pela Monitorização do Ângulo
Morto
A Monitorização do Ângulo Morto utiliza sensores de radar laterais trasei -
ros para detetar os veículos que circulam em faixas adjacentes e avisa o
condutor da presença desses veículos através dos indicadores nos espe -
lhos retrovisores exteriores.
Veículos que estão a circular em áreas que não são visíveis utilizando
os espelhos retrovisores exteriores (ângulos mortos)
Veículos que se aproximam rapidamente vindos detrás em áreas que
não são visíveis utilizando os espelhos retrovisores exteriores (ângulos
mortos)
nÁreas de deteção da função de Monitorização do Ângulo Morto
As áreas em que os veículos podem ser detetados são esquematizadas
abaixo.
O alcance de cada área de deteção é de:
Aproximadamente 0,5 m a 3,5 m a partir de uma das laterais do veí -
culo
*1
1 m, aproximadamente, para a frente do para-choques traseiro
Funcionamento da Monitorização do Ângulo Morto
Page 260 of 592

2585-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
3 m, aproximadamente, a partir do para-choques traseiro
Aproximadamente 3 m a 60 m a partir do para-choques traseiro
*2
*1: Não é possível detetar a área entre a lateral do veículo e 0,5 a partir da lateral do veículo.
*2: Quanto maior for a diferença de velocidade entre o seu veículo e o veículo dete -
tado, mais afastado será detetado o veículo, fazendo com que o indicador do
espelho retrovisor exterior acenda ou pisque.
nA Monitorização do Ângulo Morto
está operacional quando
A Monitorização do Ângulo Morto) está
operacional quando as condições que
se seguem estiverem reunidas:
lA Monitorização do Ângulo Morto está
ligada.
l
A alavanca de velocidades está engre-
nada noutra posição que não a R.
lA velocidade do veículo é superior a
16 km/h, aproximadamente.
nA Monitorização do Ângulo Morto
deteta um veículo quando
A Monitorização do Ângulo Morto deteta
um veículo dentro da área de deteção
nas situações seguintes:
lUm veículo numa faixa de rodagem
adjacente ultrapassa o seu veículo.
lO seu veículo ultrapassa lentamente
um veículo que circula na faixa de
rodagem adjacente.
lOutro veículo entra dentro da área de
deteção quando muda de faixa de
rodagem.
nCondições nas quais o sistema não
deteta um veículo
A Monitorização do Ângulo Morto não
foi concebida para detetar os seguintes
tipos de veículos e/ou objetos:
lPequenos motociclos, bicicletas,
peões, etc.*
lVeículos a circular na direção oposta
lGrades de proteção, muros, sinais,
veículos estacionados e objetos simi -
lares estáticos
*
lVeículos que circulam atrás de si na
mesma faixa de rodagem*
lVeículos a circular a 2 faixas de roda -
gem do seu veículo*
lVeículos que estão a ser ultrapassa -
dos rapidamente pelo seu veículo*
*
: Dependendo das condições, a deteção do veículo e/ou objeto pode ocorrer.
nCondições nas quais o sistema
pode não funcionar corretamente
lA Monitorização do Ângulo Morto
pode não detetar devidamente os veí -
culos nas seguintes situações:
• Quando o sensor estiver desalinhado devido a um impacto forte no sensor
ou na respetiva área circundante
• Quando lama, neve, gelo, um autoco -
lante, etc. estiver a cobrir o sensor ou
a respetiva área circundante no para -
-choques traseiro
• Quando circular numa estrada cuja superfície esteja molhada, com água
parada, durante condições meteoroló -
gicas adversas, tais como chuva
intensa, neve ou nevoeiro
• Quando vários veículos se aproxima -
rem com apenas um pequeno inter-
valo entre eles
• Quando a distância entre o seu veí -
culo e o veículo que circula à sua
frente for reduzida
• Quando existir uma diferença signifi -
cativa de velocidade entre o seu veí-
culo e o veículo que entra na área de
deteção
• Quando a diferença de velocidade entre o seu veículo e outro veículo
estiver a mudar
• Quando um veículo entrar dentro da área de deteção a circular sensivel -
mente à mesma velocidade que o seu
veículo
• Quando iniciar a marcha com o seu veículo e outro veículo permanecer
dentro da área de deteção
• Quando subir e descer consecutiva -
Page 261 of 592

259
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
mente, tal como em montes, depres
-
sões na estrada, etc.
• Quando circular em estradas com curvas apertadas, curvas consecutivas
ou superfícies desniveladas
• Quando as faixas de rodagem forem largas, ou quando conduzir numa das
extremidades de uma faixa e o veículo
da faixa de rodagem adjacente estiver
afastado do seu veículo
• Quando um acessório, (tal como um suporte para bicicleta) estiver insta-
lado na parte traseira do veículo
• Quando existir uma diferença signifi -
cativa de altura entre o seu veículo e
o veículo que entra na área de dete -
ção
• Imediatamente após ligar a Monitori -
zação do Ângulo Morto
lAs circunstâncias em que a Monitori -
zação do Ângulo Morto deteta desne -
cessariamente um veículo e/ou objeto
podem aumentar nas seguintes con-
dições:
• Quando o sensor estiver desalinhado devido a um impacto forte no mesmo
ou na respetiva área circundante
• Quando a distância entre o seu veículo e um rail de proteção, muro, etc. que
entra na área de deteção for reduzida
• Quando subir e descer consecutiva -
mente, tal como em montes, depres -
sões na estrada, etc.
• Quando as faixas de rodagem forem estreitas ou quando conduzir numa
das extremidades da faixa e um veí-
culo a circular numa faixa que não lhe
é adjacente entrar na área de deteção
• Quando conduzir em estradas com curvas apertadas, curvas consecutivas
ou superfícies desniveladas
• Se os pneus derraparem ou patinarem
• Quando a distância entre o seu veí -
culo e o veículo que circula à sua
frente for reduzida
• Quando um acessório (tal como um suporte de bicicleta) estiver instalado
na parte traseira do veículo.
*: Se equipado
nTipos de sensores
Sensores nos cantos, frente
Sensores centrais, frente
Sensores nos cantos, traseira
Sensores centrais, traseira
Sensores laterais, frente
(veículos com Advanced Park)
Sensores laterais, traseira
(veículos com Advanced Park)
Sensor Toyota de
assistência ao
estacionamento
*
A distância entre o seu veículo
e os objetos, tal como um muro,
durante o estacionamento para -
lelo ou em manobras numa
garagem, é medida pelos sen -
sores e comunicada através do
mostrador de multimédia, e de
um sinal sonoro. Quando utili -
zar este sistema, verifique sem-
pre a área circundante.
Componentes do sistema
Page 262 of 592

2605-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nMostrador
Quando os sensores detetarem um
objeto, tal como um muro, e depen-
dendo da sua posição e distância
face ao mesmo, será apresentado
um gráfico no mostrador multimé-
dia. (À medida que a distância
encurta, os segmentos de distância
podem piscar).
Mostrador multimédia (veículos
sem Advanced Park)
Mostrador multimédia (veículos
com Advanced Park)
Deteção dos sensores nos can -
tos, frente
Deteção dos sensores centrais,
frente
Deteção dos sensores nos can -
tos, traseira
Deteção dos sensores centrais,
traseira Sensores laterais, frente
Sensores laterais, traseira
Utilize os interruptores de controlo
dos medidores para ativar/desati -
var o sensor Toyota de assistência
ao estacionamento. ( P.110)
1 Pressione ou para sele -
cionar .
2 Pressione ou para sele -
cionar e, de seguida, pres -
sione .
Quando o sensor Toyota de assistência
ao estacionamento for desativado, o
indicador OFF do sensor Toyota de
assistência ao estacionamento
( P.104) acende.
Para reativar o sistema, selecione
no mostrador de informações múltiplas,
selecione e, de seguida, “On”. Se
o sistema for desativado, este perma -
nece desativado mesmo que desligue o
interruptor Power e, de seguida, o colo-
que em ON.
Ligar/desligar o sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
AVISO
nCuidados a ter na utilização do
sistema
Existe um limite para o grau de preci -
são de reconhecimento e controlo do
desempenho que o sistema fornece,
não confie totalmente neste sistema.
O condutor é sempre responsável por
prestar atenção às imediações do
veículo e ter uma condução segura.
Page 263 of 592

261
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
nO sistema pode ser utilizado
quando
lO interruptor Power estiver em ON.
lA função do sensor Toyota de
assistência ao estacionamento estiver
ligada.
lA velocidade do veículo for inferior a,
cerca de, 10 Km/h.
lA alavanca das velocidades estiver
engrenada noutra posição que não P.
nSe a indicação “Clean Parking
Assist Sensor” for exibida no mos-
trador de informações múltiplas
O sensor pode estar coberto por gotas de
água, gelo, neve, sujidade, etc. Remova
as gotas de água, gelo, neve, sujidade,
etc., do sensor para que o sistema
retome o seu funcionamento normal.
Para além disso, devido à formação de
gelo num sensor a baixas temperaturas,
poderá ser apresentada uma mensagem
de aviso ou o sensor poderá não conse -
guir detetar um objeto. Assim que o gelo
derreter, o sistema retoma o seu funcio -
namento normal.
Se a mensagem continuar a ser apre -
sentada mesmo depois do sensor ser
limpo, pode existir uma avaria no sen -
sor. Leve o veículo para inspeção num
concessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
nPara garantir o funcionamento
do sistema
Cumpra com as seguintes precauções.
S
e não o fizer, pode não ser possível con-
duzir o veículo com segurança e, even -
tualmente, poderá ocorrer um acidente.
lNão danifique os sensores e man -
tenha-os sempre limpos.
l
Não afixe um autocolante nem instale
um componente eletrónico, tal como
uma chapa de matrícula retroiluminada
(especialmente do tipo fluorescente),
luzes de nevoeiro, haste de assistência
ao estacionamento ou antena sem fios
junto ao sensor do radar.
l
Não sujeite a área circundante a um
forte impacto.Se o sensor do radar. Se
for sujeito a um forte impacto, leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma
inspeção. Se for necessário remo -
ver/substituir ou instalar um sensor do
para-choques traseiro, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual -
quer reparador da sua confiança.
l
Não modifique, desmonte nem pinte os
sensores.
l
Não coloque uma tampa na chapa de
matrícula.
l
Mantenha os pneus à pressão correta.
n
Quando deve desativar a função
Nas seguintes situações, desative a fun-
ção, uma vez que esta pode entrar em
funcionamento mesmo que não exista
nenhuma possibilidade de colisão.
l
Não cumprimento dos avisos acima.
l
Foi instalada uma suspensão não
genuína Toyota (suspensão rebaixada,
etc.).
n
Quando lavar o veículo
Não aplique jatos intensos nem vapores
de água na área do sensor.
Se o fizer pode avariar o sensor.
l
Quando utilizar máquina de lavagem de
alta pressão para lavar o veículo, não
incida diretamente sobre os sensores,
uma vez que pode provocar uma avaria
nos mesmos.
l
Quando utilizar vapor para limpar o seu
veículo, não o aproxime demasiado dos
sensores, uma vez que pode provocar
uma avaria nos mesmos.
Page 264 of 592

2625-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nSe a indicação “Parking Assist
Unavailable” for exibida no mostra -
dor de informações múltiplas
Pode verificar-se queda de água conti -
nua na superfície do sensor, como
ocorre em alturas de chuva intensa.
Quando o sistema determinar a normali -
zação da situação, retoma o seu funcio -
namento normal.
nInformações sobre a deteção do
sensor
l
As áreas de deteção do sensor estão
limitadas às áreas em redor dos para -
-choques da frente e traseiro do veículo.
lAs situações que se seguem poderão
ocorrer durante a utilização do sensor.
• Dependendo do formato do objeto e de outros fatores, a distância de deteção
pode ser encurtada, ou poderá não ser
possível detetar o mesmo.
• Pode não ser possível detetar objetos que estejam demasiado próximos do
sensor.
• Existe um pequeno desfasamento de tempo entre a deteção do objeto está -
tico e a sua visualização (soa um sinal
sonoro). Mesmo a baixas velocidades,
existe a possibilidade do objeto dentro
das áreas de deteção 30 cm antes do
mostrador ser exibido e de soar o sinal
sonoro.
• Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro devido ao volume do sistema áudio
ou o ruído do fluxo de ar do sistema
de ar condicionado.
• Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro deste sistema devido aos sinais sono -
ros de outros sistemas.
nObjetos que poderão não ser devi -
damente detetados
O formato de um objeto pode comprometer
a sua deteção pelo sensor. Preste muita
atenção aos seguintes objetos:
lFios elétricos, vedações, cordas, etc.
lAlgodão, neve e outros materiais que
absorvem ondas sonoras
lObjetos com ângulos pontiagudos
lObjetos baixos
lObjetos altos com áreas superiores
salientes na direção do seu veículo.
nCondições nas quais o sistema
pode não funcionar devidamente
A capacidade de deteção do sensor pode
ser afetada por determinadas condições
do veículo e do ambiente circundante. Os
casos especiais em que isso pode acon -
tecer são listados abaixo.
lExiste sujidade, neve ou gelo no sen -
sor. (Se limpar o sensor, o problema
fica resolvido.)
l
O sensor está congelado. (Se desconge-
lar a área, resolve o problema.)
Em condições meteorológicas particular -
mente frias, se um sensor congelar, o res -
petivo mostrador pode apresentar uma
imagem anormal, ou os objetos, tais como
um muro, podem não ser detetados.
l
Quando o sensor ou a respetiva área cir-
cundante está extremamente quente ou
fria.
lEm estradas com muitas lombas, em
declives, estradas em gravilha ou em
relva.
lSe a área que circunda o veículo for
barulhenta devido a buzinas de outros
veículos, motores de motociclos, tra-
vões pneumáticos de veículos pesa -
dos, ou outro tipo de ruídos que
produzem ondas ultrassónicas.
lO sensor está coberto com spray ou
chuva intensa.
lSe os objetos estiverem demasiado
perto do sensor.
lSe um peão estiver a usar roupas que
não refletem as ondas ultrassónicas
(ex. saias com franzidos ou folhos).
lQuando existem objetos na área de
deteção que não são perpendiculares
ao chão, nem à direção em que o
veículo circula, e que são irregulares
ou oscilam.
lQuando o vento estiver forte
lQuando circular com condições