Page 9 of 592

7
do veículo
Sistema de airbags do SRS
Sistema de pré-tensores dos
cintos de segurança
Verifique junto de um concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança, quais
as medidas de precaução ou ins -
truções especiais para a instalação
de um sistema transmissor RF.
Para obter mais informação acerca
de bandas de frequência, níveis de
potência, posições das antenas e
disposições relativas à instalação
dos transmissores RF, consulte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con -
fiança.
Os componentes e cabos de alta
voltagem dos veículos de células
de combustível emitem, aproxima -
damente, a mesma quantidade de
ondas eletromagnéticas que os veí -
culos convencionais a gasolina, ou
que os eletrodomésticos, apesar da
sua blindagem eletromagnética.
Podem ocorrer ruídos indesejáveis
na receção do transmissor de rádio
frequência (transmissor RF).
O veículo está equipado com com -
putadores sofisticados que regis -
tam determinada informação, tal
como:
• Velocidade do motor/ Velocidade do motor elétrico (velocidade do
motor de tração)
• Estado do acelerador
• Estado do travão • Velocidade do veículo
• Estado de funcionamento dos sistemas de apoio à condução
• Imagens das câmaras
O seu veículo está equipado com
câmaras. Contacte o seu concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança sobre a localização
das câmaras de gravação.
A informação gravada varia de
acordo com a versão e opções com
que o veículo está equipado.
Estes computadores não gravam
conversas nem sons, mas apenas
imagens fora do veículo em deter -
minadas situações.
Utilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados grava -
dos nestes computadores para diag-
nosticar avarias, realizar pesquisa e
desenvolvimento e melhorar a quali -
dade.
A Toyota não divulgará os dados grava-
dos a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário do veículo ou com o consentimento
do locatário se o veículo for alugado
• Em resposta a um pedido oficial por parte da polícia, tribunal ou agência
governamental
• Para uso da Toyota numa ação judicial
• Para fins de pesquisa quando os dados não estão vinculados a um
veículo ou proprietário específicos
A informação das imagens
gravadas pode ser apagada por
um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança
A função de registo de imagens pode
ser desativada. Contudo, se a função
for desativada, a informação não estará
disponível quando o sistema estiver a
funcionar.
Gravação de dados do veículo
Page 10 of 592

8
Os airbags do Sistema Suplemen-
tar de Segurança (SRS), os pré -
-tensores dos cintos de segurança
e o sistema do capot pop-up no seu
Toyota contêm químicos explosi -
vos. Se o veículo for esmagado
com os airbags, pré-tensores dos
cintos de segurança e os micro
geradores de gás do capot pop-up
deixados como estão, pode causar
um acidente, por exemplo um
incêndio. Não se esqueça de man-
dar retirar os airbags do SRS, os
pré-tensores dos cintos de segu -
rança e os micro geradores de gás
do capot pop-up num concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança, antes
de se desfazer do seu veículo.
Toyota Motor Europe NV/SA, Ave-
nue du Bourget 60 - 1140 Brussels,
Belgium www.toyota-europe.com
Quando se desfizer do seu
ToyotaAVISO
nPrecauções gerais durante a
condução
Condução sob o efeito de algo:
Nunca conduza o seu veículo se
estiver sob o efeito de álcool ou de
drogas que inibam as suas compe-
tências para a condução de um veí -
culo. O álcool e determinadas drogas
atrasam o tempo de reação, prejudi -
cam o discernimento e reduzem a
coordenação, o que poderá levar a
um acidente que poderá resultar em
morte ou ferimentos graves.
Condução defensiva: Conduza sem-
pre de forma defensiva. Antecipe os
erros que outros condutores ou
peões possam cometer e esteja pre -
parado para evitar acidentes.
Distração por parte do condutor:
Preste sempre muita atenção à con -
dução. O que quer que seja que
possa distrair o condutor, tal como
ajustar os comandos, falar ao telemó -
vel ou ler, pode resultar numa colisão
com morte ou ferimentos graves do
próprio condutor, ocupantes ou tercei -
ros.
nPrecauções gerais relativamente
à segurança das crianças
Nunca deixe crianças sozinhas den -
tro do veículo, nem permita que estas
fiquem com a chave na sua posse.
As crianças podem colocar o veículo
em funcionamento ou colocá-lo em
ponto morto. Para além disso, existe
o perigo de uma criança se magoar a
brincar com os vidros, ou com outros
equipamentos do veículo. Para além
disso, a acumulação de calor ou as
temperaturas extremamente frias no
interior do veículo podem ser fatais
para as crianças.
Page 11 of 592
9
Leitura deste manual
Explica os símbolos
utilizados neste manual.
Símbolos neste manual
SímbolosSignificado
AVISO:
Explica algo que, se
ignorado, pode
provocar a morte ou
ferimentos graves às
pessoas.
ATENÇÃO:
Explica algo que, se
ignorado, pode causar
danos ou uma avaria
no veículo ou nos seus
componentes.
Indica procedimentos
operacionais ou de
funcionamento.
Siga os passos pela
ordem numérica.
Símbolos nas ilustrações
SímbolosSignificado
Indica a ação (premir,
rodar, etc.) utilizada
para acionar
interruptores e outros
dispositivos
Indica o resultado de
uma ação (ex. abre-se
uma tampa).
SímbolosSignificado
Indica o componente
ou a posição que está
a ser explicada.
Significa “Não , “Não
faça isto” , ou “Não
deixe isto acontecer” .
Page 12 of 592
10
nProcurar pelo nome
Índice alfabético: P.495
nProcurar pela posição de
instalação
Índice ilustrativo: P.12
nProcurar pelo sintoma ou pelo
som
O que fazer se... (Resolução de
problemas): P.492
nProcurar pelo título
Tabela de conteúdos: P.2Como procurar
Page 13 of 592
Page 14 of 592

12Índice ilustrativo
Índice ilustrativo
n Exterior
Portas ..............................................................................................P.129
Trancar/destrancar ...........................................................................P.129 Abrir/fechar os vidros laterais ..........................................................P.162
Trancar/destrancar utilizando a chave mecânica.............................P.454 Luzes/mensagens de aviso .............................................................P.132
Bagageira........................................................................................P.134 Abertura pelo interior do habitáculo .................................................P.135Abertura pelo exterior ......................................................................P.135Abertura usando a chave mecânica ................................................P.454
Luzes/mensagens de aviso .............................................................P.132
Espelhos retrovisores exteriores .................................................P.160 Ajustar o ângulo do espelho ............................................................P.160Dobrar os espelhos ..........................................................................P.161
Memorização da posição de condução
*..........................................P.143
Desembaciar os espelhos................................................................P.333
Page 15 of 592

13Índice ilustrativo
Limpa-para-brisas ..........................................................................P.204
Precauções durante o inverno .........................................................P.325 Para evitar o congelamento (sistema de descongelação)
*..............P.337
Precauções com a lavagem do veículo ...........................................P.371
Tampa de acesso ao bocal de abastecimento do depósito de
combustível ....................................................................................P.208
Método de reabastecimento ............................................................P.208 Tipo de combustível/capacidade do depósito de hidrogénio ...........P.471
Pneus ..............................................................................................P.389
Dimensões/pressão dos pneus................................................P.389, 474
Pneus de inverno/correntes de pneus .............................................P.325
Verificação/cruzamento/sistema de aviso da pressão dos pneus ...P.389 Lidar com pneus furados .................................................................P.440
Capot ...............................................................................................P.380Abertura ...........................................................................................P.380
Tampa do compartimento da unidade de células de combustível ...P.383 Lidar com o sobreaquecimento........................................................P.463
Mensagens de aviso ........................................................................P.437
Faróis/luzes de mínimos/sistema de iluminação para circulação
diurna ..............................................................................................P.194
Luzes dos sinais de mudança de direção ...................................P.186
Luzes de presença .........................................................................P.194
Luzes de presença .........................................................................P.194
Luzes de Stop
Luzes da chapa de matrícula ........................................................P.194
Luzes de marcha-atrás
Lâmpadas das luzes exteriores para condução
(Método de substituição: P.414)
Page 16 of 592
14Índice ilustrativo
Coloque a alavanca seletora da caixa de velocidades em R ..........P.182
Luz de nevoeiro traseira................................................................P.203
*: Se equipado