Page 185 of 592

183
5
5-2. Procedimentos de condução
Condução
Alavanca de velocidades
Movimente a alavanca das velocidades
lentamente e com firmeza na direção
da seta do indicador da posição de
engrenamento.
Para colocar a alavanca das velocidades
em N, faça-a deslizar na direção da seta
e mantenha-a nessa posição.
Liberte a alavanca das velocidades
após cada engrenamento de veloci -
dade para permitir que esta volte à sua
posição normal ( ).
Só é possível colocar a alavanca das
velocidades no modo Br quando esta
estiver em D.
Quando engrenar de P para N, D ou R,
de N, D, modo Br ou R para P, de D ou
modo Br para R ou de R para D, certifi -
que-se que o pedal do travão está a ser
pressionado e que o veículo está
parado.
Indicador da posição de engre -
namento
Mostrador do medidor:
A posição engrenada atual está des -
taca. Quando a alavanca das velocida -
des estiver noutra posição que não D
ou se estiver no modo Br, o respetivo
indicador aparece a cinzento.
Interruptor da posição P
Pare completamente o veículo e apli -
que o travão de estacionamento, e, de
seguida, pressione o interruptor da
posição P. Quando alterar a posição de
engrenamento para P, o respetivo inter -
ruptor acende. Confirme que o indica -
dor da posição de engrenamento
apresenta P.
nAlterar a posição de engrenamento
para cada modo do interruptor
Power
lQuando o interruptor Power estiver
desligado ou em ACC, a posição de
engrenamento não pode ser alterada.
lQuando o interruptor Power estiver
em ON e o indicador READY não esti -
ver aceso, só é possível alterar a
posição de engrenamento para N.
lQuando o indicador “READY” estiver
aceso, é possível alterar a posição de
engrenamento de P para D, N ou R.
lQuando o indicador “READY” estiver
a piscar, não é possível retira a ala -
vanca das velocidades de P nenhuma
posição, mesmo que mova a ala-
vanca de velocidades. Aguarde até
que o indicador “READY” permaneça
aceso, e de seguida mova novamente
a alavanca de velocidades.
nAlterar as posições de engrena -
mento de P para outras posições
Enquanto pressiona o pedal do travão
com firmeza, mova a alavanca das
velocidades. Se mover a alavanca
das velocidades sem pressionar o
pedal do travão, soa um sinal sonoro
e o engrenamento é desativado.
Quando selecionar a posição de
engrenamento, certifique-se esta foi
alterada para a posição pretendida no
indicador da velocidade engrenada
do agrupamento de instrumentos.
A posição de engrenamento não
pode ser alterada diretamente de P
para o modo Br.
nNão é possível alterar a posição de
engrenamento quando
Nas situações que se seguem, soa um
sinal sonoro para o informar que não é
possível alterar a posição de engrena -
mento. Utilize a opção adequada para
tentar novamente alterar a posição de
engrenamento.
lQuando tentar retirar a alavanca das
velocidades de P sem pressionar o
pedal do travão.
lQuando tentar retirar a alavanca das
velocidades de P com o pedal do ace -
lerador pressionado
lQuando tentar retirar a alavanca das
velocidades de N e o veículo estiver
pardo ou a circular a uma velocidade
extremamente baixa e o pedal do tra -
vão não estiver a ser pressionado
lQuando tentar retirar a alavanca das
velocidades de N e o veículo estiver
pardo ou a circular a uma velocidade
extremamente baixa com o pedal do
Page 186 of 592

1845-2. Procedimentos de condução
acelerador pressionado
l
Quando tentar alterar a posição de
engrenamento de P ou N para o modo Br
lQuando pressionar o interruptor de
posição P enquanto o veículo estiver
em movimento
Quando circular a uma velocidade
extremamente baixa, é possível alterar
a posição de engrenamento para P.
nA posição de engrenamento altera
automaticamente para N quando
Nas situações que se segue, soa um sinal
sonoro para o informar que a posição de
engrenamento alterou para N. Utilize a
opção adequada para tentar novamente
alterar a posição de engrenamento.
lQuanto tentar alterar a posição de
engrenamento para e o veículo estiver
em movimento para a frente
Quando circular a baixa velocidade, é
possível alterar a posição de engrena-
mento para R.
lQuanto tentar alterar a posição de
engrenamento para D e o veículo esti -
ver em marcha-atrás
Quando circular a baixa velocidade, é
possível alterar a posição de engrena-
mento para D.
lQuanto tentar alterar a posição de
engrenamento de R para o modo Br
nSe selecionar a posição de engre-
namento N durante a condução
Se alterar a posição de engrenamento
para N e estiver a circular a uma deter -
minada velocidade, é possível alterá-la
sem que seja necessário estar a segu -
rar a alavanca. Nesta situação, soa um
sinal sonoro e aparece uma mensagem
no mostrador de informações múltiplas
para o informar que a posição de engre -
namento foi alterada para N.
nFunção de seleção automática da
posição P
Nas seguintes situações a posição de
engrenamento é alterada automatica -
mente para P.
lQuando pressionar o interruptor
Power com o veículo parado e o inter -
ruptor Power estiver em ON e a posi -
ção de engrenamento não estiver em
P (após a posição de engrenamento
ter mudado para P, o interruptor Power desliga)
*
lQuando a porta do condutor é aberta
e são cumpridas todas as seguintes
condições, enquanto a posição de
engrenamento não estiver em P
• O interruptor Power está em ON.
• O condutor não tem o cinto de segu -
rança colocado.
• O pedal do travão não está pressionado.
Para iniciar a condução do veículo após
ter alterado a posição de engrenamento
para P, mova novamente a alavanca das
velocidades.
lQuando o veículo parar após o sis-
tema de células de combustível ter
sido parado numa emergência,
durante a condução
lQuando a voltagem da bateria de 12
volts descer e a posição de engrena -
mento não for P
*: Quando pressiona o interruptor Power enquanto conduz a velocidades extre -
mamente baixas, tal como imediata -
mente antes de parar o veículo, a
posição de engrenamento pode
mudar automaticamente para P. Certi -
fique-se que o veículo está completa -
mente parado antes de pressionar o
interruptor Power.
n
Se não for possível retirar a alavanca
das velocidades da posição P
Existe a possibilidade da bateria de 12
volts estar descarregada. Verifique o
estado da bateria de 12 volts. ( P.456)
AVISO
nPara a alavanca das velocidades
l
Não remova o punho da alavanca
das velocidades nem o substitua por
nada que não seja um punho da ala -
vanca das velocidades genuíno
Toyota. Para além disso, não pen -
dure nada na alavanca das velocida -
des. Se o fizer pode impedir que a
alavanca de velocidades volte à sua
posição e, consequentemente, pro -
vocar um acidente quando o veículo
estiver em movimento.
l
Para evitar mover inadvertidamente
a alavanca de velocidades não lhe
toque quando não a estiver a utilizar.
Page 187 of 592

185
5
5-2. Procedimentos de condução
Condução
Ao efetuar as seguintes operações
permite que o interruptor Power
seja colocado em ACC com a
posição de engrenamento em N.
1
Mova a alavanca de velocida -
des para alterar a posição de
engrenamento para N quando o
sistema de células de combustí -
vel estiver em funcionamento.
2 Coloque a alavanca das velocida -
des na sua posição normal ( ).
3 Coloque a alavanca de veloci -
dades em N e segure-a nessa
posição até soar o sinal sonoro.
4 Prima o interruptor Power no
espaço de 5 segundos após
soar o sinal sonoro.
O interruptor Power será colocado em
ACC com a posição de engrenamento
em N.
* Certifique-se que soa o sinal
sonoro e que é exibido “Holding N Push
P Switch When Done” no mostrador de
informações múltiplas.
Para alterar para uma posição
de engrenamento que não N,
prima o interruptor de posição P.
A posição de engrenamento
altera para P.
Mesmo que o sistema de células
de combustível não esteja em
funcionamento, ao mover a ala -
vanca de velocidades e o inter -
ruptor Power, o interruptor
Power pode ser alterado para
ACC com a posição de engrena -
mento em N.
Certifique-se previamente que o
sistema de células de combustí -
vel está a funcionar.
*: Para manter este estado, não acione
o interruptor Power. Se o interruptor
Power for acionado repetidamente,
este desliga após a posição de
engrenamento ter alterado automati-
camente para P.
AVISO
nInterruptor da posição P
lNão pressione o interruptor da posi-
ção P enquanto o veículo se estiver
a mover. Se o interruptor de posição
P for pressionado enquanto conduz
a velocidades extremamente baixas
(por exemplo, imediatamente antes
de parar o veículo) o veículo pode
parar bruscamente quando a veloci -
dade mudar para a posição P, o que
pode provocar um acidente.
l
A fim de impedir que a posição da
velocidade se altere acidentalmente,
não toque no interruptor de posição
P quando não o estiver a usar.
ATENÇÃO
nNotas sobre o funcionamento da
alavanca das velocidades e do
interruptor de posição P
Evite mover repetidamente a ala-
vanca das velocidades e o interruptor
de posição P em sucessão rápida.
A função de proteção do sistema
pode ser ativada e não ser tempora -
riamente possível mudar a posição
de engrenamento para uma posição
diferente de P. Se tal acontecer,
aguarde um pouco antes de tentar
mudar novamente a posição da ala -
vanca das velocidades.
nQuando sair do veículo (apenas
banco do condutor)
Verifique que o indicador da posição
de engrenamento exibe P e que o
indicador do travão de estaciona -
mento está aceso, antes de abrir a
porta do veículo e sair.
Quando alterar o interruptor
Power para ACC com a posi -
ção de engrenamento em N
Page 188 of 592

1865-2. Procedimentos de condução
nModo de condução
P.316
nModo de neve
P.317
nModo Br
Adequado para uma condução que
necessite de uma forte desacelera -
ção, tal como quando conduz numa
descida íngreme, etc.
Para selecionar o modo Br,
engrene uma velocidade mais
baixa.
O indicador do modo Br acende no
medidor.
Para regressar ao modo de condu -
ção normal, pressione o pedal do
acelerador ou selecione nova -
mente, com a alavanca de veloci -
dades, a posição D.
nModo Br
Dependendo do estado da bateria de
tração, o modo Br poderá não estar dis-
ponível. Neste caso, será exibida uma
mensagem no mostrador de informa-
ções múltiplas.
nSons quando estiver no modo Br
P.87
1 Virar à direita
2 Mudança de faixa de rodagem
para a direita (mova a alavanca
até meio e liberte-a)
Os sinais de mudança de direção do
lado direito piscam 3 vezes.
3 Mudança de faixa para a
esquerda (mova a alavanca até
meio e liberte-a)
Os sinais de mudança de direção do
lado esquerdo piscam 3 vezes.
4 Virar à esquerda
nOs sinais de mudança de direção
podem ser acionados quando
O interruptor Power está em ON.
Selecionar o modo de
conduçãoAlavanca do sinal de
mudança de direção
Instruções de funcionamento
Page 189 of 592

187
5
5-2. Procedimentos de condução
Condução
nSe os indicadores piscarem mais
rapidamente do que o normal
Verifique se uma das lâmpadas dos
sinais de mudança de direção da frente
ou traseiros está fundida.
nSe os sinais de mudança de dire-
ção deixarem de piscar antes de
mudar de faixa de rodagem
Acione novamente a alavanca.
nPersonalização
É possível personalizar algumas fun -
ções. ( P.476)
nUtilizar o modo manual
O travão de estacionamento pode ser
aplicado e libertado manualmente.
1 Luz do indicador do travão de
estacionamento
A luz do indicador do travão de estacio -
namento acende.
Se ocorrer uma emergência e for neces -
sário aplicar o travão de estacionamento
durante a condução, puxe o interruptor do
travão de estacionamento e mantenha-o
nessa posição.
2 Pressione o interruptor para liber -
Travão de estacionamento
O travão de estacionamento
pode ser aplicado ou libertado
automática ou manualmente.
No modo automático, o travão
de estacionamento pode ser
aplicado ou libertado automati -
camente de acordo com a ala-
vanca das velocidades. Para
além disso, mesmo no modo
automático, o travão de esta -
cionamento pode ser aplicado
ou libertado manualmente.
Instruções de funcionamento
Page 190 of 592

1885-2. Procedimentos de condução
tar o travão de estacionamento
• Acione o interruptor do travão de estacionamento enquanto pressiona
o pedal do travão.
• Para usar a função de libertação auto- mática do travão de estacionamento,
este pode ser libertado pressionando o
pedal do acelerador. Quando usar esta
função, pressione lentamente o pedal do
acelerador.
Certifique-se que a luz do indicador do
travão de estacionamento apaga.
nLigar o modo automático
Enquanto o veículo estiver parado,
pressione o interruptor do travão de
estacionamento e mantenha-o pres -
sionado até ouvir um sinal sonoro e
ser exibida uma mensagem no mos -
trador de informações múltiplas.
“EPB Shift Interlock Function
Activated”
Quando o modo automático estiver
ativado, o travão de estacionamento
atua conforme se segue.
Quando retirar a alavanca das
velocidades de P, o travão de
estacionamento será libertado e
o respetivo indicador apaga.
Quando colocar a alavanca das
velocidades em P, o travão de
estacionamento será aplicado e
o respetivo indicador acende.
Coloque a alavanca das velocida -
des em P com o veículo parado e o
pedal do travão pressionado.
nDesligar o modo automático
Com o veículo parado travão pres -sione o interruptor do travão de
estacionamento e mantenha-o pres -
sionado até ouvir um sinal sonoro e
ser exibida uma mensagem no mos -
trador de informações múltiplas.
“EPB Shift Interlock Function
Deactivated”
Acione a alavanca de velocidades e
o interruptor de posição P com o
veículo parado e o pedal do travão
pressionado.
n
Funcionamento do travão de estacionamento
lQuando o interruptor Power não esti-
ver em ON, não será possível libertar
o travão de estacionamento utilizando
o respetivo interruptor.
lQuando o interruptor Power não esti-
ver em ON, o modo automático (apli -
car e libertar automaticamente o
travão de estacionamento) não está
disponível.
n
Função de desbloqueio automático
do travão de estacionamento
lQuando retira a alavanca das veloci -
dades da posição P, o travão de esta -
cionamento liberta-se de forma
automática.
lQuando todas as condições que se
seguem estiverem reunidas no modo
manual, é possível libertar o travão de
estacionamento pressionando o pedal
do acelerador.
• A porta do condutor está fechada
• O condutor está a usar o cinto de segurança
• A alavanca das velocidades está em
D ou R
Page 191 of 592

189
5
5-2. Procedimentos de condução
Condução
n
Se a indicação “Parking Brake Tem
-
porarily Unavailable” aparecer no
mostrador de informações múltiplas
Se acionar repetidamente o travão de
estacionamento durante um curto espaço
de tempo, o sistema pode restringir a sua
utilização para evitar o sobreaquecimento.
Se isso acontecer, evite utilizar o travão de
estacionamento. Este retoma o seu funcio -
namento normal cerca de 1 minuto depois
.
n
Se a indicação
“
Parking Brake
Una-
vailable” aparecer no mostrador de
informações múltiplas
Acione o interruptor do travão de esta -
cionamento. Se a mensagem não desa -
parecer após acionar o interruptor várias
vezes, o sistema pode estar avariado.
Leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
nSom de funcionamento do travão
de estacionamento
Quando o travão de estacionamento
estiver em funcionamento pode ser
audível um som de motor (zumbido).
Isso não indica que haja uma avaria.
nFuncionamento do travão de esta -
cionamento
l
Dependendo do modo do interruptor
Power, a luz do indicador do travão de
estacionamento acende e permanece
acesa conforme indicado abaixo:
ON: Fica acesa até libertar o travão de
estacionamento.
Noutro modo que não ON: Permanece
acesa durante, aproximadamente, 15 seg.
lQuando desligar o interruptor Power
com o travão de estacionamento apli-
cado, a luz do indicador do travão de
estacionamento permanece acesa
durante, cerca de, 15 segundos. Isso
não indica que haja uma avaria.
nQuando o interruptor do travão de
estacionamento avariar
O modo automático (aplicar e libertar o
travão de estacionamento) liga automati -
camente.
nEstacionar o veículo
P.169
nSinal sonoro de aviso de travão de
estacionamento aplicado
Se o veículo circular com o travão de
estacionamento aplicado, soa um aviso
sonoro. A indicação “Travão de estacio -
namento ON” é exibida no mostrador de
informações múltiplas, (quando o veí -
culo atinge a velocidade de 5 km/h)
nSe a luz de aviso do travão de
estacionamento acender
P.434
nUtilização no inverno
P.325
AVISO
nQuando estacionar
Não deixe uma criança sozinha dentro
do veículo. A criança pode, inadvertida -
mente, libertar o travão de estaciona -
mento e existe o perigo do veículo se
mover o que, eventualmente, pode pro -
vocar um acidente, resultando em morte
ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
nQuando estacionar
Antes de sair do veículo, coloque a ala -
vanca das velocidades em P, aplique o
travão de estacionamento e certifique -
-se que o veículo não se move.
nQuando existirem avarias no
sistema
Pare o veículo num local seguro e
verifique as mensagens de aviso.
nQuando não for possível libertar
o travão de estacionamento
devido a uma avaria
Conduzir com o travão de estaciona -
mento aplicado pode provocar sobrea -
quecimento dos componentes, o que
poderá afetar o desempenho dos tra -
vões e aumentar o seu desgaste.
Se tal ocorrer, leve imediatamente o veí -
culo a um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Page 192 of 592

1905-2. Procedimentos de condução
Ativa o sistema do travão estacio-
nário temporário
O indicador do travão estacionário tem -
porário em “standby” (verde)
acende. Enquanto o sistema mantiver a
travagem, o indicador do travão esta -
cionário temporário acionado (ama -
relo) acende.
nCondições de funcionamento do
sistema de travão estacionário
temporário
O sistema de travão estacionário tem -
porário não pode ser ativado nas
seguintes condições:
lA porta do condutor não está fechada.
lO condutor não está a utilizar o cinto
de segurança.
lO travão de estacionamento está
acionado.
Se uma das condições acima indicadas
for detetada quando o sistema de travão
estacionário temporário estiver ativado, o
sistema desliga-se e a luz do indicador
do travão estacionário temporário em
“standby” apaga. Para além disso, se
uma das condições for detetada
enquanto o sistema estiver em funciona -
mento, é emitido um sinal sonoro de
aviso e será exibida uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas. De
seguida, o travão de estacionamento
será aplicado automaticamente.
nFunção do travão estacionário
temporário
l
Se libertar o pedal do travão durante,
cerca de, 3 minutos após o sistema ter
sido ativado, o travão de estacionamento
é automaticamente aplicado. Neste
caso, é emitido um sinal sonoro de aviso
e é exibida uma mensagem no mostra -
dor de informações múltiplas.
lPara desligar o sistema enquanto
este estiver a manter a travagem,
pressione firmemente o pedal do tra -
vão e volte a pressionar a tecla.
l
O travão estacionário temporário pode
não conseguir manter o veículo imóvel
quando este estiver num declive acen -
tuado. Nesta situação, pode ser neces -
sário que o condutor aplique os travões.
É emitido um sinal sonoro de aviso e
será exibida uma mensagem no mostra -
dor de informações múltiplas a informar
o condutor sobre esta situação. Se for
exibida uma mensagem de aviso no
mostrador de informações múltiplas,
leia-a e siga as instruções.
n
Quando o travão de estacionamento
for aplicado automaticamente
enquanto o sistema estiver a manter
os travões
Execute um dos seguintes procedimentos
para libertar o travão de estacionamento.
lPressione o pedal do acelerador. (O
travão de estacionamento não será
Travão estacionário
temporário
O sistema de travão estacioná -
rio temporário mantém os tra -
vões aplicados quando a
alavanca das velocidades esti -
ver em D ou N com o sistema
ligado e o pedal do travão esti -
ver pressionado para parar o
veículo. O sistema liberta o tra -
vão quando pressionar o pedal
do acelerador com a alavanca
das velocidades na posição de
engrenamento D, a fim de pro -
porcionar um arranque suave.
Ativar o sistema