Page 97 of 592

95
2
2-1. Veículos elétricos com células de combustível
Sistema de células de combustível
nConceitos básicos de segurança
com hidrogénio
lPrevenção de fugas
As juntas dos tubos de hidrogénio foram
desenhadas para evitar fugas.
É verificado se existem fugas nas juntas
em cada manutenção oficial do veículo.
lDeteção para parar as fugas
• O veículo está equipado com deteto -
res de hidrogénio. Se os detetores
determinarem que existe uma fuga, o
depósito e as válvulas de hidrogénio
fecham automaticamente para evitar
mais fugas.
• Este veículo está equipado com um sensor de colisão. Se o sensor detetar
uma colisão, o depósito e as válvulas
de hidrogénio fecham automatica -
mente para evitar fugas de hidrogénio
de componentes danificados.
lDispersão da fuga de hidrogénio
Os depósitos e tubos de hidrogénio
estão localizados fora do habitáculo,
assim, de acordo com o design, em caso de fuga de gás este será disper
-
sado na atmosfera.
lEliminação de fontes de incêndio
De acordo com o design do veículo não
estão localizadas fontes de incêndio
junto dos tubos de hidrogénio.
Facilidade de
acumulação
Dispersa para
cima e é diluído
em
concentrações
seguras ao ar
livre
Não adere à
roupa
Espalha-se pelo
chão
Não adere à
roupa Espalha-se pelo
chão
Adere à roupa
Detetável
Devido a não ter
cor nem odor, é
difícil de ser
detetado pela
vista ou olfato
Os detetores de
hidrogénio do
veículo exibirão
uma mensagem
de aviso no
mostrador de
informações
múltiplas.
Detetável pelo
odor e ruído de
fuga de gás Detetável pela
cor e odor
Gás hidrogénioLPG (Gás de
Petróleo Liquefeito)Gasolina
AVISO
nComponentes relacionados com
o hidrogénio
lNunca altere, substitua ou des -
monte nenhuma peça relacionada
com o hidrogénio.
lOs depósitos de hidrogénio, con -
junto de células de combustível,
tubos do hidrogénio estão cheios
de hidrogénio. Não remova nem
desmonte estas peças. Se o fizer
pode causar uma fuga de hidrogé -
nio, resultando em incêndio ou
explosão, o que pode causar a
morte ou ferimentos graves.
Page 98 of 592

962-1. Veículos elétricos com células de combustível
AVISO
nQuando for detetada uma fuga de
gás ou outra avaria
lSe for detetada uma grande fuga
de hidrogénio, desligue o interrup -
tor Power, saia do veículo, e mante -
nha-se afastado deste. Coloque o
triângulo de sinalização de perigo e
mantenha as fontes de incêndio
afastados do veículo. Peça ajuda
se possível. Após ter feito o acima
descrito contacte de imediato um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou por
qualquer reparador da sua con -
fiança.
lSe for detetada uma fuga de gás ou
outra avaria, pare de imediato o
veículo num local seguro e bem
ventilado, saia do veículo e mante -
nha-se afastado do mesmo.
lSe for exibida uma mensagem no
mostrador de informações múlti -
plas, pare de imediato o veículo
num local seguro e bem ventilado
ao ar livre.
nTubo de escape
lNão toque na água ou vapor que
saem do tubo de escape. Fazê-lo
pode provocar queimaduras.
lOs veículos com células de com -
bustível produzem água durante a
geração de potência. A água pro -
duzida é libertada através do tubo
de escape e não é potável. Nunca
beba água que saia do tubo de
escape.
lPode notar um odor estranho vindo
do tubo de escape durante algum
tempo após a compra de um veí -
culo novo ou após um longo
período sem o utilizar, mas isso não
significa avaria. Além disso o odor
não é prejudicial à saúde mas é
desagradável, por isso não respire
na direção do escape.
nPrecauções com a alta voltagem
e temperatura elevada
O veículo dispõe de um sistema de
alta voltagem. Siga as instruções
abaixo, uma vez que a alta voltagem
pode causar queimaduras graves e
choques elétricos que podem resultar
em morte ou ferimentos graves.
lNunca toque, desmonte, retire nem
substitua peças de alta voltagem,
cabos (laranja) ou os respetivos
conectores.
lOs componentes dentro do com -
partimento da unidade de células
de combustível fica quente durante
o funcionamento. Tenha cuidado
tanto com a alta voltagem como
com a temperatura elevada e cum -
pra sempre com o indicado nas eti -
quetas de prevenção coladas no
veículo.
lNunca toque na tomada de serviço
que está instalada na bateria de
tração. A tomada de serviço é utili -
zada para bloquear a alta voltagem
da bateria de tração durante a
manutenção ou reparação feitas
num concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado
ou por qualquer reparador da sua
confiança.
nPrecauções em caso de acidente
Em caso de acidente siga as seguin -
tes instruções. Não o fazer pode cau -
sar incêndio e choques elétricos que
podem resultar em morte ou ferimen -
tos graves.
lPare o veículo num local seguro
para evitar acidentes subsequen -
tes. Coloque a alavanca das veloci -
dades em P e aplique o travão de
estacionamento.
Page 99 of 592

97
2
2-1. Veículos elétricos com células de combustível
Sistema de células de combustível
AVISO
lVerifique se existem fugas de hidro
-
génio. As fugas de hidrogénio dão
origem à exibição de uma mensa -
gem de aviso no mostrador de
informações múltiplas. Fugas maio -
res poderão também ser audíveis.
lSe for detetada uma grande fuga
de hidrogénio, desligue o interrup -
tor Power, saia do veículo, e mante -
nha-se afastado deste. Coloque o
triângulo de sinalização de perigo e
mantenha as fontes de incêndio
afastados do veículo. Peça ajuda
se possível. Após ter feito o acima
descrito contacte de imediato um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou por
qualquer reparador da sua con -
fiança.
lNão toque nas peças de alta volta -
gem, cabos (laranja) nem nos res -
petivos conetores.
lSe houver fios elétricos expostos
dentro ou fora do seu veículo, pode
ocorrer um choque elétrico. Nunca
toque nos fios elétricos expostos.
lSe ocorrer uma fuga de fluido, não
lhe toque, uma vez que pode ser
eletrólito alcalino da bateria de tra -
ção. Se este entrar em contacto
com a pele ou olhos, lave imediata -
mente com uma grande quantidade
de água. Procure atendimento
médico de imediato.
lSe ocorrer um incêndio no veículo,
o hidrogénio dos depósitos de
hidrogénio é libertado no sentido
descendente tanto do lado direito
como da parte detrás do veículo,
por forma a reduzir os danos nos
depósitos de hidrogénio.
Mantenha-se afastado do veículo e
não permaneça nem do lado direito
nem atrás do veículo.
lSe ocorrer um incêndio no veículo,
este pode ser apagado com um
extintor da Classe A, B, ou C. Se
utilizar água, aplique uma grande
quantidade água de uma boca de
incêndio.
lSe o seu veículo necessitar de ser
rebocado, faça-o com as rodas tra -
seiras levantadas. Se as rodas esti -
verem a tocar no chão, o motor
elétrico (motor de tração) pode con -
tinuar a gerar eletricidade. Tal pode
causar um incêndio.
nBateria de tração
lNunca revenda, ceda nem modifi -
que a bateria de tração. Para evitar
acidentes, as baterias de tração
que tiverem sido retiradas de veícu -
los em fim de vida devem ser reco -
lhidas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou por qualquer
reparador da sua confiança. Nunca
se desfaça sozinho da bateria. Se a
bateria de tração não for devida -
mente tratada, pode ocorrer o
seguinte, resultando em morte ou
ferimentos graves:
• Se a bateria de tração for eliminada ou deitada fora de forma ilegal,
será perigosa para o ambiente ou
alguém pode tocar numa peça de
alta voltagem, resultando num cho -
que elétrico.
• A bateria de tração destina-se a ser utilizada exclusivamente no seu
veículo com células de combustí-
vel. Se a bateria de tração for utili-
zada fora do seu veículo ou
modificada de alguma forma,
podem ocorrer acidentes tais como,
choques elétricos, geração de
calor, geração de fumo, combustão,
explosão ou fuga de eletrólito.
Quando vender ou ceder o seu veí -
culo, existe a possibilidade de um aci -
dente com a bateria de tração, uma
vez que a pessoa que recebe o veí -
culo pode não estar ciente desses
perigos. Certifique-se que a informa
do conteúdo deste Manual do Pro-
prietário.
Page 100 of 592

982-1. Veículos elétricos com células de combustível
Quando é detetado um determi-
nado nível de impacto devido a um
acidente, o sistema de células de
combustível é fechado e o sistema
bloqueia a corrente de alta volta -
gem. O abastecimento de combus -
tível pelos depósitos de hidrogénio
é também bloqueado. Se o sistema de corte de emergência for ativado,
não será possível voltar a colocar o
veículo em funcionamento. Para
reiniciar o sistema de células de
combustível, contacte um conces -
sionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Se ocorrer uma avaria no sistema
de células de combustível ou se
tentar executar uma operação
incorreta, automaticamente será
apresentada uma mensagem.
( P.437)
Se for apresentada uma mensa -
gem de aviso no mostrador de
informações múltiplas, leia a men-
sagem e siga as instruções.
nSe uma luz de aviso acender, se for
exibida uma mensagem de aviso
ou se a bateria de 12 volts for
desconectada
O sistema de células de combustível
pode não entrar em funcionamento.
Se o indicador “READY” não acender,
mesmo depois de repetir o procedi -
mento de arranque, contacte um con -
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança.
AVISO
lSe se desfizer do seu veículo sem
que a bateria de tração tenha sido
removida, existe o perigo de cho -
que elétrico grave se tocar nas
peças de alta voltagem, cabos ou
nos respetivos conectores. ( P.91)
Quando se desfizer do seu veículo,
a bateria de tração tem de ser tra -
tada por um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou por qualquer reparador da
sua confiança. Se a bateria de tra -
ção não for devidamente tratada,
pode ocorrer um choque elétrico
que, eventualmente, pode resultar
em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
nBateria de tração
Não transporte grandes quantidades
de água, tais como garrafas refrigera -
doras de água, dentro do veículo. Se
derramar água sobre a bateria de tra -
ção, pode danificá-la. Leve o veículo a
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
nLíquido de refrigeração do con-
junto das células de combustível
Nunca adicione água ou outros líqui -
dos de refrigeração ao sistema de
refrigeração do conjunto de células
de combustível, uma vez que estes
podem causar danos permanentes.
Sistema de corte de emergência
Mensagem de aviso das
células de combustível
Page 101 of 592

99
2
2-1. Veículos elétricos com células de combustível
Sistema de células de combustível
Existem ventiladores de entrada de
ar de cada lado do banco traseiro
que têm por objetivo arrefecer a
bateria de tração. Se os ventilado-
res ficarem bloqueados, a capaci -
dade da bateria de tração poderá
ser reduzida.
Se a entrada/saída da bateria de tração
se tornar limitada e a distância que o
veículo puder percorrer utilizando o
motor de tração for reduzida, a econo -
mia de combustível pode ser reduzida.
Mantendo o indicador do sistema
de células de combustível na área
Eco no mostrador de informações
múltiplas pode alargar a sua auto -
nomia de condução. ( P.112)
Conduza o seu veículo de forma
linear. Evite acelerações e desace-
lerações bruscas.
A aceleração e desaceleração gra-
duais ajudam a diminuir o consumo
de combustível.
Se os travões forem acionados
suavemente e atempadamente,
pode ser regenerada uma maior
quantidade de energia elétrica ao
abrandar.
Acelerações e desacelerações
repetidas, bem como longas espe -
ras nos semáforos, comprometem
a economia de combustível. Con -
sulte as informações de trânsito
Ventiladores de entrada de
ar da bateria de tração
ATENÇÃO
nVentiladores de entrada de ar da
bateria de tração
lCertifique-se que não coloca nada
que possa bloquear os ventiladores
de entrada de ar, como por exem -
plo, uma cobertura de banco ou
bagagem. Se os ventiladores de
entrada de ar ficarem bloqueados,
a capacidade da bateria de tração
pode ficar limitada e provocar uma
avaria.
lLimpe os ventiladores de entrada
de ar regularmente para evitar para
evitar a obstrução. ( P.405)
lNão molhe nem permita a entrada
de impurezas nos ventiladores de
entrada de ar, uma vez que tal
pode causar um curto-circuito e
danificar a bateria de tração.
Sugestões de condução
para veículos elétricos com
células de combustível
Para maximizar a economia de
combustível e a autonomia,
tenha em atenção o seguinte:
Uso do indicador do sistema
de células de combustível
Funcionamento do pedal do
acelerador/pedal do travão
Quando travar
Atrasos
Page 102 of 592

1002-1. Veículos elétricos com células de combustível
antes de sair e evite os atrasos, o
máximo possível. Quando condu -
zir em engarrafamentos, liberte len-
tamente o pedal do travão para
permitir que o veículo avance ligei -
ramente e, assim, evitar uma utili-
zação excessiva do pedal do
acelerador. Desta forma poderá
controlar o excesso de consumo de
combustível.
De forma similar a um veículo elé -
trico, um veículo com células de
combustível usa mais combustível
ao conduzir com mais potência, tal
como quando conduz numa subida
íngreme ou a velocidade elevada.
Controle a velocidade do veículo e
mantenha-a constante.
Quando utilizar o modo de condu -
ção Eco, o binário correspondente
à pressão exercida sobre o pedal
do acelerador pode ser gerado de
forma mais suave do que em condi -
ções normais. Para além disso, o
funcionamento do sistema de ar
condicionado (aquecimento/arrefe -
cimento) será minimizado, contri -
buindo para uma melhor economia
de combustível. ( P.316)
Utilize o ar condicionado apenas
quando for necessário. Dessa
forma, poderá reduzir o con -
sumo excessivo de combustível.
No verão: Quando a temperatura ambiente estiver elevada, utilize
o modo de ar recirculado. Isso
vai ajudar a aliviar o funciona -
mento do ar condicionado, bem
como a reduzir o consumo de
combustível.No inverno: Evite
aquecimento excessivo. Use o
aquecimento do banco (se equi-
pado) ou o aquecimento do
volante da direção (se equipado)
para minimizar a necessidade de
aquecimento do habitáculo
( P.341).
Usando o modo eco do ar
condicionado ajuda a diminuir o
consumo de combustível mesmo
que o sistema de ar condicio -
nado esteja ligado. ( P.333)
Verifique a pressão dos pneus fre-
quentemente. A pressão dos pneus
inadequada pode comprometer a
economia de combustível.
Para além disso e uma vez que os
pneus de neve podem gerar muito
atrito, a sua utilização em estradas
secas pode comprometer a econo -
mia de combustível. Utilize pneus
adequados à estação do ano.
Transportar bagagem pesada com -
promete a economia de combustí -
vel. A instalação de barras no
tejadilho grandes também compro -
mete a economia de combustível.
Conduzir com maior potência
Utilização do modo de condução Eco
Ar condicionado
Verificar a pressão dos
pneus
Bagagem
Page 103 of 592
3
101
3
Informação e indicadores do estado do veículo
Informação e indicadoresdo estado do veículo
3-1. Agrupamento de
instrumentos
Luzes de aviso e indicadores ..................... 102
Indicadores e medidores .. 107
Mostrador de informações múltiplas ..... 110
Mostrador projetado ......... 117
Monitor de energia/ ecrã de consumo/
ecrã de purificação
do ar .............................. 121
Page 104 of 592
1023-1. Agrupamento de instrumentos
3-1.Agrupamento de instrumentos
Para fins de explicação, a ilustração que se segue mostra todas as luzes
de aviso e indicadores iluminados.
As unidades usadas no velocímetro e alguns indicadores podem diferir depen -
dendo da região a que se destina.
Luzes de aviso e indicadores
As luzes de aviso e os indicadores no agrupamento de instrumen -
tos, painel central e espelhos retrovisores exteriores informam o
condutor sobre o estado dos vários sistemas do veículo.
Agrupamento de instrumentos