Page 137 of 592

135
4
4-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageira
Antes de conduzir
nInterruptor de abertura da
bagageira
Pressione o interruptor de abertura
da bagageira.
nSistema de chave inteligente
para entrada e arranque
Com a chave eletrónica na sua
posse, prima a tecla na tampa da
bagageira.
Quando destrancar todas as portas
através de um dos métodos que se
seguem, a bagageira pode ser
aberta sem a chave eletrónica.
Função de entrada
Comando remoto
Interruptores de trancamento
das portas
Sistema de desbloqueio automá-
tico das portas
Chave mecânica
nComando remoto
Pressione o interruptor e mante -
nha-o premido.
Soa um sinal sonoro.
nPega da bagageira
Baixe a tampa da bagageira utili -
zando a respetiva pega e sem lhe
aplicar nenhuma força lateral. De
seguida, pressione a tampa da
bagageira, pelo exterior, para a
fechar.
nLuz da bagageira
lA luz da bagageira acende quando a
AVISO
l
Quando fechar a tampa da bagageira,
pressione ligeiramente a respetiva
superfície exterior. Se utilizar o maní -
pulo da bagageira para a fechar com -
pletamente, as suas mãos ou os braços
podem ficar presos.
l
Ao instalar um acessório na porta da
bagageira recomenda-se que o mesmo
seja genuíno Toyota. Se tiver um objeto
pesado instalado na porta da baga -
geira, esta pode fechar-se de novo,
inesperadamente, após ter sido aberta.
Abrir/fechar a bagageira
Page 138 of 592

1364-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageira
abrir.
lSe a luz da bagageira for deixada
acesa com o interruptor Power desli-
gado, a luz desliga-se automatica-
mente 20 minutos depois.
nFunção para impedir que a
bagageira seja fechada com a
chave eletrónica no seu interior
lQuando todas as portas estiverem
trancadas, se fechar a tampa da
bagageira com a chave eletrónica no
seu interior, soa um alarme.
Neste caso, é possível abrir a tampa
da bagageira pressionando a
respetiva tecla de desbloqueio.
lSe colocar a chave eletrónica sobres-
salente na bagageira com todas as
portas trancadas, a função de preven -
ção de confinamento da chave é ati -
vada para que possa abrir a
bagageira. A fim de evitar furtos, leve
todas as chaves eletrónicas consigo
quando sair do veículo.
lSe colocar a chave eletrónica na
bagageira com todas as portas tran-
cadas e dependendo da localização e
condições das ondas de rádio. pode
não ser possível detetar a chave.
Neste caso, a função de prevenção
de confinamento da chave não pode
ser ativada. Consequentemente, as
portas trancam quando fechar a baga -
geira. Confirme onde está a chave
antes de fechar a bagageira.
lSe destrancar uma das portas, não
será possível ativar a função de pre -
venção de confinamento da chave.
Neste caso, utilize o dispositivo de
abertura da bagageira para a abrir.
nUsar a chave mecânica
A bagageira também pode ser aberta
usando a chave mecânica. ( P.454)
nSe o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque ou o
comando remoto não funcionar
devidamente
Utilize o interruptor de abertura da
bagageira para a destrancar. ( P.454) Se a pilha da chave estiver gasta, subs
-
titua-a por uma nova.
nSinal sonoro de porta aberta
P.132
nPersonalização
Algumas funções podem ser personali -
zadas. ( P.476)
O interruptor de abertura da baga -
geira pode ser temporariamente
desativado para proteger a baga-
gem guardada na bagageira, con -
tra furto.
Desligue o interruptor principal do
dispositivo de abertura da baga -
geira no porta-luvas para o desati -
var.
Ligado
Desligado
Não será possível abrir a tampa da
bagageira mesmo com o comando
remoto ou função de entrada.
nQuando deixar a chave com um
funcionário de um parque de
estacionamento
P.128
Proteger a bagagem contra
furtos
Page 139 of 592

137
4
4-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageira
Antes de conduzir
nLocalização das antenas
Antenas no exterior do habitáculo
Antenas no interior do habitáculo
Antena no interior da bagageira
Antena no exterior da bagageira
nÁrea efetiva (áreas em que a chave
eletrónica é detetada)
Quando trancar ou destrancar as
portas
O sistema pode ser acionado se a
chave eletrónica estiver a uma distância
de 70 cm de um manípulo exterior das
portas. (Só conseguirá acionar as por-
tas que detetarem a chave.)
Quando abrir a bagageira
O sistema pode ser acionado se a
chave eletrónica estiver a uma distância
de 70 cm da tecla de desbloqueio da
bagageira.
Quando colocar o sistema de célu -
las de combustível em funciona -
mento ou alterar os modos do
interruptor Power
O sistema pode ser acionado quando a
chave eletrónica estiver dentro do veículo.
nAlarmes e mensagens de aviso
O som de um alarme e mensagens de
aviso exibidas no mostrador de informa-
ções múltiplas são usados para prote -
ger o veículo contra acidentes
inesperados ou furto do veículo, resul -
tantes de um funcionamento incorreto.
Quando uma mensagem de aviso for
exibida, tome as medidas adequadas
com base na mensagem exibida.
( P.437)
Quando apenas soa o alarme, as cir -
cunstâncias e os procedimentos correti -
vos são os seguintes.
Sistema de chave
inteligente para entrada
e arranque
As operações que se seguem
podem ser efetuadas tendo a
chave eletrónica na sua posse,
por exemplo, no bolso.
O condutor deve trazer sempre
a chave eletrónica consigo.
Tranca e destranca as portas
( P.129)
Abre a bagageira( P.135)
Coloca o sistema de células
de combustível em
funcionamento ( P.177)
Page 140 of 592

1384-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageira
lQuando um alarme exterior soa uma
vez durante 5 segundos
lQuando um alarme interior soa
continuamente
n
Se a mensagem “Smart Entry &
Start System Malfunction See
Owner’s Manual” for exibida no
mostrador de informações múltiplas
O sistema pode ter uma avaria. Leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da sua con -
fiança para que este seja reparado de
imediato.
nSe a mensagem “Key Detected in
Vehicle” for exibida no mostrador
de informações múltiplas
Foi feita uma tentativa para trancar as
portas utilizando o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
enquanto a chave eletrónica estava no
interior do veículo. Retire a chave ele -
trónica do veículo e volte a trancar as portas.
nFunção de poupança da pilha
A função de poupança da pilha é ati -
vada de forma a evitar a descarga da
pilha da chave eletrónica e da bateria de
12 volts do veículo, quando esta não é
utilizada durante um longo período de
tempo.
lNas seguintes situações, o sistema
de chave inteligente para entrada e
arranque pode demorar algum tempo
a destrancar as portas.
• Quando a chave eletrónica foi dei -
xada numa área de aproximadamente
2 metros do veículo por 10 minutos ou
mais.
• Quando o sistema da chave inteli -
gente para entrada e arranque não é
utilizado há 5 dias ou mais.
lSe o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque não for utili -
zado durante 14 dias ou mais, as por -
tas só podem ser destrancadas
através da porta do condutor. Neste
caso, segure o manípulo da porta do
condutor, ou utilize o comando
remoto, ou a chave mecânica para
destrancar as portas.
nFunção de poupança da pilha da
chave eletrónica
lQuando o modo de poupança da pilha
estiver ativado, a descarga da pilha é
minimizada uma vez que a chave ele-
trónica deixa de receber ondas de
rádio.
Prima duas vezes enquanto prime e
mantém pressionado . Confirme que
o indicador da chave eletrónica pisca 4
vezes.
Enquanto o modo de poupança da pilha
estiver ativado, o sistema de chave inte -
ligente para entrada e arranque não
pode ser utilizado. Para cancelar a fun -
ção, prima qualquer tecla da chave ele -
trónica.
Situação
Procedimento
corretivo
Foi feita uma tentativa para trancar o veículo
com uma porta aberta.Feche todas as portas e volte a
trancá-las.
A bagageira foi fechada com a chave eletrónica
ainda dentro da mesma
e todas as portas foram trancadas.Retire a chave
eletrónica da bagageira e feche a
respetiva tampa.
Situação
Procedimento corretivo
O interruptor Power foi
colocado no modo ACC enquanto a porta do
condutor estava aberta
(ou a porta do condutor foi aberta quando o interruptor Power
estava no modo ACC).
Desligue o interruptor Power e
feche a porta do condutor
O interruptor Power estava desligado
enquanto a porta do condutor foi aberta.Feche a porta do condutor.
Page 141 of 592

139
4
4-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageira
Antes de conduzir
lSe não for utilizar as chaves eletróni
-
cas durante um período de tempo
longo, pode antecipadamente definir
o modo de poupança da pilha.
n
Condições que afetam o funcionamento
O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque utiliza ondas de
rádio fracas. Nas seguintes situações a
comunicação entre a chave eletrónica e
o veículo pode ser afetada, impedindo
que o sistema de chave inteligente para
entrada e arranque, o comando remoto
e o sistema imobilizador funcionem
normalmente. (Alternativas: P.454)
lQuando a pilha da chave eletrónica
estiver gasta
l
Junto a uma antena de televisão, cen -
tral elétrica, posto de abastecimento de
combustível, estação de rádio, ecrã
gigante, aeroportos ou outros edifícios
geradores de fortes ondas de rádio ou
ruído elétrico
lQuando transporta um rádio portátil,
telemóvel, telefone sem fios ou outros
dispositivos de comunicação sem fios
lQuando a chave eletrónica está em
contacto com, ou é coberta pelos
seguintes objetos metálicos
• Cartões com folhas de alumínio
• Maços de cigarros que contenham folhas de alumínio
• Carteiras ou sacos metálicos
• Moedas
• Objetos de aquecimento das mãos feitos em metal
• Média, tais como CDs e DVDs
l
Quando outras chaves eletrónicas (que
emitam ondas de rádio) estiverem a
ser utilizadas nas imediações
l
Quando transportar a chave eletrónica
juntamente com os seguintes dispositivos
que emitem ondas de rádio
• Uma chave eletrónica ou um comando remoto de outro veículo que
emita ondas de rádio
• Computadores pessoais ou agendas pessoais digitais (PDAs)
• Leitores áudio digitais
• Sistemas de jogos portáteis
lSe o vidro traseiro estiver colorido
com conteúdo metálico ou estiverem
afixados objetos metálicos
lQuando colocar a chave eletrónica
junto de um carregador de bateria ou
dispositivos eletrónicos
lQuando o veículo está estacionado
num local de parque onde são emiti -
das ondas de rádio.
nNotas sobre a função de entrada
lMesmo quando a chave eletrónica
está dentro da área efetiva (áreas de
deteção), o sistema pode não funcio -
nar adequadamente nos seguintes
casos:
• A chave eletrónica está demasiado perto do vidro ou do manípulo exterior
da porta, demasiado perto do solo, ou
num local elevado quando tranca ou
destranca as portas.
• S chave eletrónica está perto do solo ou num local elevado, ou demasiado
perto do centro do para-choques tra -
seiro quando abre a porta da baga -
geira.
• A chave eletrónica está no painel de instrumentos, na chapeleira ou no
chão, nas bolsas das portas ou no
porta-luvas, quando colocar o sistema
de células de combustível em funcio-
namento ou quando alterar os modos
do interruptor Power.
lNão deixe a chave eletrónica em cima
do painel de instrumentos ou junto
das bolsas das portas quando sair do
veículo. Dependendo das condições
de receção das ondas de rádio, a
chave pode ser detetada pela antena
no exterior do habitáculo, tornando
possível fechar a porta pelo exterior e
ficando a chave eletrónica trancada,
dentro do veículo.
l
Enquanto a chave eletrónica estiver dentro
da área de deteção, as portas podem ser
trancadas ou destrancadas por qualquer
pessoa. Contudo, apenas as portas que
detetem a chave eletrónica podem ser usa -
das para destrancar o veículo.
lMesmo que a chave eletrónica não
esteja dentro do veículo, pode ser
possível colocar o sistema de células
de combustível em funcionamento se
a chave eletrónica estiver junto do
vidro.
lAs portas podem ser destrancadas ou
trancadas se uma grande quantidade
de água for projetada no manípulo da
porta, tal como chuva intensa ou água
da lavagem automática, quando a
chave eletrónica está na área de
deteção. (As portas serão automatica -
mente trancadas cerca de 30 segun -
dos depois, se, entretanto, não forem
abertas nem fechadas.)
Page 142 of 592

1404-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageira
lSe usar o comando remoto para tran-
car as portas quando a chave eletró -
nica estiver perto do veículo, existe a
possibilidade da porta não ser des -
trancada pela função de entrada. (Uti -
lize o comando remoto para
destrancar as portas.)
lSe tocar no sensor de trancamento da
porta com luvas pode atrasar ou
impedir o trancamento e desbloqueio.
lEm alguns modelos: Quando trancar
utilizando o sensor de trancamento
das portas, os sinais de reconheci -
mento serão exibidos até duas vezes
consecutivas. Depois disso, não há
mais nenhum sinal de reconheci -
mento.
lSe o manípulo da porta ficar molhado
enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, a porta
pode trancar e destrancar repetida -
mente. Neste caso, siga estes proce -
dimentos corretivos quando lavar o
veículo:
• Coloque a chave eletrónica a 2 m de distância, ou mais, do veículo. (Tenha
cuidado para que não lhe roubem a
chave.)
• Ative o modo de poupança da pilha da chave eletrónica para desativar o sis-
tema de chave inteligente para
entrada e arranque. ( P.138)
lSe a chave eletrónica estiver dentro
do veículo e o manípulo de uma porta
ficar molhado durante a lavagem do
veículo, poderá ser exibida uma men -
sagem no mostrador de informações
múltiplas e soar um sinal sonoro fora
do veículo. Para desligar o alarme,
tranque todas as portas.
lO sensor de trancamento pode não
funcionar devidamente se entrar em
contacto com gelo, neve, lama, etc.
Limpe o sensor de trancamento e
tente acioná-lo novamente.
lSe se aproximar repentinamente da
área de deteção ou do manípulo da
porta, as portas podem não destran -
car. Toque no sensor de trancamento
da porta e verifique se as portas estão
destrancadas antes de puxar nova -
mente o manípulo da porta.
lSe existir outra chave eletrónica den -
tro da área de deteção, o desbloqueio
das portas pode demorar um pouco
mais.
nQuando o veículo não circular
durante longos períodos de tempo
lPara evitar o furto do veículo, não
deixe a chave eletrónica a mais de 2
metros do veículo.
lO sistema de chave inteligente para
entrada e arranque pode ser desati -
vado antecipadamente.
lO modo de poupança da pilha ajuda a
reduzir o desgaste da pilha da chave
eletrónica. ( P.138)
nPara o correto funcionamento do
sistema
lCertifique-se que tem a chave eletró-
nica na sua posse quando acionar o
sistema. Não aproxime demasiado a
chave eletrónica do veículo quando
acionar o sistema a partir do exterior
do veículo.
Dependendo da posição e da forma
como segura a chave eletrónica, esta
pode não ser devidamente detetada e o
funcionamento do sistema pode ficar
comprometido. (O alarme pode ser des-
ligado acidentalmente ou a função de
prevenção de trancamento das portas
pode não funcionar.)
lNão deixe a chave eletrónica dentro
da bagageira.
Dependendo da localização da chave
(na extremidade interior da baga -
geira), das condições (dentro de um
saco metálico, junto a objetos metáli-
cos) e das ondas de rádio na área
envolvente, a função de prevenção de
confinamento da chave pode não fun -
cionar. ( P.136)
nSe o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque não
funcionar corretamente
lTrancar e destrancar as portas e
bagageira: P.454
lColocar o sistema de células de com -
bustível em funcionamento: P.455
nPersonalização
Algumas funções podem ser personali -
zadas. ( P.476)
nSe o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque tiver sido
desativado numa configuração
personalizada
lTrancar e destrancar as portas e abrir
a bagageira:
Page 143 of 592

141
4
4-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageira
Antes de conduzir
Utilize o comando remoto ou a chave
mecânica. ( P.129, 135, 454)
lColocar o sistema de células de com -
bustível em funcionamento e alterar
os modos do interruptor Power:
P.455
lParar o sistema de células de
combustível: P.179
nCertificação
P.524
AVISO
nPrecauções relativamente a
interferências com dispositivos
eletrónicos
lAs pessoas com dispositivos pace -
maker cardíacos implantados,
pacemakers de terapia ressincroni -
zada implantados ou cardioverso -
res desfibrilhadores implantados,
devem manter uma distância
razoável das antenas do sistema
de chave inteligente para entrada e
arranque. ( P.137)
As ondas de rádio podem afetar o
funcionamento de tais dispositivos.
Caso seja necessário, é possível
desativar a função de entrada. Para
mais detalhes sobre a frequência e
tempo da emissão de ondas de
rádio, consulte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança. De
seguida, consulte o seu médico
para saber se deve desativar a fun -
ção de entrada.
lOs utilizadores de quaisquer outros
dispositivos elétricos médicos, para
além dos dispositivos pacemaker
cardíacos implantados, pace -
makers de terapia ressincronizada
implantados ou cardioversores des -
fibrilhadores implantados, devem
contactar os fabricantes desses
dispositivos para se informarem
acerca do funcionamento dos mes -
mos sob influência de ondas de
rádio. As ondas de rádio poderão
ter efeitos inesperados no funciona -
mento de tais dispositivos médicos.
Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da sua
confiança para obter informações
sobre a desativação da função de
entrada.
Page 144 of 592

1424-3. Ajustar os bancos
4-3.Ajustar os bancos
nInterruptores de ajuste dos
bancos
Ajuste da posição do banco
Ajuste do ângulo do encosto do
banco
Ajuste do ângulo do assento do
banco (frente) (para o lado do
condutor)
Ajuste vertical em altura (para o
lado do condutor)
Ajuste do apoio lombar (para o
lado do condutor)
nQuando ajustar a posição do banco
Tenha cuidado quando ajustar o banco
para que o encosto de cabeça não
toque no teto.
nSistema elétrico de acesso fácil
(se equipado)
O banco do condutor e o volante da
direção movem-se de acordo com o
modo do interruptor do interruptor
Power e com o estado do cinto de segu -
rança do condutor. ( P.143)
Bancos da frente
AVISO
nQuando ajustar a posição do
banco
lTenha cuidado quando ajustar a
posição do banco para não ferir os
outros passageiros com o movi -
mento do banco.
lNão coloque as suas mãos por
baixo do banco nem perto das
peças que estão em movimento
para evitar ferimentos.
Poderá entalar as mãos ou os
dedos no mecanismo do banco.
lCertifique-se que deixa espaço
suficiente à volta dos pés de modo
a não ficarem presos.
nAjuste do banco
Para reduzir o risco de deslizar por
baixo da faixa abdominal do cinto de
segurança em caso de colisão, não
recline o banco mais do que o neces -
sário.
Se o banco estiver demasiado recli -
nado, a faixa abdominal do cinto de
segurança pode deslizar dos quadris
e apertar demasiado o abdómen.
Para além disso, a faixa do ombro do
cinto de segurança pode entrar em
contacto com o pescoço, aumen-
tando o risco de morte ou ferimentos
graves em caso de acidente.
Não deve ajustar o banco enquanto
conduz, uma vez que este pode
mover-se inesperadamente e o con -
dutor pode perder o controlo do veí -
culo.
Procedimentos de ajuste