Page 377 of 592

375
7
7-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
Remova a sujidade utilizando
um pano macio embebido em
água ou uma camurça sintética.
Limpe a superfície com um pano
macio e seco para remover
qualquer resquício de humidade.
n
Limpar as áreas com realces
metálicos com acabamento acetinado
As áreas metálicas utilizam uma
camada de metal para a superfície. É
necessário limpá-las com regularidade.
Se deixar as áreas sujas durante um longo período de tempo, poderá ser
difícil limpá-las.
Remova a sujidade e pó utili -
zando um aspirador.
Limpe a pele sintética com um
pano macio embebido deter -
gente diluído.
Utilize uma solução de, aproximada -
mente, 5% de detergente de lã neutro
com água.
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água do
mesmo e remova os resquícios
de detergente.
Limpe a superfície com um pano
seco e macio para retirar qual -
quer resquício de humidade.
Deixe a pele secar numa área
sem luz direta do sol e ventilada.
nCuidados com as áreas em pele
A Toyota recomenda uma limpeza inte -
rior do veículo, pelo menos, duas vezes
por ano a fim de manter a qualidade do
interior do veículo.
Remova a sujidade e pó utili -
zando um aspirador.
Limpe a pele sintética com um
pano macio embebido numa
solução de, aproximadamente,
1% de detergente neutro com
água.
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água do
mesmo e remova os resquícios
de detergente e de água.
ATENÇÃO
nQuando limpar o interior do
para-brisas
Não permita que líquido de limpeza
de vidros entre em contacto com a
lente. Além disso, não toque na lente.
( P.212)
nLimpeza do interior do vidro
traseiro
lNão utilize líquido limpa vidros no
vidro traseiro, pois pode causar
danos nos fios do aquecimento
desembaciador do vidro traseiro.
Utilize um pano embebido em água
morna para gentilmente limpar o
vidro. Limpe o vidro às camadas no
sentido paralelo aos fios do aqueci -
mento ou antena.
lTenha cuidado para não riscar ou
danificar os fios do aquecimento ou
a antena.
nLimpeza dos vidros laterais da
frente
Não utilize qualquer composto ou pro -
duto abrasivo (por exemplo, limpa-
-vidros, detergente, cera) para limpar os
vidros. Pode danificar o revestimento.
Limpeza das áreas com
realces metálicos com
acabamento acetinado
Limpeza das áreas em pele
Limpeza das áreas de pele
sintética
Page 378 of 592

3767-2. Manutenção
7-2.Manutenção
nOnde lhe deve ser prestada
assistência?
Para manter o seu veículo no melhor
estado possível, a Toyota recomenda
que todas as manutenções, inspeções e
reparações sejam realizadas por con -
cessionários Toyota autorizados, repa -
radores Toyota autorizados ou por
outros reparadores da sua confiança.
Para reparações e serviços cobertos
pela garantia, por favor visite um con -
cessionário Toyota autorizado ou um
reparador Toyota autorizado que utili -
zará peças genuínas Toyota nas repara -
ções de quaisquer problemas que
possa encontrar. Pode também haver
vantagens em recorrer aos concessio -
nários Toyota autorizados ou reparado -
res Toyota autorizados para reparações
e serviços fora da garantia, uma vez
que, como os membros da rede Toyota
serão capazes de o assistir de forma
mais eficiente em quaisquer dificulda -
des que possa encontrar.
O seu concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança
fará toda a manutenção programada do
seu veículo, com confiança e economia
devido à sua experiência com veículos
Toyota.
A manutenção programada deve
ser efetuada em intervalos específi -
cos de acordo com o programa de
manutenção.
Para mais detalhes sobre o programa
de manutenção, consulte o “Serviço e
Garantia Toyota” incluído no “Passa-
porte Toyota”.
Qual a manutenção que pode ser
feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção
podem ser facilmente efetuados por si,
se tiver algum jeito para mecânica e
tiver algumas ferramentas básicas para
automóveis.
Note, contudo, que algumas tarefas de
manutenção requerem ferramentas
especiais e alguma formação. Estas
são melhor executadas por técnicos
Exigências da manutenção
Para garantir uma condução
segura e económica, é funda-
mental ter cuidados diários e
fazer regularmente a manuten-
ção. A Toyota recomenda a
seguinte manutenção.
AVISO
nSe não fizer regularmente a
manutenção ao seu veículo
Uma manutenção inadequada pode
resultar em danos graves para o veí -
culo e, eventualmente, em morte ou
ferimentos graves.
nManuseamento da bateria de 12
volts
Os bornes, terminais e acessórios
relacionados da bateria de 12 volts
contêm chumbo e componentes de
chumbo que são conhecidos por cau -
sarem danos cerebrais. Lave as
mãos depois de manusear a bateria
de 12 volts. ( P.386)
Manutenção programada
Manutenção que pode ser
feita por si
Page 379 of 592

377
7
7-2. Manutenção
Cuidados e manutenção
qualificados. Mesmo que seja um
mecânico experiente, recomendamos
que as reparações e a manutenção
sejam feitas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança. Qualquer concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado irá manter um registo
da manutenção do seu Toyota. Este
registo pode ser útil sempre que neces -
sitar de um Serviço em Garantia. Se
optar por escolher um profissional devi-
damente qualificado e equipado em
vez de um reparador Toyota autorizado
para prestar assistência ou manuten -
ção ao seu veículo, recomendamos
que solicite que seja mantido um
registo da manutenção.
nO seu veículo necessita de uma
reparação?
Esteja atento às alterações de rendi -
mento, ruídos e avisos visuais que indi -
quem ser necessário intervencionar o
veículo. Eis alguns sintomas importan -
tes:
lPerda substancial de potência
lFuga de fluido por debaixo do veículo
(Contudo, é normal que caiam pingos
de água do ar condicionado após a
sua utilização.)
lPneus aparentemente vazios, com
chiadeira excessiva ao curvar, des -
gaste irregular dos pneus
lO veículo tende a fugir para um dos
lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada
lRuídos estranhos relacionados com
os movimentos da suspensão
lPerda de eficiência dos travões, pedal
do travão dando a sensação de
esponjoso, pedal quase a tocar no
piso, veículo a fugir para um dos
lados quando trava
lTemperatura do líquido de refrigera -
ção do motor continuamente acima do
valor normal
Se notar alguns destes sintomas, leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança, logo que possível.
O seu veículo tem de ser afinado ou
reparado.
Page 380 of 592

3787-3. Manutenção que pode ser feita por si
7-3.Manutenção que pode ser feita por siPrecauções com a
manutenção que pode
ser feita por si
Se fizer a manutenção do seu
próprio veículo, certifique-se
que segue os procedimentos
corretos, tal como indicado
nestas secções.
Manutenção
ItensPeças e ferramentas
Estado da
bateria de 12
volts ( P.386)• Massa lubrificante
• Chave de fendas convencional (para
parafusos dos
terminais)
Nível do líquido
de refrigeração
do inversor
( P.384)
• “Toyota Super
Long Life Coolant”
ou equivalente de
alta qualidade tipo
glicol-etileno com
uma base de
refrigerante sem
silício, amina,
nitrato e borato
juntamente com
uma tecnologia de
ácido orgânico
híbrido de longa
duração. O “Toyota
Super Long Life
Coolant” é previa -
mente
misturado com
50% de líquido de
refrigeração e 50%
de água
desionizada.
• Funil (utilizado apenas para
acrescentar líquido
de refrigeração)
Fusíveis
( P.409)
• Fusíveis da mesma
amperagem,
conforme originais
• Chave de fendas
Lâmpadas
( P.414)
• Lâmpadas com o
mesmo número e
potência das originais
• Chave Phillips
Radiador e
condensador
( P.385)
Pressão dos
pneus ( P.400)
• Indicador da
pressão dos pneus
• Fonte de ar comprimido
Líquido lava
vidros ( P.386)
• Água ou líquido
lava vidros com
anticongelante
(para utilização no
inverno)
• Funil (utilizado apenas para
acrescentar água
ou líquido lava
vidros
AVISO
O compartimento da unidade de células
de combustível contém vários mecanis-
mos e fluidos que podem mover-se
subitamente, ficarem quentes ou fica -
rem eletricamente energizados. Para
evitar morte ou ferimentos graves, cum -
pra com as seguintes precauções.
nQuando trabalhar no
compartimento da unidade de
células de combustível
lTenha cuidado para não tocar nas
peças de alta voltagem e peças
relacionadas com o hidrogénio.
lCertifique-se que o indicador
“READY” está desligado
lMantenha as mãos, roupas e ferra -
mentas afastadas da ventoinha em
movimento.
lLogo após a condução, tenha cui -
dado para não tocar no motor,
inversor, radiador, etc., uma vez
que estes podem estar quentes. O
líquido de refrigeração e outros flui-
dos também podem estar quentes.
ItensPeças e ferramentas
Page 381 of 592

379
7
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
AVISO
lNão deixe nada que possa arder
facilmente, tal como papel e panos,
dentro do compartimento da uni -
dade de células de combustível.
lNão fume, não provoque faíscas,
nem permita a aproximação de
chamas livres do combustível ou da
bateria de 12 volts. Os gases do
combustível e da bateria de 12
volts são inflamáveis.
lTenha muito cuidado quando
estiver a trabalhar na bateria. Esta
contém ácido sulfúrico que é vene -
noso e corrosivo.
lTenha cuidado com o fluido dos
travões, uma vez que este pode
queimar as suas mãos ou os seus
olhos e danificar as superfícies pin -
tadas. Se o fluido entrar em con -
tacto com as suas mãos ou olhos,
lave imediatamente a área afetada
com água limpa.
Se continuar a sentir desconforto,
consulte um médico.
lNunca toque, desmonte, remova ou
substitua as peças de alta volta -
gem, cabos e seus conectores.
Pode causar queimaduras severas
ou choques elétricos que podem
resultar em morte ou ferimentos
graves.
nQuando trabalhar próximo da
ventoinha elétrica de arrefeci -
mento ou da grelha do radiador
Certifique-se que o interruptor Power
está desligado.
Se o ar condicionado estiver ligado
e/ou a temperatura do líquido de refri -
geração estiver elevada e o interrup -
tor Power estiver em ON, a ventoinha
elétrica de arrefecimento poderá
entrar automaticamente em funciona-
mento. ( P.385)
nÓculos protetores
Utilize óculos protetores para evitar
que impurezas, borrifos de spray,
etc., sejam projetados para os seus
olhos.
ATENÇÃO
nSe remover o filtro de ar
Se conduzir com o filtro de ar reti -
rado, o motor pode sofrer um des-
gaste excessivo na unidade das
células de combustível devido às
impurezas no ar.
nSe o nível do fluido estiver
demasiado baixo ou demasiado
elevado
É normal que o nível do fluido dos tra -
vões desça ligeiramente à medida
que os calços de travões se desgas -
tam ou quando o nível do fluido no
acumulador estiver elevado. Se for
necessário acrescentar frequente -
mente fluido ao reservatório, pode
indicar um problema grave.
Page 382 of 592
3807-3. Manutenção que pode ser feita por si
1Puxe a alavanca de desblo -
queio do capot.
O capot levantará ligeiramente.
2 Puxe a alavanca do trinco auxi -
liar para cima e levante o capot.
nÀ frente
Capot
Abrir o capot
AVISO
nVerificação antes da condução
Certifique-se que o capot está com-
pletamente fechado e trancado.
Se o capot não estiver devidamente
trancado, poderá abrir-se enquanto o
veículo estiver em movimento e pro-
vocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Posicionamento de um
macaco de chão
Quando utilizar um macaco de
chão, siga as instruções do
manual fornecido com o
mesmo e proceda com segu -
rança.
Quando levantar o seu veículo
com um macaco de chão, posi -
cione o macaco corretamente.
O posicionamento incorreto do
macaco pode danificar o veí -
culo e causar ferimentos.
Localização do ponto de
colocação do macaco
Page 383 of 592
381
7
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
nAtrás
AVISO
nQuando elevar o veículo
Certifique-se que cumpre as seguin-
tes precauções para reduzir a possi -
bilidade de morte ou ferimentos
graves:
lCertifique-se que coloca correta -
mente o macaco de chão no seu
ponto de colocação.
Elevar o veículo com um macaco de
chão mal posicionado causará danos
ao veículo e pode originar que o veí -
culo caia do apoio do macaco.
lQuando elevar o veículo, não colo -
que o macaco de chão sob os
depósitos de hidrogénio ou sob a
suspensão traseira.
Frente
Suspensão traseira
Depósitos de hidrogénio
Page 384 of 592
3827-3. Manutenção que pode ser feita por si
Reservatório do líquido de refrigeração do inversor (P.384)
Reservatório do líquido de refrigeração do conjunto de células de
combustível ( P.384)
Caixas de fusíveis ( P.409)
Reservatório do líquido lava vidros( P.386)
Radiador de refrigeração do inversor ( P.385)
Ventoinha elétrica de arrefecimento
Condensador ( P.385)
Radiador de refrigeração do conjunto de células de combustível
( P.385)
Para veículos com volante à direita:
A caixa de fusíveis junto ao para-brisas está localizada no lado oposto do comparti -
mento da unidade de células de combustível.
nBateria de 12 volts
P.386
Compar timento da unidade de células de combustível
Componentes