Page 169 of 582

167
4 4-5. EyeSight
Rijden
WAARSCHUWING
• Het waarschuwingslampje remsysteem
brandt rood.*2
• De auto is zwaar beladen.
• De auto heeft meer inzittenden dan toe-
gestaan.
• Het instrumentenpaneel werkt niet goed
(defecte controlelampjes of geluidssig-
nalen, een niet goed werkend display,
enz.)
*3
●In de volgende situaties werkt het sys-
teem niet goed. Maak in dat geval geen
gebruik van de Adaptive Cruise Control
en de conventionele cruise control.
• De wielen zijn niet goed gebalanceerd
(wanneer bijvoorbeeld een balanceer-
gewicht ontbreekt of op de verkeerde
plaats zit).
*1
• De wielen zijn niet goed uitgelijnd.*1
• Er wordt met een aanhangwagen gere-
den of er wordt een andere auto
gesleept.
*1: De wielen en banden hebben een aan-
tal zeer belangrijke functies. Zorg dat
ze de juiste specificaties hebben.
(→Blz. 375)
*2: Als het waarschuwingslampje remsys-
teem (rood) niet uitgaat, breng de auto
dan onmiddellijk op een veilige plaats
tot stilstand en neem contact op met
een erkende Toyota-dealer of herstel-
ler/reparateur of een andere naar
behoren gekwalificeerde en uitgeruste
deskundige om het systeem te laten
controleren.
*3: Zie Blz. 88 voor meer informatie over
het instrumentenpaneel.
OPMERKING
●De capaciteiten van de stereocamera
zijn vergelijkbaar met die van het men-
selijk oog. Daarom hebben omstandig-
heden die het zicht van de bestuurder in
voorwaartse richting hinderen hetzelfde
effect op de stereocamera. Onder die
omstandigheden wordt het voor het sys-
teem ook moeilijker om andere voertui-
gen, obstakels en rijstroken te signale-
ren.
●De signalering door het EyeSight-sys-
teem blijft beperkt tot objecten die zich
binnen het zichtveld van de stereoca-
mera bevinden. Ook kan het nadat een
object binnen het zichtveld van de
camera komt even duren tot het sys-
teem het signaleert als een te ontwijken
object en de bestuurder waarschuwt.
Lage objecten in de directe omgeving
van de auto kunnen niet worden
gesignaleerd.
A
GR 86_OM_Europe_OM18131E_1_2203.book Page 167 Tuesday, February 22, 2022 9:51 AM
Page 170 of 582

1684-5. EyeSight
OPMERKING
●Onder de volgende omstandigheden
wordt het voor het systeem moeilijker
om voorliggers, motorrijders, fietsers,
voetgangers, obstakels op de weg en
rijstrookmarkeringen te signaleren. Het
kan ook voorkomen dat de werking van
EyeSight tijdelijk wordt onderbroken.
Het systeem zal echter weer in werking
treden zodra de omstandigheden zijn
verbeterd en er even met de auto is
gereden.
• Slecht weer (bijvoorbeeld zware regen-
val, een sneeuwstorm of dichte mist). In
de meeste gevallen zal een onderbre-
king in de werking echter worden ver-
oorzaakt door een vettige voorruit, het
aanbrengen van coating op de ruiten of
versleten ruitenwisserbladen.
• Fel licht vóór de auto (laagstaande zon,
grootlicht van een tegemoetkomende
auto, enz.).
• Bij gebruik van de ruitensproeiers.
• Regen- of waterdruppels of vuil worden
niet goed van de voorruit gewist.
• De voorruit is beslagen, gekrast of vet-
tig, bedekt met sneeuw, vuil, stof of rijp
of anderszins slecht doorzichtig. Dit
beperkt het zichtveld van de stereoca-
mera. Er kunnen ook reflecties door ont-
staan.
• De auto helt sterk achterover door
zware belading of een andere oorzaak.
• Het zicht is slecht door opwaaiend zand,
rook of waterdamp of het zicht naar
voren wordt belemmerd wanneer water,
sneeuw, vuil of stof wordt opgeworpen
door voor- of tegenliggers.
• Het zichtveld van de camera wordt afge-
dekt.
• Bij het in- of uitrijden van een tunnel.
• De voorligger is een voertuig met een
zeer lage, smalle of onregelmatig
gevormde achterzijde (bijvoorbeeld een
dieplader).
• Het obstakel is bijvoorbeeld een hek-
werk, muur of afrastering met een uni-
form patroon (gestreept patroon, bak-
stenen, enz.) of zonder patroon vóór de
auto.
• Het obstakel is een wand of poort van
(spiegel)glas.
• Bij rijden in het donker of in een tunnel
zonder voorligger met brandende ach-
terlichten
• Wanneer onder een spandoek of vlag of
laaghangende takken door of tussen
dichte of hoge begroeiing door wordt
gereden
• Bij het op- of afrijden van een steile hel-
ling
• De stereocamera wordt afgedekt, bij-
voorbeeld door er een hand voor te hou-
den (het systeem werkt ook niet goed
als een van de twee lenzen worden
afgedekt).
• Het is volledig donker en er worden
geen objecten gesignaleerd.
• De omgeving van de auto heeft een uni-
forme kleur (bijvoorbeeld een volledig
met sneeuw bedekte omgeving).
• Door reflecties op de voorruit is geen
accurate signalering mogelijk.
●Onder de volgende omstandigheden
wordt de werking van EyeSight mogelijk
tijdelijk onderbroken. De werking van
EyeSight wordt in dat geval hervat wan-
neer de situatie is verbeterd.
• De temperatuur in het interieur van de
auto is hoog opgelopen doordat de auto
bijvoorbeeld lang in de felle zon heeft
gestaan of het is in het interieur sterk
afgekoeld doordat de auto lang in een
zeer koude omgeving heeft gestaan.
• Direct nadat de motor is gestart
GR 86_OM_Europe_OM18131E_1_2203.book Page 168 Tuesday, February 22, 2022 9:51 AM
Page 171 of 582

169
4 4-5. EyeSight
Rijden
De stereocamera bevindt zich ter
hoogte van de interieurverlichting.
1Stereocamera
OPMERKING
●Onder de volgende omstandigheden
zijn voorliggers, motorrijders, voetgan-
gers, obstakels op de weg, rijstroken en
dergelijke moeilijker te herkennen en
kan de werking van het EyeSight-sys-
teem tijdelijk worden onderbroken. Als
de werking van het EyeSight-systeem
herhaaldelijk blijft uitvallen, neem dan
contact op met een erkende
Toyota-dealer of hersteller/reparateur of
een andere naar behoren gekwalifi-
ceerde en uitgeruste deskundige om het
systeem te laten controleren.
• De lenzen van de stereocamera zijn vet-
tig, bijvoorbeeld door vingerafdrukken.
• De stereocamera zit niet goed op zijn
plaats doordat er iets tegenaan is gesto-
ten.
●Schakel bij een storing in het Eye-
Sight-systeem het Pre-Crash
Brake-systeem (→Blz. 183) en de Lane
Departure Warning (→Blz. 215) uit en
maak geen gebruik meer van de Adap-
tive Cruise Control en de conventionele
cruise control. Neem contact op met
een erkende Toyota-dealer of herstel-
ler/reparateur of een andere naar beho-
ren gekwalificeerde en uitgeruste des-
kundige om het systeem te laten contro-
leren.
●Als het controlelampje Traction Control
brandt, werkt het Pre-Crash Brake-sys-
teem mogelijk niet goed. Als het contro-
lelampje Traction Control brandt, scha-
kel dan het Pre-Crash Brake-systeem
uit. Maak ook geen gebruik van de
Adaptive Cruise Control en de conventi-
onele cruise control.
Omgaan met de stereocamera
OPMERKING
●De stereocamera controleert op en sig-
naleert vettigheid en vlekken op de ruit
voor de camera. Deze signalering is
echter niet 100% accuraat.
Onder bepaalde omstandigheden kan
de functie de vettigheid en vlekken op
de ruit voor de stereocamera mogelijk
niet goed signaleren. Daarnaast signa-
leert de functie mogelijk niet dat er
sneeuw of ijs op het gedeelte van de
voorruit bij de stereocamera zit. Houd
om dit te voorkomen de voorruit altijd zo
goed mogelijk schoon (in het gedeelte
). Anders werkt het systeem mogelijk
niet goed. Als deze functie vettigheid of
vlekken op de ruit voor de stereocamera
signaleert, kunnen er geen Eye-
Sight-functies worden geactiveerd, uit-
gezonderd de conventionele cruise con-
trol.
GR 86_OM_Europe_OM18131E_1_2203.book Page 169 Tuesday, February 22, 2022 9:51 AM
Page 172 of 582

1704-5. EyeSight
OPMERKING
●De lenzen van de stereocamera zijn
precisieonderdelen. Neem altijd de vol-
gende voorzorgsmaatregelen in acht.
• Raak de lenzen van de stereocamera
nooit aan en probeer ze niet te poetsen
of schoon te maken. Hierdoor kunnen
ze beschadigd of verontreinigd raken
waardoor het systeem niet goed meer
werkt. Neem als u de lens om wat voor
reden dan ook hebt aangeraakt, contact
op met een erkende Toyota-dealer of
hersteller/reparateur of een andere naar
behoren gekwalificeerde en uitgeruste
deskundige. De componenten van het
EyeSight-systeem moeten mogelijk
worden vervangen of gerepareerd.
• Dek bij het schoonmaken van de bin-
nenzijde van de voorruit de voorzijde
van de camerabehuizing af met papier
dat geen stof aantrekt. Bevestig het
papier om te voorkomen dat er ruitenrei-
niger op de cameralenzen terechtkomt.
Zorg er daarbij voor dat de klevende
zijde van het plakband niet in aanraking
komt met de voorruit of de lens. Verwij-
der het papier na het schoonmaken.
• Wanneer u de binnenzijde van de voor-
ruit bijvoorbeeld bij een autowascen-
trum laat schoonmaken, vraag dan de
medewerker die dit gaat doen om van
tevoren de camerabehuizing af te dek-
ken.
• Stel de stereocamera niet bloot aan
sterke schokken.
• Verwijder of demonteer de stereoca-
mera niet.
• Verander niets aan de montagepositie
van de stereocamera of aan de vorm
van onderdelen in de buurt van de ste-
reocamera.
●Als de binnenspiegel moet worden ver-
vangen, laat dan om EyeSight te kun-
nen blijven gebruiken uitsluitend een ori-
ginele Toyota-binnenspiegel of een bin-
nenspiegel van een andere leverancier
met hetzelfde formaat en dezelfde vorm
als de originele Toyota-binnenspiegel
monteren. Een bredere binnenspiegel
kan het zichtveld van de stereocamera
verkleinen waardoor EyeSight mogelijk
minder goed werkt. Toyota en
Toyota-dealers kunnen niet aansprake-
lijk worden gesteld voor schade die het
gevolg is van het gebruik van andere
onderdelen dan originele Toyota-onder-
delen.
Stereocamera
●Plaats geen andere accessoires dan de
door Toyota hiervoor ontworpen acces-
soires op de in de afbeeldingen aange-
geven delen waar die accessoires niet
zijn toegestaan (grijze delen).
Ook als deze accessoires worden
geplaatst waar ze wel zijn toegestaan,
kunnen storingen in de werking van
EyeSight optreden door bijvoorbeeld
reflectie van licht of spiegeling van
objecten. Verplaats in dat geval de
accessoires. Neem voor meer informa-
tie contact op met een erkende
Toyota-dealer of hersteller/reparateur of
een andere naar behoren gekwalifi-
ceerde en uitgeruste deskundige.
A
GR 86_OM_Europe_OM18131E_1_2203.book Page 170 Tuesday, February 22, 2022 9:51 AM
Page 173 of 582

171
4 4-5. EyeSight
Rijden
OPMERKING
• Beeld opzij
Beeldschermen of andere accessoires
• Beeld voorzijde
Auto's met linkse besturing
Auto's met rechtse besturing
●Plaats geen voorwerpen op het dash-
board. De stereocamera kan dan
bepaalde objecten mogelijk niet goed
signaleren en het EyeSight-systeem
werkt dan mogelijk niet goed door
reflectie in de voorruit. Neem voor meer
informatie contact op met een erkende
Toyota-dealer of hersteller/reparateur of
een andere naar behoren gekwalifi-
ceerde en uitgeruste deskundige.
●Als de bovenzijde van het dashboard is
gepoetst met een chemisch of ander
middel, kan de stereocamera bepaalde
objecten mogelijk niet goed signaleren
en werkt het EyeSight-systeem mogelijk
niet goed door reflectie in de voorruit.
A
●Als de ruitenwisserbladen moeten wor-
den vervangen, laat dan om EyeSight te
kunnen blijven gebruiken uitsluitend ori-
ginele Toyota-ruitenwisserbladen of
kwalitatief gelijkwaardige ruitenwisser-
bladen van een andere leverancier
monteren.
Bij gebruik van onderdelen van slech-
tere kwaliteit kan de stereocamera
bepaalde objecten mogelijk niet goed
signaleren en werkt het EyeSight-sys-
teem mogelijk niet goed. Toyota en
Toyota-dealers kunnen niet aansprake-
lijk worden gesteld voor schade die het
gevolg is van het gebruik van andere
onderdelen dan originele Toyota-onder-
delen.
●Zorg dat beschadigde of versleten rui-
tenwisserbladen zo snel mogelijk wor-
den vervangen. Beschadigde of versle-
ten ruitenwisserbladen kunnen strepen
op de voorruit achterlaten. Door op de
voorruit achtergebleven strepen of drup-
pels kan de stereocamera bepaalde
objecten mogelijk niet goed signaleren
en werkt het EyeSight-systeem mogelijk
niet goed.
●Breng geen accessoires aan op de
voorzijde van de auto, zoals op de
motorkap of grille. Deze kunnen het
zichtveld van de camera verkleinen
waardoor het systeem niet goed werkt.
GR 86_OM_Europe_OM18131E_1_2203.book Page 171 Tuesday, February 22, 2022 9:51 AM
Page 174 of 582

1724-5. EyeSight
EyeSight omvat de volgende functies.
■Pre-Crash Brake-systeem
Deze functie maakt gebruik van een
waarschuwingsfunctie voor de volgaf-
stand om de bestuurder aan te sporen
om uit te wijken bij een dreigende aan-
rijding met een ander voertuig, een
voetganger of obstakel voor uw auto.
Als de bestuurder geen actie onder-
neemt, worden automatisch de rem-
men geactiveerd om de schade van de
aanrijding te beperken of, indien moge-
lijk, de aanrijding te voorkomen.
(→Blz. 175)
OPMERKING
●Zorg ervoor dat het zichtveld van de ste-
reocamera wordt vrijgehouden. Bij een
verkleind zichtveld van de stereocamera
werkt het systeem mogelijk minder
goed. Neem voor meer informatie con-
tact op met een erkende Toyota-dealer
of hersteller/reparateur of een andere
naar behoren gekwalificeerde en uitge-
ruste deskundige.
●Zorg ervoor dat de voorruit (binnen- en
buitenzijde) altijd schoon is. Wanneer
de voorruit beslagen of vuil is, of wan-
neer er een olieachtige aanslag op zit,
signaleert de stereocamera de objecten
mogelijk niet correct en werkt het Eye-
Sight-systeem mogelijk niet goed.
Bevestig niets op de middelste uit-
stroomopening, omdat veranderingen in
de luchtcirculatie de werking van Eye-
Sight kunnen beïnvloeden.
●Breng geen stickers of accessoires aan
op de voorruit (buiten- en binnenzijde).
Als dit toch nodig is (bijvoorbeeld een
wettelijk verplichte sticker of tolbadge),
gebruik dan niet het gedeelte recht voor
de camera. Anders wordt het zichtveld
van de stereocamera verkleind waar-
door het systeem mogelijk niet goed
meer werkt. Neem voor meer informatie
contact op met een erkende
Toyota-dealer of hersteller/reparateur of
een andere naar behoren gekwalifi-
ceerde en uitgeruste deskundige.
●Breng geen ruitencoating of gelijksoor-
tige middelen aan op de voorruit.
Anders kunnen er storingen in de wer-
king van het systeem optreden.
●Breng geen folie aan op de voorruit en
laat geen voorruit met een extra gla-
slaag monteren. Anders werkt het sys-
teem mogelijk niet goed.
●Neem bij krassen op of een barst in de
voorruit contact op met een erkende
Toyota-dealer of hersteller/reparateur of
een andere naar behoren gekwalifi-
ceerde en uitgeruste deskundige.
●Voor het laten vervangen of repareren
van de voorruit verdient het aanbeveling
contact op te nemen met een erkende
Toyota-dealer of hersteller/reparateur of
een andere naar behoren gekwalifi-
ceerde en uitgeruste deskundige.
Als de voorruit moet worden vervangen,
laat dan om EyeSight te kunnen blijven
gebruiken uitsluitend een originele
Toyota-voorruit of een kwalitatief gelijk-
waardige voorruit van een andere leve-
rancier monteren.
Bij gebruik van onderdelen van slech-
tere kwaliteit kan de stereocamera
bepaalde objecten mogelijk niet goed
signaleren en werkt het EyeSight-sys-
teem mogelijk niet goed. Toyota en
Toyota-dealers kunnen niet aansprake-
lijk worden gesteld voor schade die het
gevolg is van het gebruik van andere
onderdelen dan originele Toyota-onder-
delen.
Nadat de voorruit is teruggeplaatst of
vervangen moet de stereocamera wor-
den afgesteld om ervoor te zorgen dat
EyeSight gebruikt kan blijven worden.
Het verdient aanbeveling om voor meer
informatie over het afstellen van de ste-
reocamera contact op te nemen met
een erkende Toyota-dealer of herstel-
ler/reparateur of een andere naar beho-
ren gekwalificeerde en uitgeruste des-
kundige.
EyeSight-functies
GR 86_OM_Europe_OM18131E_1_2203.book Page 172 Tuesday, February 22, 2022 9:51 AM
Page 175 of 582

173
4 4-5. EyeSight
Rijden
■Adaptive Cruise Control
Deze functie zorgt ervoor dat een
vooraf ingestelde snelheid wordt aan-
gehouden en dat wanneer er een voor-
ligger op dezelfde rijstrook wordt gesig-
naleerd de rijsnelheid aan die van de
voorligger wordt aangepast, tot maxi-
maal de ingestelde snelheid.
(→Blz. 185)
■Conventionele cruise control
In deze modus zorgt het systeem
ervoor dat een constante rijsnelheid
wordt aangehouden. De rijsnelheid van
een eventuele voorligger heeft hierop
geen invloed. Deze functie kan ook
worden gebruikt als de stereocamera
tijdelijk niet werkt (→Blz. 223). Deze
functie kan worden geselecteerd door
over te schakelen van Adaptive Cruise
Control op conventionele cruise control.
(→Blz. 201)
■Pre-Collision Throttle Manage-
ment
Deze functie voorkomt dat de auto per
ongeluk een eind naar voren schiet als
de selectiehendel in de verkeerde
stand wordt gezet of als het gaspedaal
per ongeluk wordt ingetrapt of te diep
wordt ingetrapt. (→Blz. 209)
■Lane Departure Warning
Deze functie waarschuwt de bestuurder
als de auto van de weg af dreigt te
raken. (→Blz. 214)
■Lane Sway Warning
Deze functie waarschuwt de bestuurder
als wordt gesignaleerd dat de auto slin-
gert doordat de bestuurder vermoeid is,
zich niet concentreert op de weg of is
afgeleid, door een sterke zijwind of
door andere factoren. (→Blz. 216)
■Lead Vehicle Start Alert
Deze functie waarschuwt de bestuurder
als zijn gestopte voorligger weer is
gaan rijden maar de auto van de
bestuurder nog stilstaat. (→Blz. 218)
EyeSight werkt niet als de motor niet draait.
Toets (instelling volgafstand)
Cruise control-schakelaar
To e t s O N - O F F
■Cruise control-schakelaar
To e t s O N - O F F
• Druk op deze toets om de cruise control*
in of uit te schakelen.
• Als de toets ON-OFF wordt ingedrukt, ver-
schijnt op het display van het instru-
mentenpaneel, gevolgd door als de
toets (instelling volgafstand) gedu-
rende ongeveer 2 seconden ingedrukt
wordt gehouden. Als of wordt
weergegeven op het display van het
instrumentenpaneel, is de cruise con-
trol-hoofdfunctie ingeschakeld.
(→Blz. 191, 202)
Schakelaarlay-out
A
C
GR 86_OM_Europe_OM18131E_1_2203.book Page 173 Tuesday, February 22, 2022 9:51 AM
Page 176 of 582

1744-5. EyeSight
- SET (duw de cruise control-scha-
kelaar omlaag)
• Duw deze schakelaar omlaag om de
cruise control* in te schakelen.
(→Blz. 191, 202)
• Duw deze schakelaar omlaag om de inge-
stelde snelheid te verlagen (als de cruise
control
* is ingeschakeld). (→Blz. 195,
205)
+ RES (duw de cruise control-scha-
kelaar omhoog)
• Duw deze schakelaar omhoog om de
cruise control* in te schakelen.
(→Blz. 191, 202)
• Duw na het uitschakelen van de cruise
control* deze schakelaar omhoog om de
cruise control te hervatten met de eerder
ingestelde snelheid. (→Blz. 199, 208)
• Duw deze schakelaar omhoog om de
ingestelde snelheid te verhogen (als de
cruise control
* is ingeschakeld).
(→Blz. 194, 204)
CANCEL (trek de cruise con-
trol-schakelaar naar u toe)
Trek aan deze schakelaar om de cruise con-
trol* uit te schakelen. (→Blz. 197, 206)
*: Adaptive Cruise Control en conventionele
cruise control
■Toets (instelling volgafstand)
• Druk op deze toets om een van de 4
instellingen voor de volgafstand te
selecteren (alleen wanneer de Adap-
tive Cruise Control is ingeschakeld).
(→Blz. 196)
• Als de cruise control-hoofdfunctie is
ingeschakeld, kan de Adaptive
Cruise Control of de conventionele
cruise control worden geselecteerd
door op de toets (instelling volg-
afstand)
* te drukken.
*: Houd de toets ten minste 2 seconden
ingedrukt om over te schakelen op de
conventionele cruise control.
GR 86_OM_Europe_OM18131E_1_2203.book Page 174 Tuesday, February 22, 2022 9:51 AM