Page 369 of 576

3644-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
HIGHLANDER HV_EE
AV I S O
A distância de paragem quando o
ABS está em funcionamento pode
exceder a distância de paragem em
condições normais
O ABS não foi concebido para diminuir a
distância de paragem do veículo. Nas
situações que se seguem mantenha sem-
pre uma distância de segurança face ao
veículo que circula à sua frente:
Quando circular em estradas sujas,
com gravilha ou cobertas com neve
Quando circular com correntes de
pneus.
Quando circular sobre lombas na
estrada.
Quando circular em estradas com bura-
cos ou desniveladas.
O TRC/VSC pode não atuar eficaz-
mente quando
Pode não ser possível manter o controlo e a
força direcionais quando conduzir em super-
fícies escorregadias, mesmo que os siste-
mas TRC/VSC estejam em funcionamento.
Conduza com cuidado em condições em
que possa perder a força e a estabilidade.
A assistência ativa em curva pode
não funcionar eficazmente quando
Não confie excessivamente na assis-
tência ativa em curva. A assistência
ativa em curva pode não funcionar de
forma eficaz quando acelerar em desci-
das ou quando circular em estradas de
superfície escorregadia.
Quando a assistência ativa em curva for
acionada frequentemente, a assistência
ativa em curva pode parar temporaria-
mente para garantir o bom funciona-
mento dos travões, TRC e VSC.
O controlo de assistência ao arran-
que em subidas pode não atuar efi-
cazmente quando
Não confie excessivamente no controlo
de assistência ao arranque em subidas.
Este sistema pode não atuar de forma efi-
caz em declives acentuados ou em estra-
das cobertas de neve.
Ao contrário do travão de estaciona-
mento, o controlo de assistência ao
arranque em subidas não se destina a
manter o veículo imóvel durante um
longo período de tempo. Não tente usar
o controlo de assistência ao arranque
em subidas para manter o veículo imó-
vel num declive, uma vez que poderá
provocar um acidente.
Quando os sistemas
TRC/ABS/VSC/Controlo da oscilação
do atrelado forem ativados
A luz do indicador de derrapagem pisca.
Conduza sempre com cuidado. Uma con-
dução descuidada pode causar um aci-
dente. Preste muita atenção se a luz do
indicador piscar.
Quando os sistemas TRC/VSC/Con-
trolo da oscilação do atrelado forem
desligados
Tenha muito cuidado e conduza a uma
velocidade adequada às condições da
estrada. Uma vez que os sistemas
TRC/VSC/Controlo da oscilação do atre-
lado têm por função garantir a estabili-
dade do veículo e a força motriz, não os
desligue a menos que seja estritamente
necessário
.
O controlo da oscilação do atrelado faz
parte do sistema VSC e não será acio-
nado se o sistema VSC estiver desligado
ou avariado
.
Substituição dos pneusCertifique-se de que todos os pneus são
da medida, marca, tipo de piso e capaci-
dade de carga especificados. Para além
disso, certifique-se de que todos os pneus
estão atestados à pressão adequada.
Se o veículo estiver equipado com pneus
diferentes, os sistemas ABS, TRC e
VSC/Controlo da oscilação do atrelado
não funcionam devidamente.
Para mais informações sobre a substitui-
ção dos pneus ou jantes, contacte um
concessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança.
Page 370 of 576

365
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Modo de condução EV
HIGHLANDER HV_EE
AV I S O
Manuseamento dos pneus e sus-
pensão
Se utilizar pneus com algum problema ou
alterar a suspensão, o funcionamento
dos sistemas de apoio à condução será
afetado e poderá ocorrer uma avaria.
Precauções com o Controlo da Osci-
lação do Atrelado
O sistema de controlo da oscilação do
atrelado não é reduz a oscilação do
atrelado em todas as situações.
Dependendo de muitos fatores, tal
como condições do veículo, atrelado,
superfície da estrada e condições de
condução, o controlo da oscilação do
atrelado pode não ser eficaz. Consulte
o manual do proprietário do atrelado
para obter informações sobre como
rebocar o seu atrelado.
Se houver oscilação do atrelado
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
causar morte ou ferimentos graves.
Agarre o volante da direção
com fir-
meza. Conduza em linha reta.
Não tente controlar a oscilação do
atrelado movendo o volante da dire-
ção.
Comece imediatamente a libertar o
pedal do acelerador de forma gradual
para reduzir a velocidade.
Não aumente a velocidade. Não uti-
lize os travões.
Se não fizer correções extremas com o
volante da direção ou os travões, o seu
veículo e atrelado estabilizam.
(
P.234)
Travagem para colisão secundária
(se equipado)
Não confie excessivamente na trava-
gem para colisão secundária. Este sis-
tema foi concebido para ajudar a
reduzir a probabilidade de mais danos
em caso de uma segunda colisão. No
entanto, esse efeito altera de acordo
com várias condições. Não confie
exclusivamente neste sistema, uma vez
que tal pode resultar em morte ou feri-
mentos graves.
Page 371 of 576

3664-6. Sugestões de condução
HIGHLANDER HV_EE
4-6.Sugestões de condução
Quando utiliza o modo de condu-
ção Eco, o esforço de torção cor-
respondente à depressão do pedal
do acelerador pode ser gerada de
forma mais suave do que em condi-
ções normais. Para além disso, o
funcionamento do sistema de ar
condicionado (aquecimento/arrefe-
cimento) será minimizado, melho-
rando a economia de combustível.
(P.356)
A condução amiga do ambiente é
possível, mantendo o Indicador do
Sistema Híbrido dentro da área
Eco. (P.105)
Coloque a alavanca na posição D
quando parar num semáforo, ou
quando conduzir com trânsitoin-
tenso, etc. Coloque a alavanca de
velocidades na posição P quando
estacionar. Quando utilizar a posi-
ção N, não há qualquer efeito posi-
tivo no consumo de combustível.
Na posição N, o motor a gasolina
funciona mas não consegue gerar
eletricidade. Da mesma forma,
quando utiliza o sistema de ar con-dicionado, etc., consome energia
da bateria do sistema híbrido (bate-
ria de tração).
Conduza o seu veículo de forma
suave. Evite acelerações e
desacelerações bruscas. A ace-
leração e desaceleração gra-
dual fará um uso mais efetivo do
motor elétrico (motor de tração)
sem ter de usar a energia do
motor a gasolina.
Evite acelerações repetidas. As
acelerações repetidas conso-
mem energia da bateria do sis-
tema híbrido (bateria de tração),
o que resulta num mau consumo
de combustível. A bateria pode
ser restaurada conduzindo com
o pedal do acelerador ligeira-
mente solto.
Certifique-se que opera os travões
suavemente e em tempo útil. Uma
maior quantidade de energia elé-
trica pode ser retirada quando
abranda.
Acelerações e desacelerações
repetidas, bem como longas espe-
ras nos semáforos, levam a uma
má economia do combustível. Con-
sulte as informações de trânsito
antes de sair e evite o mais possí-
vel impedimentos. Quando condu-
zir numa fila de trânsito, liberte
gentilmente o pedal do travão para
permitir que o veículo avance ligei-
ramente, evitando o uso excessivo
Sugestões de condução
véiculos híbridos
Para uma condução econó-
mica e ecológica, tome aten-
ção aos seguintes pontos:
Utilização do modo de con-
dução Eco
Utilização do Indicador do
Sistema Híbrido
Alterar a posição da ala-
vanca de velocidades
Funcionamento do pedal do
acelerador/pedal do travão
Quando travar
Impedimentos
Page 372 of 576

367
4 4-6. Sugestões de condução
Modo de condução EV
HIGHLANDER HV_EE
do pedal do acelerador. Fazer isso
pode ajudar a controlar o excesso
de consumo de gasolina.
Controle a sua velocidade e mante-
nha-a constante. Antes de parar
numa portagem ou similar, dê
tempo suficiente para libertar o
acelerador e aplique gentilmente os
travões. Uma maior quantidade de
energia elétrica pode ser retida
quando abranda.
Use o ar condicionado apenas
quando necessário. Isso pode aju-
dar a controlar o excesso de con-
sumo de gasolina.
No verão: Quando a temperatura
ambiente é elevada, utilize o
modoar recirculado. Isso vai ajudar
a reduzir a carga sobre o sistema
de ar condicionado bem como a
reduzir o consumo de combustível.
No inverno: Uma vez que o motor a
gasolina não será desligado auto-
maticamente até que o motor a
gasolina e o interior do veículo
estejam quentes, vai consumir
combustível. O consumo de com-
bustível também pode ser melho-
rado evitando o uso excessivo do
aquecimento.
Certifique-se que verifica a pressão dos pneus frequentemente. Uma
pressão dos pneus inadequada
pode provocar um deficiente con-
sumo de combustível.
Transportar bagagem pesada pode
conduzir a um deficiente consumo
de combustível. Evite transportar
bagagem desnecessária. A instala-
ção de barras no tejadilho pode
também levar a um deficiente con-
sumo de combustível.
Uma vez que o motor a gasolina
entra em funcionamento e desliga
automaticamente quando está frio,
aquecer o motor é desnecessário.
Além disso, conduzir curtas distân-
cias frequentemente fará com que
o motor aqueça repetidamente, o
que conduzirá ao excesso de con-
sumo de combustível.
Condução em autoestrada
Ar condicionado
Verificar a pressão dos
pneus
Bagagem
Aquecimento antes de
conduzir
Page 373 of 576

3684-6. Sugestões de condução
HIGHLANDER HV_EE
Utilize líquidos apropriados às
temperaturas exteriores predomi-
nantes.
• Óleo do motor.
• Líquido de refrigeração do motor/da
unidade de controlo da potência.
• Líquido lava vidros.
Peça a um técnico especializado
para verificar o estado da bateria
de 12 volts.
Instale quatro pneus de neve ou
adquira um conjunto de correntes
para os pneus da frente.
Certifique-se de que todos os pneus
têm a mesma medida e marca e que as
correntes coincidem com a medida dos
pneus.
Sugestões para condu-
ção no inver no
Faça a preparação e inspeção
necessárias antes de circular
com o veículo no inverno. Con-
duza sempre de forma ade-
quada às condições
meteorológicas predominantes.
Preparação antes do
inverno
AV I S O
Condução com pneus de neve
Cumpra com as seguintes precauções
para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá perder o controlo
do veículo. Consequentemente, poderá
ocorrer morte ou ferimentos graves.
Utilize pneus da medida especificada.
Mantenha o nível recomendado de
pressão de ar.
Não conduza acima do limite de
velocidade ou do limite de veloci-
dade especificado para os pneus
de neve utilizados.
Use os pneus de neve em todas as
rodas e não apenas em algumas.
Condução com correntes nos
pneus (exceto 235/55R19)
Cumpra com as seguintes precauções
para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá comprometer
a segurança da condução. Conse-
quentemente, poderá ocorrer morte
ou ferimentos graves.
Não ultrapasse o limite de veloci-
dade especificado para as corren-
tes utilizadas ou 50 km/h, o que for
inferior.
Evite circular em superfícies de
estrada irregulares ou sobre bura-
cos de estrada.
Evite acelerações súbitas, mudan-
ças de direção abruptas, travagens
bruscas e engrenar uma velocidade
que possa provocar uma travagem
brusca com o motor.
Desacelere o suficiente antes de
entrar numa curva para garantir
que mantém o controlo do veículo.
Não utilize o sistema LTA (Apoio ao
reconhecimento do traçado da faixa
de rodagem) (se equipado).
ATENÇÃO
Reparação ou substituição dos
pneus de neve
Solicite a reparação ou substituição
dos pneus de neve num concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, qualquer repara-
dor da sua confiança ou num reta-
lhista autorizado na venda de pneus.
Isto porque a remoção e instalação
dos pneus de neve afeta o funciona-
mento das válvulas e transmissores
de aviso da pressão dos pneus.
Page 374 of 576

369
4 4-6. Sugestões de condução
Modo de condução EV
HIGHLANDER HV_EE
Efetue o seguinte de acordo com as
condições de condução:
Não tente forçar a abertura de um
vidro ou mover uma escova do
para-brisas que esteja congelada.
Verta água morna sobre a área com
gelo para o derreter. Limpe imedia-
tamente a água com o
limpa-para-brisas para evitar que
congele.
Para garantir o bom funcionamento
da ventoinha do sistema de controlo
climático, remova a neve acumulada
nos ventiladores de entrada de ar
localizados à frente do para-brisas.
Verifique e retire qualquer excesso
de gelo ou neve que possa estar
acumulado nas luzes exteriores,
tejadilho do veículo, chassis, em
redor dos pneus ou dos travões.
Limpe a neve ou lama das solas dos
sapatos antes de entrar no veículo.
Acelere lentamente o veículo, mante-
nha a distância de segurança entre o
seu veículo e o veículo à frente e cir-
cule a uma velocidade reduzida, ade-
quada às condições da estrada.
Estacione o veículo e coloque a ala-
vanca das velocidades em P sem
aplicar o travão de estacionamento.
O travão de estacionamento pode
congelar e, consequentemente, não
será possível libertá-lo. Se estacio-
nar o veículo sem aplicar o travão de
estacionamento, calce as rodas para
garantir que estas ficam bloquea-
das.
Se não o fizer poderá ser perigoso,
uma vez que o veículo pode
mover-se de forma inesperada e, eventualmente, provocar um aci-
dente.
Quando o travão de estacionamento estiver
no modo automático, liberte o travão de
estacionamento depois de engrenar a ala-
vanca das velocidades em P. (
P.247)
Se estacionar o veículo sem apli-
car o travão de estacionamento,
certifique-se de que não é possí-
vel desengrenar a alavanca das
velocidades de P
*.
*: Se tentar mover a alavanca das velocida-
des de P para qualquer outra posição
sem pressionar o pedal do travão, a ala-
vanca será bloqueada. Se não for possí-
vel desengrenar a alavanca seletora de
P, pode haver um problema com o sis-
tema de bloqueio de engrenamento das
velocidades. Leve imediatamente o veí-
culo a um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado, ou a
qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Quando instalar as correntes, uti-
lize o tamanho correto para os
pneus do seu veículo.
A dimensão da corrente é regulada
para cada dimensão de pneu.
Corrente lateral 3 mm de diâme-
tro
Antes de conduzir o veículo
Quando conduzir o veículo
Quando estacionar o veículo
Selecionar correntes de
neve
Page 375 of 576

3704-6. Sugestões de condução
HIGHLANDER HV_EE
Corrente lateral 10 mm de diâ-
metro
Corrente lateral 30 mm de compri-
mento)
Corrente cruzada 3 mm de diâme-
tro
Corrente cruzada
14 mm de lar-
gura
Corrente cruzada 25 mm de com-
primento
As normas referentes à utilização de
correntes dos pneus variam de acordo
com o local e tipo de estrada.
Informe-se sempre sobre os regula-
mentos locais antes de instalar as cor-
rentes.
Instalação de correntes nos pneus
Cumpra com as seguintes precauções
quando instalar e retirar as correntes:
Instale e retire as correntes num local
seguro.
Instale as correntes apenas nos pneus da
frente. Não instale correntes nos pneus
traseiros.
Instale as correntes nos pneus da frente o
mais apertadas possível. Volte a apertar
as correntes após ter conduzido 0,5 a 1
km.
Instale as correntes nos pneus de acordo
com as instruções fornecidas juntamente
com as mesmas.
Normas referentes à utiliza-
ção de correntes nos pneus
ATENÇÃO
Instalação de correntes nos
pneus
As válvulas e transmissores de aviso
da pressão dos pneus podem não
funcionar devidamente quando esti-
verem instaladas correntes nos
pneus.
Page 376 of 576

371
4 4-6. Sugestões de condução
Modo de condução EV
HIGHLANDER HV_EE
As características de design
específicas deste veículo propor-
cionam um centro de gravidade
mais elevado do que os outros
veículos de passageiros. Este
design faz com que este veículo
tenha mais probabilidades de
capotar. Este tipo de veículos
utilitários tem uma percentagem
de capotamento significativa-
mente mais elevada do que os
outros tipos de veículos.
Uma das vantagens de uma dis-
tância ao solo mais elevada é a
melhor visibilidade da estrada, o
que lhe permite antecipar proble-
mas.
Este tipo de veículo não foi con-
cebido para curvar à mesma
velocidade que os outros veícu-
los de passageiros, da mesma
forma que os veículos desporti-
vos rebaixados não foram con-
cebidos para um desempenho
satisfatório em condições fora de
estrada. Sendo assim, se fizer
uma curva acentuada a elevada
velocidade pode capotar.
Precauções a ter com
veículos utilitários
Este veículo pertence à classe
dos veículos utilitários com
uma distância ao solo mais
elevada e com um piso mais
estreito em relação à altura do
respetivo centro de gravidade
para que este veículo tenha
várias utilizações em fora de
estrada.
Funcionalidades do veículo
utilitário
AV I S O
Precauções a ter com os veícu-
los utilitários
Cumpra sempre com as medidas de
precaução que se seguem para minimi-
zar o risco de morte, ferimentos graves
ou de danos causados ao seu veículo:
Em caso de colisão com capota-
mento, se uma pessoa não tiver o
cinto de segurança colocado,
estará mais sujeita a morrer do que
uma pessoa que esteja a utilizar o
cinto de segurança. Sendo assim, o
condutor e todos os passageiros
devem colocar os respetivos cintos
de segurança.
Sempre que lhe for possível, evite
mudanças de direção e manobras
abruptas. Se não utilizar devida-
mente o veículo, poderá perder o
seu controlo ou o veículo poderá
capotar. Consequentemente poderá
ocorrer morte ou ferimentos graves.
Se transportar carga nas barras do
tejadilho (se equipado), o centro de
gravidade do veículo tornar-se-á
mais elevado. Evite velocidades
elevadas, arranques e travagens
súbitos, mudanças de direção e
manobras abruptas. Caso contrá-
rio, poderá perder o controlo do veí-
culo ou capotar devido a má
utilização do mesmo.
Abrande sempre quando sentir
ventos cruzados.
Em virtude do seu perfil e do centro
de gravidade ser mais elevado, o
seu veículo é mais sensível aos
ventos cruzados do que um veículo
de passageiros normal. Se abran-
dar, terá mais controlo do veículo.
Não atravesse declives íngremes
horizontalmente. Suba ou desça
em linha reta conforme preferir. O
seu veículo (ou qualquer veículo
todo-o-terreno similar) pode tombar
lateralmente muito mais facilmente
do que para a frente ou para trás.