Page 377 of 576

3724-6. Sugestões de condução
HIGHLANDER HV_EE
O seu veículo não foi concebido
para a condução fora-de-estrada.
No entanto, quando conduzir fora
de estrada, cumpra com as seguin-
tes medidas de precaução para
garantir uma condução prazerosa e
ajudar a evitar o encerramento de
áreas a veículos todo-o-terreno.
Circule apenas em áreas onde
sejam permitidos veículos
todo-o-terreno.
Respeite a propriedade privada.
Peça sempre permissão ao pro-
prietário antes de entrar numa
propriedade privada.
Não entre em áreas que estejam
fechadas. Respeite portões, bar-
reiras e sinais que limitem a cir-
culação.
Permaneça nas estradas estabe-
lecidas. Quando a estrada estiver
húmida, deve adequar as técnicas
de condução ou adiar a viagem a
fim de evitar danos nas estradas.
Condução fora de estrada
AV I S O
Precauções a ter na condução
fora de estrada
Cumpra com as seguintes medidas
de precaução a fim de minimizar o
risco de morte, ferimentos graves ou
danos no veículo:
Em situações todo o terreno, con-
duza com cuidado. Não corra ris-
cos desnecessários conduzindo em
lugares perigosos.
Não agarre os raios do volante da
direção na condução fora de estrada,
uma vez que uma pancada forte
pode provocar um esticão no volante
e, consequentemente, ferir as suas
mãos. Mantenha ambas as mãos,
sobretudo os polegares, no exterior
do aro.
Verifique sempre se os travões
continuam eficazes logo após ter
circulado sobre areia, lama, água
ou neve.
AV I S O
Depois de circular em relva alta,
lama, rochas, areia, ribeiros, etc.,
verifique se há relva, arbustos,
papel, panos, pedras, areia, etc.
colados ou presos por baixo da car-
roçaria. Remova quaisquer objetos
estranhos. Se utilizar o veículo com
estes materiais presos à parte infe-
rior da carroçaria, pode ocorrer
uma avaria ou um incêndio.
Sempre que conduzir em todo o
terreno ou em terreno acidentado,
evite velocidades excessivas, sal-
tos, curvas apertadas, pancadas
em objetos, etc., uma vez que
poderá perder o controlo do veículo
ou este poderá capotar e, conse-
quentemente, ocorrer morte ou feri-
mentos graves. Para além disso,
corre o risco do seu veículo sofrer
danos dispendiosos na suspensão
e chassis.
ATENÇÃO
Para evitar danos provocados
pela água
Tome todas as medidas de segu-
rança necessárias para garantir que
não ocorrem danos provocados por
água na bateria do sistema híbrido
(bateria de tração), sistema híbrido
ou noutros componentes.
Se entrar água para o compartimento
do motor poderão ocorrer danos gra-
ves no sistema híbrido. A entrada de
água pode causar um curto-circuito
na bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) localizada por baixo dos
bancos traseiros.
Se entrar água para a caixa de
velocidades do sistema híbrido, a
qualidade do engrenamento fica
deteriorada. O indicador de avaria
pode acender e pode ser impossí-
vel conduzir o veículo.
Page 378 of 576
3734-6. Sugestões de condução
4
4
HIGHLANDER HV_EEA água pode lavar a massa dos
rolamentos das rodas, provocando
ferrugem e avaria prematuras. Para
além disso, poderá penetrar nos
diferenciais e na caixa de velocida-
des do sistema híbrido, reduzindo a
capacidade de lubrificação do óleo.
Quando atravessar cursos de
água
Se conduzir através da água como,
por exemplo, ao atravessar cursos de
água pouco fundos, em primeiro lugar
verifique a profundidade da água e se
o fundo do leito do rio é sólido. Passe
devagar e evite zonas mais profundas.
Inspeção depois de condução
todo o terreno
A areia e lama acumuladas à volta
dos discos dos travões podem afe-
tar a eficiência de travagem e dani-
ficar os componentes do sistema
de travagem.
Faça uma inspeção após cada dia
de condução todo o terreno em ter-
reno acidentado, areia, lama ou
água.
Page 379 of 576
5
373
5
Características interiores
HIGHLANDER HV_EE
Características interiores
.5-1. Ecrã Toyota multi-funções
Ecrã Toyota
multi-funções ..................374
5-2. Utilização do sistema de
ar condicionado
Sistema de ar condicionado
automático da frente .......376
Sistema de ar condicionado
automático traseiro .........387
Aquecimento do volante da
direção/aquecimento dos
bancos/ventiladores dos
bancos traseiros .............391
5-3. Utilização das luzes
interiores
Lista das luzes interiores ..394
5-4. Utilização dos espaços
para arrumação
Lista dos espaços para
arrumação ......................397
Características do
compartimento da
bagagem ........................401
5-5. Utilização de outras
características interiores
Outras características
interiores .........................406
Page 380 of 576

3745-1. Ecrã Toyota multi-funções
HIGHLANDER HV_EE
5-1.Ecrã Toyota multi-funções
*: Veículo com ecrã de 12.3"
É possível visualizar e acionar as
funções que se seguem no ecrã
Toyota multi-funções.
Utilize o interruptor para alterar o ecrã
de função que está a visualizar.
Também é possível alterar a função
visualizada folheando o ecrã Toyota
multi-funções.
Selecione para visualizar o ecrã
de controlo do ar condicionado.
(P.381, 389)
Selecione para visualizar o ecrã de climatização dos bancos.
(P.392, 393)
Selecione para visualizar o ecrã
de controlo do áudio.
*
Selecione para visualizar o
monitor de energia/ecrã de con-
sumo de combustível. (P.122)
Selecione para visualizar o ecrã
de informação do veículo.
(P.112)
*: Consulte o “Manual do Proprietário do
sistema de Navegação e Multimédia”.
Mover os ecrãs no ecrã Toyota
multi-funções
Selecione ou para alterar a
posição de visualização no ecrã
Toyota multi-funções.
É possível alterar a posição no ecrã
folheando para a esquerda ou para a
direita.
Visualizar um ecrã no modo de
ecrã inteiro
Se selecionar ou no moni-
tor de energia/ecrã de consumo ou
ecrã de informação do veículo visu-
aliza o ecrã em modo de ecrã
inteiro.
Selecione ou para voltar ao
ecrã dividido.
Ecrã Toyota
multi-funções*
O ecrã Toyota multi-funções
permite-lhe visualizar e acio-
nar um ecrã, tal como ecrã de
controlo do ar condicionado e
ecrã do sistema de navegação
em simultâneo.
Vista geral do ecrã Toyota
multi-funções
Funcionamento do ecrã
Toyota multi-funções
Page 381 of 576
375
5 5-1. Ecrã Toyota multi-funções
Características interiores
HIGHLANDER HV_EE
Selecione “Setting” no ecrã de
informação do veículo para visuali-
zar o ecrã das configurações.
Liga/desliga a funcionalidade de
deslizar
Apresenta informação do
software
©1982-2013, QNX Software Sys-
tems Limited. Todos os direitos
reservados.
Configurações do ecrã
Toyota multi-funções
Direitos de autor
Page 382 of 576

3765-2. Utilização do sistema de ar condicionado
HIGHLANDER HV_EE
5-2.Utilização do sistema de ar condicionado
Interruptor do modo automático (P.383)
Interruptor de controlo da temperatura do lado esquerdo
Interruptor “OFF” (desligar)
Interruptor do desembaciador do para-brisas
Interruptor ligar/desligar do ar condicionado traseiro (P.388)
Interruptor do modo S-FLOW (P.384)
Interruptor de controlo da temperatura do lado direito
Interruptor “A/C”
Interruptor do modo de ar exterior/recirculado
Interruptor “REAR CLIMATE” (P.388)
Botão de controlo da temperatura do banco traseiro (P.388)
Botão de controlo do modo de fluxo de ar
Botão de controlo da velocidade da ventoinha
Botão de controlo “SYNC”
Interruptor do desembaciador do vidro traseiro e dos espelhos
Sistema de ar condicionado automático da frente
As saídas de ar e a velocidade da ventoinha são ajustadas automati-
camente de acordo com a temperatura definida.
Veículos com ecrã de 12.3": O sistema de ar condicionado pode ser
visualizado e acionado no ecrã Toyota multi-funções.
Comandos do ar condicionado (Veículos com mostrador de
8")
Page 383 of 576

377
5 5-2. Utilização do sistema de ar condicionado
Características interiores
HIGHLANDER HV_EE
retrovisores exteriores
Interruptor de descongelação do limpa para-brisas
Ajustar as configurações da
temperatura
Rode o botão de controlo da tem-
peratura do lado do condutor para
a direita para aumentar a tempera-
tura e para a esquerda para dimi-
nuir a temperatura.
Se não pressionar o interruptor “A/C”, o
sistema emite ar à temperatura
ambiente ou ar aquecido.
A temperatura do lado do condutor,
passageiro e bancos traseiros pode ser
ajustada de forma independente
quando
:
Mover o botão de controlo
“SYNC” para cima ou para baixo.
(Os mostradores “PASS” e
“REAR” desaparecem)
Ligar o interruptor de controlo da
temperatura do passageiro. (O
mostrador “PASS” desaparece)
Mover o botão de controlo da
temperatura do banco traseiro
para cima e para baixo. (O mos-
trador “REAR” desaparece)
O sistema de ar condicionado alterna
entre modo individual e modo simultâ-
neo modes move “SYNC” control knob
upward or downward.
Configurar a velocidade da
ventoinha
Para alterar a velocidade da ventoi-
nha, mova o respetivo botão para
cima ou para baixo.
Para cima: Aumenta a velocidade da
ventoinha
Para baixo: Diminui a velocidade da
ventoinhaPressione o interruptor “OFF” para
desligar a ventoinha.
Alterar o modo do fluxo de ar
Para alterar o modo de fluxo de
ar
, mova o botão de controlo do
modo do fluxo de ar para cima ou
para baixo.
1Parte superior do corpo
2Parte superior do corpo e pés
3Pés
4Pés e o desembaciador do
para-brisas
Alterar entre os modos de ar
exterior e ar recirculado
Pressione o interruptor do modo de
ar exterior/recirculado.
Sempre que acionar o interruptor, o modo
alterna entre ar exterior e recirculado.
Quando selecionar o modo de ar recir-
culado, o indicator acende no interrup-
tor do modo de ar exterior/recirculado.
Ativar a função de arrefeci-
mento de desumidificação
Pressione o interruptor “A/C”.
Quando esta função estiver ativada, o
indicador no interruptor “A/C” acende.
Page 384 of 576

3785-2. Utilização do sistema de ar condicionado
HIGHLANDER HV_EE
Desembaciar o para-brisas
Os desembaciadores são utilizados
para desembaciar o para-brisas e
os vidros da frente.
Pressione o interruptor de desem-
baciamento do para-brisas.
Se estiver a utilizar o modo de ar recir-
culado, coloque o interruptor do modo
de ar exterior/ar recirculado. (Pode
alterar automaticamente.)
Para desembaciar o para-brisas e os
vidros laterais mais rapidamente,
aumente o fluxo de ar e a temperatura.
Para voltar ao modo anterior, pressione
novamente o interruptor de desemba-
ciamento do para-brisas quando o
para-brisas estiver desembaciado.
Quando o interruptor de desembacia-
mento do para-brisas estiver ligado, o
respetivo indicador no desembacia-
mento do para-brisas.
Desembaciar o vidro traseiro e os
espelhos retrovisores exteriores
Os desembaciadores são utilizados
para desembaciar o vidro traseiro e
para remover gotas de chuva, de
orvalho e geada dos espelhos
retrovisores exteriores.
Pressione o interruptor do desem-
baciador do vidro traseiro e dos
espelhos retrovisores exteriores.
Quando o desembaciador do vidro tra-
seiro e dos espelhos retrovisores exte-
riores estiver ligado, o respetivo
indicador acende.
Os desembaciadores desligam auto-
maticamente após algum tempo.
Sistema de descongelamento
do limpa-para-brisas
(se equipado)
Esta funcionalidade é utilizada para
impedir a formação de gelo no
para-brisas e nas escovas do
limpa-para-brisas.Pressione o interruptor do desem-
baciamento do limpa-para-brisas.
Quando o sistema de descongela-
mento do para-brisas estiver ligado, o
indicador no respetivo interruptor
acende.
O sistema de descongelamento das
escovas do limpa-para-brisas desliga
automaticamente após algum tempo.
Sistema de descongelamento
do limpa-para-brisas na sua
totalidade (se equipado)
Esta funcionalidade é utilizada para
impedir a formação de gelo no
para-brisas e nas escovas do
limpa-para-brisas.
Pressione o interruptor do desem-
baciamento do limpa-para-brisas.
Quando o sistema de descongelamen-
todo para-brisas estiver ligado, o indi-
cador no respetivo interruptor acende.
O sistema de descongelamento das
escovas do limpa-para-brisas na sua
íntegra desliga automaticamente após
algum tempo.O sistema de desconge-
lamento das escovas do limpa-para-bri-
sas na sua íntegra não funciona se a
temperatura exterior for igual ou supe-
rior a 5°C.
Desembaciar os vidros
Os vidros embaciam mais facilmente
quando a humidade no veículo estiver
elevada. Se ligar o “A/C” desumidifica
o ar das saídas e desembacia o
para-brisas mais eficazmente.
Se desligar a tecla “A/C”, os vidros
podem embaciar mais facilmente.
Os vidros podem embaciar se estiver
a utilizar o modo ar recirculado.
Circular em estradas com muita
poeira
Feche todos os vidros. Se, mesmo
depois de fechar os vidros, a poeira pro-
jetada pelo veículo entrar para dentro do