Page 57 of 440

Ремни безопасности
Сиденья и ремни безопасности 4-9
4
Цветной жидкокристаллический дисплей
Если повернуть ключ в замке зажигания в поло- жение ON или включить режим работы ON, когда ремень безопасности водителя и (или) переднего пассажира не пристегнут, начинает мигать контрольная лампа и примерно на 6 секунд включается звуковой сигнал, напо-миная водителю и (или) переднему пассажиру о необходимости пристегнуться.Если начать движение, не пристегнувшись рем-нем безопасности, то контрольная лампа начнет мигать, а звуковой сигнал будет звучать непре-рывно до тех пор, пока ремень безопасности не будет пристегнут.
E00415501047
Если повернуть ключ в замке зажигания в поло-жение ON или включить режим работы ON, не пристегнувшись ремнем безопасности, при-мерно на 30 секунд включится контрольная лампа, напоминая заднему пассажиру о необхо- димости пристегнуться.Если автомобиль начинает движение при непристегнутом ремне безопасности, контроль-ные лампы включаются еще примерно на 30 секунд (контрольные лампы включаются, только когда автомобиль начинает движение при непристегнутом ремне безопасности пер-вый раз).После пристегивания ремнем контрольные лампы выключаются.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается устанавливать дополни- тельное оборудование или приклеи-вать наклейки, которые закрывают контрольную лампу.
Для сиденья водителя
Для сиденья переднего пассажира
ПРИМЕЧАНИЕ
Если по-прежнему не пристегнуть ремни, лампа и звуковой сигнал будут срабаты-вать при каждом трогании автомобиля с места.
Для переднего пассажира эта функция работает только при наличии пассажира на сиденье.
При перевозке на сиденье переднего пас- сажира багажа достаточно большой массы и расположенного определенным образом датчик в подушке сиденья может вклю-чить контрольную лампу и звуковой сиг-нал, предупреждающий о непристегнутом ремне безопасности.
Для задних сидений*
* : на рисунке показана контрольная лампа для пятиместной модификации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается устанавливать дополни- тельное оборудование или приклеи-вать наклейки, которые закрывают контрольную лампу.
ПРИМЕЧАНИЕ
Контрольная лампа включается, даже если на задних сиденьях нет пассажиров.
Если ремень безопасности отстегивается во время движения, звуковой сигнал включается примерно на 1 секунду, а кон-трольная лампа — примерно на 30 секунд. Одновременно с этим включается кон-трольная лампа сиденья, ремень безопас-ности которого не пристегнут.
Page 58 of 440

Использование ремней безопасности беременными
4-10 Сиденья и ремни безопасности
4
E00405001805
Высоту расположения кронштейнов ремней безопасности можно регулировать.Для регулировки кронштейна потяните фикса-тор (А) и сместите кронштейн в требуемое положение. Отпустите фиксатор, чтобы зафик-сировать кронштейн в выбранном положении.
E00405600064
E00405701701
Места водителя и переднего пассажира, обору- дованные подушками безопасности, оснащены преднатяжителями и ограничителями усилия натяжения ремней безопасности (модификация Club cab).В автомобилях с подушками безопасности водителя и пассажира ремни безопасности передних сидений оснащаются преднатяжите-лями и ограничителями усилия натяжения, а в автомобилях с двухступенчатыми поду-шками безопасности преднатяжителями и огра-ничителями усилия натяжения оснащены и ремни безопасности задних сидений (модифи-кация Double cab).
E00405802464
Если удар при лобовом или боковом столкнове-нии (в автомобилях, оборудованных боковыми подушками безопасности (SRS) и подушками безопасности занавесочного типа) достаточно силен и существует опасность травмирования водителя и/или переднего пассажира либо система (при наличии) определила опрокидыва-ние или переворачивание автомобиля, а ключ зажигания находится в одном из указанных ниже положений, либо включен указанный ниже режим работы, преднатяжители мгно-венно подтягивают ремни безопасности, макси-мально увеличивая эффективность их действия.
Если сначала ремни безопасности были пристегнуты, а затем один ремень безо-пасности отстегивается при неподвиж-ном автомобиле, то после начала движения с непристегнутым ремнем безо-пасности контрольная лампа включается вновь примерно на 30 секунд.
Регулируемый кронштейн
ремня безопасности
ПРИМЕЧАНИЕПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Следует установить кронштейн ремня безопасности на достаточной высоте, чтобы ремень плотно прилегал к плечу, но не касался шеи.
Использование ремней
безопасности
беременными
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ремнями безопасности должны присте- гиваться все, даже беременные жен-щины. Беременные должны пользоваться теми ремнями, которые установлены в автомобиле. Это сни-жает риск получения травмы как для женщины, так и для ее будущего ребенка. Поясную ветвь ремня следует застегивать вокруг бедер, стараясь обе-спечить как можно более плотное при-легание ее к бедрам, а не вокруг талии. При наличии дополнительных вопро-сов или сомнений нужно проконсульти-роваться с врачом.
Система преднатяжения
и ограничения усилий
натяжения ремней
безопасности
Система преднатяжения
Page 59 of 440

Детские сиденья
Сиденья и ремни безопасности 4-11
4
Автомобили с системой дистанционного управления замками дверейКлюч зажигания находится в положении ON или START. Автомобили с системой дистанционного управления автомобилемВключен режим работы ON.
E00405900360
Для сигнализации о неисправности подушек безопасности (SRS) и преднатяжителей ремней безопасности используется одна и та же кон- трольная лампа.См. раздел «Контрольная лампа системы допол-нительных средств пассивной безопасности (SRS)», стр. 4-34.
E00406001280
В случае столкновения ограничители усилия натяжения интенсивно поглощают нагрузку, приходящуюся на ремни безопасности, чтобы минимизировать давление на тело человека.
E00406403552
При перевозке детей в автомобиле необходимо использовать детские сиденья определенного типа, соответствующие возрасту и массе ребенка. В большинстве стран этого требует закон.Правила, относящиеся к перевозке детей на переднем сиденье, могут различаться в раз-ных странах. Следует строго соблюдать требо-вания местного законодательства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эффективность работы преднатяжите- лей ремней безопасности зависит от правильной регулировки сидений и правильного использования ремней безопасности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Установка аудиоаппаратуры или ремонт- ные работы в непосредственной близости от преднатяжителей ремней безопасности или напольной консоли должны произво-диться в точном соответствии с техниче-ской документацией MITSUBISHI MOTORS. Это имеет особое значение, поскольку во время работы может быть повреждена система преднатяжения.
Если нужно сдать автомобиль на утилиза- цию, следует проконсультироваться в авторизованном сервисном центре MITSUBISHI MOTORS. Это важно, поскольку неожиданное срабатывание преднатяжителей ремней безопасности может привести к травмам.
ПРИМЕЧАНИЕ
Преднатяжители ремней безопасности срабатывают при сильном ударе, даже если ремни безопасности не пристегнуты.
Преднатяжители ремней безопасности рассчитаны на однократное срабатывание. После срабатывания преднатяжителей рекомендуется заменить их в авторизован-ном сервисном центре MITSUBISHI MOTORS.
Контрольная лампа системы
дополнительных средств
пассивной безопасности (SRS)
Система ограничения усилий
натяжения ремней безопасности
Детские сиденья
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По возможности следует размещать детей на заднем сиденье. Статистика дорожно-транспортных происшествий показывает, что для наилучшей защиты детей любого возраста необхо- димо размещать их на заднем сиденье и использовать соответствующие дет-ские сиденья.
Не следует держать ребенка на руках: это не заменит детского сиденья. Отказ от использования необходимых дет-ских сидений может привести к тяже-лым травмам или смерти ребенка.
Каждое детское сиденье или крепление сиденья должно использоваться только для одного ребенка.
Page 60 of 440

Детские сиденья
4-12 Сиденья и ремни безопасности
4
E00406501852
Этикеткой, показанной на рисунке, снабжаются автомобили, оснащенные подушкой безопасно- сти переднего пассажира.
Детские сиденья, устанавливаемые спинкой вперед, рекомендуется располагать на задних сиденьях, а при установке на переднее сиденье необходимо отключать подушку безо-пасности переднего пассажира. См. раздел «Отключение подушки безопасности», стр. 4-26.
E00406602469
При перевозке в автомобиле детей грудного и младшего возраста соблюдайте правила, при-веденные ниже.
Размещая детское сиденье на заднем сиденье автомобиля, нужно отрегулиро-вать положение переднего сиденья так, чтобы оно не касалось ног ребенка и детского сиденья.При несоблюдении данного требования ребенок может получить серьезные травмы при резком торможении или столкновении.
Предостережение против
установки детских сидений
на автомобилях с подушкой
безопасности переднего
пассажира
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Крайне опасно! ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать дет-ские сиденья спинкой вперед на перед-нем сиденье с НЕОТКЛЮЧЕННОЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, РЕБЕНОК может ПОГИБНУТЬ или получить СЕРЬЕЗНЫЕ ТРАВМЫ!
ПРИМЕЧАНИЕ
Этикетки могут находиться в других местах в зависимости от модификации автомобиля.
Подушка безопасно- сти переднего пасса-жира ВКЛЮЧЕНА.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ, УСТАНАВЛИ- ВАЕМОЕ СПИНКОЙ ВПЕРЕД, НЕЛЬЗЯ размещать на сиденье перед-него пассажира, если подушка безопас-ности пассажира не отключена. Подушка безопасности раскрывается с большой силой и может убить или серьезно травмировать ребенка. Дет-ские сиденья, устанавливаемые спин-кой вперед, необходимо устанавливать на заднем сиденье автомобиля.
ДЕТСКИЕ СИДЕНЬЯ, УСТАНАВЛИ- ВАЕМЫЕ СПИНКОЙ НАЗАД, реко-мендуется располагать на заднем сиденье автомобиля; при установке их на переднем сиденье автомобиля нужно отключать подушку безопасности переднего пассажира. Несоблюдение этого требования может привести к гибели или тяжелому травмированию ребенка.
Дети грудного и младшего
возраста
Page 61 of 440

Детские сиденья
Сиденья и ремни безопасности 4-13
4
При перевозке детей грудного возраста сле- дует использовать специальную сумку-кро-вать. При перевозке детей младшего возраста, рост которых не позволяет присте-гивать их ремнем безопасности, следует использовать детские сиденья. Детское сиденье должно соответствовать росту и массе ребенка, а также подходить к автомобильной системе крепления. В целях повышения безопасности СЛЕ-ДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ДЕТСКИЕ СИДЕНЬЯ НА ЗАДНЕМ СИДЕНЬЕ АВТО-МОБИЛЯ. Перед покупкой детского сиденья попро- буйте установить его на сиденье автомо-биля, чтобы убедиться, что оно надежно крепится. Установка детских сидений, выпускаемых некоторыми изготовителями, может вызвать сложности из-за особенно-стей расположения замков ремней безопас-ности или формы подушки сиденья автомобиля.
Если после пристегивания ремнем безопас- ности детское сиденье можно легко переме-стить вперед или в сторону, выберите детское сиденье другого производителя.
E00406701418
Детей, для которых детские сиденья уже не под-ходят по размеру, следует перевозить на заднем сиденье автомобиля и пристегивать комбиниро-ванным поясно-плечевым ремнем.Поясная ветвь ремня должна прилегать к ниж-ней части живота так, чтобы располагаться ниже верхней части тазовой кости. При невы-полнении этого требования при столкновении ремень может врезаться в брюшную полость ребенка и нанести травму.
Правила
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При установке нужно соблюдать инструкцию изготовителя детского сиденья. Невыполнение требований инструкции может стать причиной тяжелой травмы или гибели ребенка.
После установки детского сиденья можно сдвинуть его в продольном и поперечном направлениях, чтобы убедиться, что оно надежно зафиксиро-вано. Если сиденье не зафиксировано должным образом, в случае столкнове-ния или резкого торможения оно может причинить тяжелые травмы ребенку или другим пассажирам.
Если детское сиденье не используется, нужно закрепить его или убрать из автомобиля, чтобы исключить его хаотичное перемещение по салону в случае столкновения.
ПРИМЕЧАНИЕ
В зависимости от формы сидений в авто- мобиле и типа детского сиденья воз-можны два способа крепления детского сиденья в автомобиле:
• На нижних креплениях заднего сиде- нья — ТОЛЬКО в том случае, если дет-ское сиденье имеет крепления типа ISOFIX/i-Size (модификация Double cab, см. стр. 4-20).
• При помощи ремня безопасности (см. стр. 4-22).
Дети старшего возраста
ПРИМЕЧАНИЕ
Page 62 of 440

Детские сиденья
4-14 Сиденья и ремни безопасности
4
E00411402481
Возможность размещения детских сидений с креплениями ISOFIX на различных местах в салоне
(модификация Double cab)
Весовая группаКласс раз-мера
Фиксиру-ющее при-способле-ние
Расположение сиденья ISOFIX в автомобиле*1Рекомендованные детские сиденья*2Номер одобрения UN-R44
Номер одобренияUN-R129Заднее боковое сиденье
Детская сумка-кровать F ISO/L1 X — — —
G ISO/L2 X — — —
0 до 10 кг E ISO/R1 IL — — —
0+ до 13 кг E ISO/R1 IL — — —
— ISO/R2X IL — — —
D ISO/R2 IL, IL# BABY-SAFE i-SIZE: MZ315055 BABY-SAFE i-SIZE FLEX BASE: MZ315056 — E1-000008
C ISO/R3 IL — — —
I9 –18 кг — ISO/R2X IL — — —
D ISO/R2 IL — — —
C ISO/R3 IL — — —
B ISO/F2 IUF — — —
B1 ISO/F2X IUF, IL# DUO plus: MZ313045 E1-04301133 —
A ISO/F3 IUF — — —
II и III 15 –36 кг IL# KIDFIX XP: MZ315025 E1-04301304 —
*1: для автомобилей с маркировкой ISOFIX или i-Size. (См. раздел «Р асположение нижних креплений», стр. 4-20.)
*2: MITSUBISHI MOTORS оставляет за собой право на внесение изменени й без предварительного уведомления. Более подробную информацию можно получить в авторизованном серв исном центре MITSUBISHI MOTORS.
Page 63 of 440

Детские сиденья
Сиденья и ремни безопасности 4-15
4
IUF — пригодно для установки «универсальных» детских сидений ISOFIX, одобренных для использования при перевозке детей данной весовой категории. IL — пригодно для установки «полууниверсальных» детских сидений ISOFIX, одобренных для использования при перевозке детей данной весовой категории. IL# — пригодно для установки специальных детских сидений ISOFIX (из линейки ОРИГИНАЛЬНЫХ АКСЕССУАРОВ MITSUBISHI MOTORS). См. таблицу «Рекомендованные детские сиденья». Х — непригодно для установки детских сидений ISOFIX, предназначенных для детей данной весовой группы.
E00464700112
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При установке детского сиденья на сиденье автомобиля необходимо снять подголовник с этого сиденья.
Размещая детское сиденье на заднем сиденье автомобиля, следует отрегулировать положение переднего сиденья так, чтобы оно не касалось ног ребенка и детского сиденья.
Сиденья BABY-SAFE i-SIZE и BABY-SAFE i-SIZE FLEX BASE рассчитаны на детей ростом от 40 до 83 см.
Расшифровка символов, используемых в таблице
Детское сиденье размерного класса i-Size (модификация Double cab)
Расположение в салоне*1Рекомендованные детские
сиденья*2
Номер одобрения UN-R129Место переднего пассажираБоковое сиденье второго рядаЗаднее среднее сиденье
Детское сиденье размерного класса i-Size X i-U X BABY-SAFE i-SIZE: MZ315055 BABY-SAFE i-SIZE FLEX BASE: MZ315056 E1-000008
*1: для автомобилей с маркировкой i-Size. (См. раздел «Расположение нижних креплений», стр. 4-20.)
*2: MITSUBISHI MOTORS оставляет за собой право на внесение изменени й без предварительного уведомления. Более подробную информацию можно получить в авторизованном серв исном центре MITSUBISHI MOTORS.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Сиденья BABY-SAFE i-SIZE и BABY-SAFE i-SIZE FLEX BASE рассчитаны на детей ростом от 40 до 83 см и весом до 13 кг.
Page 64 of 440

Детские сиденья
4-16 Сиденья и ремни безопасности
4
i-U — пригодно для установки «универсального» детского сиденья размерного класса i-Size спинкой вперед и назад. X — непригодно для установки «универсальных» детских сидений размерного класса i-Size.
E00406803400
Расшифровка символов, используемых в таблице
Возможность размещения детских сидений на различных местах в салоне
Модификация Club cab
Весовая группа
Расположение в салоне
Рекомендованные детские сиденья*2Номер одобрения UN-R44
Номер одобрения UN-R129
Место переднего пассажираЗаднее боковое сиденье
Подушка безопасности включена
Подушка безопасности отключена*1
0 : до 10 кг X U X — — —
0+ : до 13 кг X U, L# X BABY-SAFE i-SIZE: MZ315055 — E1-000008
I : 9 –18 кг X U, L# X DUO plus: MZ313045 E1-04301133 —
II и III : 15 –36 кг X U*3, L# X KIDFIX XP: MZ315025 E1-04301304 —
*1: при условии отключения подушки безопасности переднего пассажира специальным выключателем.
*2: MITSUBISHI MOTORS оставляет за собой право на внесение изменени й без предварительного уведомления. Более подробную информацию можно получить в авторизованном серв исном центре MITSUBISHI MOTORS.
*3: не снимайте подголовник при установленном сиденье-бустере.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При установке детского сиденья на сиденье автомобиля снимите подголовник с этого сиденья. Не снимайте подголовник при установленном сиденье-бустере (см. стр. 4-22).