Page 193 of 380

ZoneDistance par rapport à
l'arrière de la voiture
Rouge (A) 0 ÷ 30 cm
Jaune (B) 30 cm÷1m
Vert (C) 1 m ou plus
ATTENTION Pendant les manœuvres
de stationnement, toujours faire très
attention aux obstacles qui pourraient
se trouver au-dessus ou au-dessous du
champ d'action de la caméra.
ATTENTION
144)La responsabilité de la manœuvre de
stationnement et des autres manœuvres,
potentiellement dangereuses, est toujours
confiée au conducteur. Lorsque l'on
effectue de telles manœuvres, toujours
s'assurer de l'absence de personnes
(enfants notamment) et d'animaux dans
l'espace en question. Bien que la caméra
constitue une aide pour le conducteur,
celui-ci doit toujours rester attentif
pendant les manœuvres potentiellement
dangereuses même à faible vitesse.
Toujours conduire à une vitesse modérée
de sorte à pouvoir freiner à temps en cas
de détection d'un obstacle.
ATTENTION
74)Pour qu'elle fonctionne correctement,
il est indispensable que la caméra soit
toujours propre et ne présente aucune
trace de boue, de saleté, de neige ou de
glace. Pendant le nettoyage de la caméra,
veiller surtout à ne pas la rayer ou
l'endommager ; éviter d'utiliser des
chiffons secs, rêches ou durs. La caméra
doit être lavée à l'eau claire, en ajoutant
éventuellement du savon pour voiture.
Dans les stations de lavage qui utilisent
des hydro-nettoyeurs à jets de vapeur ou à
haute pression, nettoyer rapidement la
caméra en tenant le gicleur à plus de
10 cm de distance. Ne pas apposer
d'adhésifs sur la caméra.
191
Page 194 of 380

RAVITAILLEMENT DE LA
VOITURE
Toujours éteindre le moteur avant
d'effectuer le ravitaillement.
145) 146) 147)
MOTEURS À ESSENCE
Utiliser exclusivement de l'essence sans
plomb avec indice d'octane (R.O.N.) non
inférieur à 95 (Spécification EN228).
MOTEURS DIESEL
75)
Utiliser seulement du gazole pour
transport routier (Spécification EN590).
Dans le cas d’une utilisation/
stationnement prolongé de la voiture en
zone de montagne/froides, il est conseillé
d’effectuer le ravitaillement avec le
gazole disponible sur les lieux. De plus,
dans cette situation, il est conseillé de
maintenir à l’intérieur du réservoir une
quantité de combustible supérieure à 50
% de la capacité utile.
MOTEURS À ESSENCE / LPG
GOULOT DE RAVITAILLEMENT EN LPG
Le goulot de ravitaillement du gaz est
situé à côté du bouchon de ravitaillementd'essence. Il est équipé d'un clapet
« anti-retour » inséré dans le corps du
goulot.
Pour accéder au goulot de ravitaillement
en LPG, ouvrir la trappe d'accès A
fig. 130 et dévisser le bouchon B.
Pendant l'opération de ravitaillement,
respecter les précautions suivantes :
couper le moteur ;actionner le frein de stationnement
électrique ;
placer le dispositif de démarrage sur
STOP ;
ne pas fumer ;remettre l'adaptateur A prévu pour le
ravitaillement fig. 131 au personnel
chargé de faire le plein de LPG.
ATTENTION En fonction du pays de
commercialisation, il existe différents
adaptateurs pour la pompe de
ravitaillement LPG. le véhicule est
livrée avec un étui contenant un
adaptateur spécifique pour le
130J0A0945C
131J0A0507C
192
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 195 of 380

ravitaillement dans le pays où elle est
commercialisée. Si vous devez vous
rendre dans un autre pays, vous devez
vous renseigner sur le type
d'adaptateur à utiliser.
ATTENTION Les pompistes chargés de
faire le plein de LPG doivent au
préalable s'assurer que l'adaptateur de
ravitaillement est correctement vissé
sur le goulot.
ATTENTION Conserver soigneusement
l'adaptateur de ravitaillement LPG
pour éviter de l'endommager.
ATTENTION Utiliser seulement du LPG
pour traction automobile.
ATTENTION Il est impératif d'utiliser
l’adaptateur fourni avec le véhicule,
car il est équipé du préfiltre à
carburant spécifique.
PROCÉDURE DE
RAVITAILLEMENT
Ouverture de la trappe
Pour effectuer le ravitaillement, procéder
comme suit :
ouvrir la trappe A fig. 132, en
actionnant le point indiqué par la
flèche ;
introduire le distributeur dans le
goulot et procéder au ravitaillement ;
puis retirer le distributeur du goulot et
refermer la trappe A.La procédure de ravitaillement décrite
ci-dessus est indiquée sur la plaquette B
fig. 132 située à l'intérieur de la trappe
de carburant. La plaquette reprend aussi
le type de carburant (UNLEADED FUEL=
essence, DIESEL = gazole).
Ouverture d'urgence de la trappe à
carburant
Procéder de la manière suivante :
à l'intérieur du coffre à bagages,
tourner dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre le crochet A
fig. 133 et dégager en le tirant vers
l'intérieur du coffre ;
tirer sur le cordon pour débloquer la
serrure de la trappe à carburant ;
ouvrir la trappe de carburant en
appuyant dessus (voir la description
ci-dessus) ;
positionner correctement le cordon et
le crochet dans leur logement.
132J0A0182C
193
(selon les versions)
Page 196 of 380

Ravitaillement d'urgence
Procéder de la manière suivante :
ouvrir le coffre à bagages et prendre
l'adaptateur A fig. 134, situé dans la
boîte à outils ou, selon la version, dans le
boîtier du TireKit ;
ouvrir la trappe A fig. 132, en suivant
la procédure ci-dessus ;
insérez l'adaptateur dans le goulot ;une fois le ravitaillement terminé,
retirer l'adaptateur et refermer la trappe ;
pour finir, ranger l'adaptateur dans le
coffre à bagages.Carburants - Identification de la
compatibilité des véhicules. Symbole
graphique pour l'information des
consommateurs conformément à la norme
EN16942
Les symboles indiqués ci-après facilitent
la reconnaissance du type correct de
carburant à employer sur votre véhicule.
Avant de procéder au ravitaillement,
vérifier les symboles présents à l’intérieur
du volet du goulot de remplissage (selon
le modèle) et les comparer avec le
symbole présent sur la pompe à essence
(le cas échéant).Symboles pour véhicules alimentées à
l'essence
E5: Essence sans plomb contenant
jusqu'à 2,7% (m/m) d'oxygène et jusqu'à
5,0% (V/V) maximum d'éthanol,
conforme à la normeEN228
E10: Essence sans plomb contenant
jusqu'à 3,7% (m/m) d'oxygène et jusqu'à
10,0% (V/V) maximum d'éthanol,
conforme à la normeEN228
Symboles pour véhicules Diesel
B7: Gazole contenant jusqu'à 7% (V/V)
de FAME (Fatty Acid Methyl Esters)
133J0A0880C134J0A0200C
194
DÉMARRAGE ET CONDUITE
conforme à la normeEN590.
B10: Gazole contenant jusqu'à 10%
(V/V) de FAME (Fatty Acid Methyl Esters)
conforme à la normeEN16734.
Page 197 of 380

Symboles pour véhicules à double
alimentation essence/LPG
E5: Essence sans plomb contenant
jusqu'à 2,7% (m/m) d'oxygène et jusqu'à
5,0% (V/V) maximum d'éthanol,
conforme à la normeEN228
E10: Essence sans plomb contenant
jusqu'à 3,7% (m/m) d'oxygène et jusqu'à
10,0% (V/V) maximum d'éthanol,
conforme à la normeEN228
LPG: LPG pour transport routier conforme
à la normeEN589.
ATTENTION
145)Ne pas monter sur l'extrémité du
goulot d'autres objets/bouchons que ceux
prévus sur la voiture. L'utilisation
d'objets/bouchons non conformes pourrait
provoquer des augmentations de pression
à l'intérieur du réservoir et des conditions
dangereuses.
146)Ne jamais s'approcher du goulot du
réservoir avec des flammes nues ou des
cigarettes allumées : risque d'incendie.
Éviter également d'approcher le visage du
goulot pour ne pas inhaler de vapeurs
nocives.
147)Ne pas utiliser le téléphone portable
à proximité de la pompe de ravitaillement
en carburant : risque d'incendie.
ATTENTION
75)Pour les voitures au gazole, utiliser
exclusivement du gazole pour transport
routier, conformément à la norme
européenne EN590. L’utilisation d'autres
produits ou de mélanges peut
endommager le moteur de façon
irréparable avec pour conséquence la
déchéance de la garantie pour dommages
causés. En cas de ravitaillement
accidentel avec d'autres types de
carburant, ne pas démarrer le moteur et
vidanger le réservoir. En revanche, si le
moteur a été lancé, même très brièvement,
il est indispensable de purger, en plus du
réservoir, le circuit d'alimentation tout
entier.
195
Page 198 of 380

TRACTAGE DE
REMORQUES
PRÉ-ÉQUIPEMENT CROCHET
D'ATTELAGE
148) 149)
Instructions d'utilisation de la barre de
remorquage à tête sphérique amovible
AVERTISSEMENT Avant de prendre la
route, il fautcontrôlerque la barre de
remorquage à tête sphérique amovible
estbien fixéeselon les conditions
suivantes :
le marquage vert de la molette
coïncide avec le marquage vert sur la
barre de remorquage ;
la molette se trouve en fin de course
sur la barre de remorquage (sans fente) ;
serrure bloquée et clé enlevée. La
molette ne peut pas être retirée ;
barre à tête sphérique fixée
solidement dans le tuyau de logement.
Contrôler en secouant avec la main.
Si, après le contrôle, toutes les
conditions requises ne sont pas remplies,
la procédure de montage doit être
répétée.
Si même une seule des conditions
requises n'est pas satisfaite, le crochet
d'attelagene doit pasêtre utilisé, car celapourrait provoquer des accidents.
S'adresser au Réseau Après-vente Jeep.
La barre de remorquage à tête sphérique
peut être montée/démontée
manuellement, sans devoir utiliser
d'outils spécifiques.
ATTENTION Ne jamais utiliser de
moyens ou d'outils de travail : dans un
tel cas, le mécanisme pourrait être
endommagé.
ATTENTION Ne jamais débloquer en
cas de remorque fixée à la voiture ou
en présence de plate-forme
multi-usages.
ATTENTION En cas de conduite sans
remorque (ou sans plate-forme
multi-usages), la barre de remorquage
à tête sphérique doit être enlevée et le
bouchon de fermeture doit être
toujours inséré dans le tuyau de
logement. Ceci est notamment valable
si la visibilité de la plaque ou du
système d'éclairage est réduite à cause
de la barre.
196
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 199 of 380
BARRE DE REMORQUAGE À TÊTE SPHÉRIQUE AMOVIBLE
135J0A0423C
197
Page 200 of 380

Légende
1 – Tuyau de logement
2 – Barre de remorquage à tête
sphérique
3 – Boules de blocage
4 – Boule de décrochage
5 – Levier de déblocage
6 – Molette
7 – Capuchon
8 – Clé
9 – Marquage rouge (molette)
10 – Marquage vert (molette)
11 – Marquage vert (barre de
remorquage)
12 – Symbole (déblocage commande)
13 – Bouchon de fermeture
14 – Cheville d'attelage
15 – Absence de fentes entre 2 et 6
16 – Fente d'environ 5 mm
A: position bloquée (marche)
B: position débloquée (retirée)
Garniture du crochet d'attelage
Avant de monter la barre de remorquage
à tête sphérique, il faut enlever la
garniture du crochet d'attelage située sur
le pare-chocs arrière.
Démontage de la garniture: tourner de
90° les dispositifs A fig. 136 versl'extérieur, comme indiqué par les
flèches, puis les déplacer vers le haut.Tourner la garniture pour la décrocher (1
– fig. 137 ) et la déplacer vers le bas (2)
pour l'enlever.
Remontage de la garniture: déplacer les
dispositifs A fig. 138 vers le bas puis les
tourner de 90° vers l'intérieur, comme
indiqué par les flèches.
136J0A0628C
137J0A0627C
198
DÉMARRAGE ET CONDUITE