Page 273 of 380

90)La voiture dispose de liquides
optimisés pour protéger ses performances
et sa durée de vie et espacer davantage les
intervalles d'entretien. Ne pas utiliser de
substances chimiques pour laver ces
composants parce qu'elles risquent
d'endommager le moteur, la boîte de
vitesses ou le système de climatisation.
Ces dommages ne sont pas couverts par la
garantie de la voiture. S'il est nécessaire
d'effectuer un lavage en raison du
dysfonctionnement d'un composant,
utiliser uniquement le liquide spécifique
prévu pour cette procédure.
91)Une quantité excessive ou insuffisante
d'huile dans le carter est extrêmement
nocive pour le moteur. Veiller à maintenir
un niveau d'huile adéquat.
92)Demander exclusivement l'utilisation
de réfrigérants et lubrifiants pour
compresseur approuvés et prévus pour le
système de climatisation spécifique monté
sur la voiture. Certains réfrigérants non
approuvés sont inflammables ; ils
pourraient exploser et risqueraient par
conséquent de provoquer des lésions.
L'utilisation de réfrigérants ou de
lubrifiants non approuvés peut aussi
compromettre l'efficacité du système et
faire en sorte que de coûteuses réparations
soient nécessaires.93)Le système de climatisation contient
du liquide de refroidissement à haute
pression : pour éviter des dommages aux
personnes ou au système l'ajout de liquide
de refroidissement ou toute réparation qui
nécessite la déconnexion des tuyaux doit
être effectuée par le Réseau Après-vente
Jeep.
94)Les voitures équipées d'un
convertisseur catalytique doivent être
alimentées uniquement avec de l'essence
sans plomb. Une essence contenant du
plomb détériorerait irrémédiablement le
catalyseur et annulerait sa fonction de
réduction des émissions polluantes, ce qui
compromettrait gravement les
performances du moteur en
l'endommageant de manière irréparable.
Si le moteur ne fonctionne pas
correctement, notamment en cas
d'allumage irrégulier ou de chute des
performances, s'adresser immédiatement
au Réseau Après-vente Jeep. Un
fonctionnement prolongé et anormal du
moteur peut entraîner une surchauffe du
catalyseur et, par conséquent, causer des
dommages au catalyseur lui-même et à la
voiture.95)L'utilisation d'une huile de
changement de vitesses différente de celle
recommandée pourrait compromettre la
qualité du changement de vitesses et/ou
provoquer des vibrations anormales du
changement de vitesses.
96)Il est conseillé de confier l'entretien de
la voiture au Réseau Après-vente Jeep.
Pour effectuer par soi-même les opérations
périodiques ordinaires d'entretien et les
petites interventions d'entretien sur la
voiture, nous conseillons de toute façon
d'utiliser un équipement adéquat, des
pièces détachées d'origine et les liquides
nécessaires. N'effectuer aucun type
d'intervention si on ne dispose pas de
l'expérience nécessaire.
271
Page 274 of 380

LEVAGE DE LA VOITURE
S'il est nécessaire de soulever la voiture,
s'adresser au Réseau Après-vente Jeep,
qui est équipé de ponts à bras ou vérins
d'atelier.
ROUES ET PNEUS
CONSEILS SUR LA ROTATION
DES PNEUS
192) 193)97) 98) 99) 100)
Les pneus avant et arrière sont soumis à
différentes charges et sollicitations dues
aux braquages, manœuvres et freinages.
C'est pourquoi ils sont sujets à une usure
non uniforme.
Pour remédier à cet inconvénient, il est
possible d'effectuer la rotation des pneus
au moment opportun. Cette opération est
conseillée dans le cas de pneus au relief
accentué, adaptés tant à la conduite sur
route que tout-terrain.
La rotation des pneus contribue à
conserver intactes les capacités
d'adhérence et de traction sur routes
mouillées, boueuses ou enneigées en
assurant une parfaite maniabilité de la
voiture.
En cas d'usure anormale des pneus, la
cause doit être identifiée et corrigée
avant la rotation des pneus.
ATTENTION
192)Ne pas procéder au croisement en
cas de montage de pneus
« unidirectionnels ». Dans ce cas, faire
toujours attention à ne pas installer les
pneus en rotation opposée par rapport à
celle indiquée : risque de perte
d'adhérence et de contrôle de la voiture.
193)Voyager avec des pneus partiellement
ou complètement dégonflés peut
engendrer des problèmes de sécurité et
endommager irrémédiablement le pneu
concerné.
ATTENTION
97)Ne pas oublier que la tenue de route
d'une voiture dépend aussi de la bonne
pression de gonflage des pneus.
98)Une pression trop faible provoque la
surchauffe du pneu et peut l'endommager
sérieusement.
99)Ne pas effectuer le changement des
pneus en croix, en les déplaçant du côté
droit de la voiture sur le côté gauche, et
inversement.
272
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 275 of 380

100)Ne pas repeindre les jantes des roues
en alliage qui exigent l'utilisation des
températures supérieures à 150 °C. Cela
pourrait compromettre les caractéristiques
mécaniques des roues.
CHAÎNES À NEIGE
101)
Versions à traction avant et intégrale:Il
est permis d'utiliser des chaînes à neige
de 7 mm sur les pneus 215/65 R16 et
215/60 R17.
Il est impossible de monter les chaînes
sur les pneus 225/55 R18.
AvertissementsL’utilisation des chaînes à
neige dépend des normes en vigueur
dans les différents pays. Dans certains
pays, les pneus identifiés par le sigle
M+S (Mud and Snow) sont considérés
comme équipements d'hiver ; leur emploi
est donc assimilé à l'utilisation des
chaînes à neige.
Les chaînes à neige ne doivent être
appliquées que sur les pneus des roues
avant.
Contrôler la tension des chaînes à neige
après avoir parcouru quelques dizaines
de mètres.
L'utilisation de chaînes à neige avec des
pneus de dimensions non d'origine peut
endommager la voiture.L'utilisation de pneus de mesure ou de
type différents (M+S, à neige, etc.) sur
les essieux avant et arrière peut
compromettre la maniabilité de la voiture
et entraîner le risque de perte de contrôle
et d'accidents.
ATTENTION
101)Si les chaînes à neige sont montées
sur le véhicule, rouler à vitesse modérée,
sans dépasser les 50 km/h. Éviter les
trous, ne pas monter sur des marches ou
des trottoirs et éviter les longs parcours
sur des routes sans neige, pour ne pas
endommager la voiture et la chaussée.
CARROSSERIE
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE
Peinture102)7)
En cas d'abrasions ou de rayures
profondes, il est conseillé de pourvoir
immédiatement aux retouches
nécessaires pour éviter des formations de
rouille.
Versions avec peinture mate
(si présent)
Certaines parties de la voiture ont une
peinture mate qui nécessite une
attention particulière pour conserver son
aspect mat
103)
Lavage de la voiture
Pour laver correctement la voiture,
procéder comme suit :
si le lavage a lieu auprès d'une station
automatique, ôter l'antenne du toit ;
Versions avec stickers(si présents) :
dans les stations de lavage automatique,
éviter le lavage par rouleaux et/ou
brosses. Laver ensuite la voiture
exclusivement à la main en utilisant des
produits détergents à pH neutre. La
sécher au moyen d’utilisation d’une peau
de chamois légèrement imbibée d’eau.
Ne pas utiliser de produits abrasifs et/ou
polissants pour le lavage de la voiture ;
273
Page 276 of 380

si l'on utilise des nettoyeurs haute
pression pour le lavage, les maintenir à
une distance d'au moins 40 cm de la
carrosserie pour éviter de l'endommager.
Toute stagnation d'eau peut à long terme
endommager la voiture ;
mouiller la carrosserie avec un jet
d'eau à basse pression ;
passer une éponge et une solution
détergente légère sur la carrosserie, en
rinçant fréquemment l'éponge ;
bien rincer avec de l'eau et sécher par
jet d'air ou en utilisant une peau de
chamois.
ATTENTION
102)Afin de maintenir intactes les
caractéristiques esthétiques de la
peinture, il est conseillé de ne pas utiliser
de produits abrasifs et/ou lustreurs pour le
nettoyage de la voiture.103)Dans les stations de lavage
automatique, éviter le lavage par rouleaux
et/ou brosses. Laver la voiture uniquement
à la main en utilisant des produits
détergents à pH neutre ; puis l'essuyer à
l'aide d'une peau de chamois humide. Ne
pas utiliser de produits abrasifs et/ou de
lustrage pour le nettoyage de la voiture.
Prendre soin de laver immédiatement les
excréments d'oiseaux, car leur acidité est
particulièrement agressive. Éviter (dans la
mesure du possible) de garer votre voiture
sous des arbres ; éliminer immédiatement
les substances végétales résineuses, car
une fois sèches, celles-ci peuvent avoir
besoin de produits abrasifs et/ou de
lustrage fortement déconseillés et
susceptibles d'altérer le caractère mat de
la peinture. Pour le nettoyage du
pare-brise avant et de la lunette arrière,
éviter d'utiliser du liquide lave-vitres pur,
mais dilué avec au moins 50 % d'eau.
Utiliser du liquide lave-vitres pur
uniquement lorsque les conditions de
température extérieure le requièrent.
ATTENTION
7)Les détergents polluent l'eau. Par
conséquent, le lavage de la voiture doit
être effectué dans des stations dotées
d'équipements de pompage et de
traitement des liquides utilisés pour le
lavage.
274
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 277 of 380
DONNÉES TECHNIQUES
Tout ce dont vous avez besoin pour
comprendre la composition et le
fonctionnement de votre voiture est
contenu dans ce chapitre et illustré par
des données, tableaux et graphiques.
Destiné au passionné, au technicien ou
tout simplement à tous ceux qui veulent
connaître en détail leur voiture.DONNÉES D'IDENTIFICATION. . . .276
MOTEUR.................277
ROUES...................281
DIMENSIONS...............285
POIDS...................289
RAVITAILLEMENT............295
FLUIDES ET LUBRIFIANTS......300
PERFORMANCES............304
CONSOMMATION DE CARBURANT .305
ÉMISSIONS DE CO2..........307
DISPOSITIONS POUR LE TRAITEMENT
DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE . .309
275
Page 278 of 380
DONNÉES
D'IDENTIFICATION
NUMÉRO DU CHÂSSIS
Le numéro du châssis (VIN) est
estampillé sur une plaquette située dans
l'angle avant gauche du revêtement de la
planche de bord fig. 204, visible à
travers le pare-brise depuis l'extérieur de
la voiture.
Ce numéro est également estampillé sur
le plancher de l’habitacle, à côté du
siège avant droit.
Pour y avoir accès, faire coulisser le volet
A fig. 205, comme indiqué sur
l'illustration.
PLAQUETTE RÉCAPITULATIVE
DES DONNÉES
D'IDENTIFICATION
La plaquette, située sur le montant de
porte avant côté gauche fig. 206,
indique les données concernant :
A : valeur correcte du coefficient de
fumées (pour les moteurs Diesel) ;
B : nom du fabricant, numéro
d'homologation de la voiture, numéro
d'identification de la voiture, charges
maximales autorisées ;
C : identification du moteur, type
variante version, numéro pour pièces
détachées, code couleur, autres
indications.
204J0A0030C
205J0A0028C
206J0A0446C
276
DONNÉES TECHNIQUES
Page 279 of 380
MOTEUR
Versions1.4 T-Jet 120 Ch
Essence/LPG1.4 Turbo Multi Air
136/140/170 ch1.6 E.Torq 2.4 Tigershark(*)
Code type 5527770155263624
55263623(**)55263842 –
Cycle Otto Otto Otto Otto
Nombre et position des cylindres 4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne
Diamètre et course des pistons (mm) 72,0 x 84.0 72,0 x 84.0 77 x 85.8 88,0 x 97.0
Cylindrée totale (cm³) 1368 1368 1598 2360
Taux de compression 9,8 ± 0,2 10 : 1 11 : 1 10 : 1
Puissance maximum (CEE) (kW) 88100
(*)/ 103
/ 125(**)81 129
Puissance maximum (CEE) (ch) 120136
(*)/ 140
/ 170(**)110 175
régime correspondant (tours/min) 50005000
/ 5500
(**)5500 6400
(*) Si installé
(**) Version 1.4 Turbo MultiAir 170 Ch
277
Page 280 of 380
Versions1.4 T-Jet 120 Ch
Essence/LPG1.4 Turbo Multi Air
136/140/170 ch1.6 E.Torq 2.4 Tigershark(*)
Couple maximum (CEE) (Nm) 215230
/ 250(**)152 230
Couple maximum (CEE) (kgm) 2223.5
/ 25,5
(**)15,5 23.4
régime correspondant (tours/min) 25001750
/ 2500
(**)4500 3900
Bougies d'allumage NGK IKR9J8 NGK IKR9J8NGK - SINGLE IR -
ZKR7BI -
10 JAPAN C128
CarburantLPG pour
autotraction
(Spécification
EN589)
(alimentation au
LPG) / Essence
verte sans plomb
95 R.O.N.
(Spécification
EN228)
(alimentation à
essence)Essence sans
plomb 95 R.O.N.
(Spécification
EN228)Essence sans
plomb 95 R.O.N.
(Spécification
EN228)Essence sans
plomb 95 R.O.N.
(Spécification
EN228)
(*) Si installé
(**) Version 1.4 Turbo MultiAir 170 Ch
278
DONNÉES TECHNIQUES