Page 457 of 670
455 4-3. Samostalno održavanje
4
Održavanje i briga
nDolijevanje motornog ulja
Ako je razina ulja ispod ili u blizini
minimuma dolijte motornog ulja
iste vrste kakvo je ono koje je već
u motoru.
Svakako provjerite vrstu ulja i priredite sve potrebno prije dolijevanja
ulja.
Skinite čep za nalijevanje ulja zakrećući ga obrnuto od sata.
Polako dolijevajte ulje provjeravajući šipku.
Postavite čep, zakrećući ga u smjeru sata.
Odabir motornog ulja→str. 628
Količina ulja
(minimum → maksimum)Benzinski motor
1,5 l
Dizelski motor
1,2 l
Stavke Čisti lijevak
KORAK
KORAK
KORAK
Page 458 of 670

456 4-3. Samostalno održavanje
nPotrošnja motornog ulja
U vožnji motor potroši stanovitu količinu motornog ulja. U sljedećim situacija-
ma, potrošnja ulja može se povećati pa je potrebno doliti ulje između redov-
nih servisa.
lKada je motor nov, na primjer odmah nakon kupovine vozila ili nakon za-
mjene motora
lAko koristite motorno ulje loše kvalitete ili ulje neodgovarajućeg viskozi-
teta
lKada vozite na velikom broju okretaja motora ili iz veliko opterećenje,
kada vučete prikolicu ili kada u vožnji učestalo ubrzavate ili usporavate
lKada ostavljate motor da radi na praznom hodu duže vrijeme ili kada če-
sto vozite po gustom prometu
Interval zamjene ulja se mijenja i ovisi o uvjetima korištenja vozila.
nNakon zamjene motornog ulja (samo za dizelske motore)
Potrebno je resetirati podatke o istrošenosti motornog ulja. Provedite sljede-
ći postupak:
Zakrenite kontakt ključ u položaj “ON” (vozila bez sustava ulaska i
pokretanja bez ključa) ili prebacite prekidač motora “ENGINE
START STOP” u položaj IGNITION ON (vozila sa sustavom ulaska
i pokretanja bez ključa), a zatim prebacite prikaz na dnevni puto-
mjer A. (→str. 224)
Zakrenite kontakt ključ u položaj “LOCK” (vozila bez sustava ulaska i
pokretanja bez ključa) odnosno prebacite prekidač motora “ENGINE
START STOP” (vozila sa sustavom ulaska i pokretanja bez ključa).
Nastavite držati pritisnutu tipku dok se ne pojavi “00000”, nakon
čega će resetiranje sustava biti gotovo.
KORAK
KORAK
' U
Page 459 of 670

457 4-3. Samostalno održavanje
4
Održavanje i briga
UPOZORENJE
nOtpadno motorno ulje
lOtpadno motorno ulje sadrži potencijalno štetne spojeve koji mogu izazva-
ti kožne bolesti kao što su upale ili rak kože, pa je nužan oprez i nužno je
izbjegavati duže i opetovano izlaganje otpadnom ulju. Da biste uklonili ot-
padno motorno ulje s kože, temeljito ju operite sapunom i vodom.
lOtpadno motorno ulje i pročistače ulja zbrinite na siguran i prihvatljiv na-
čin. Nemojte ih bacati u smeće s kućnim otpadom, u kanalizaciju niti na
tlo. Obratite se bilo kojem ovlaštenom prodavaču ili serviseru To y o t e i l i
drugom odgovarajuće osposobljenom i opremljenom serviseru, benzinskoj
crpki ili dućanu rezervnim dijelovima i zatražite podatke o načinima zbri-
njavanja.
lNe ostavljajte otpadno motorno ulje na dohvatu djece.
NAPOMENA
nDa biste spriječili veliko oštećenje motora
Redovito provjeravajte razinu motornog ulja.
nPrilikom zamjene motornog ulja
lVodite računa da ne prolijete motorno ulje po sklopovima na vozilu.
lVodite računa da ne ulijete previše ulja jer bi to moglo dovesti do oštećenja
motora.
lProvjerite razinu motornog ulja na šipki prilikom svakog dolijevanja goriva.
lVodite računa da je čep za dolijevanje ulja dobro pritegnut.
nMotorno ulje (samo za dizelski motor)
Korištenje drugih motornih ulja osim “Toyota Genuine Motor Oil 5W-30 Pre-
mium Fuel Economy for 1WW/2WW engines” ili drugih odobrenih motornih
ulja, može dovesti do oštećenja motora.
Ako u nekom trenutku “Toyota Genuine Motor Oil 5W-30 Premium Fuel Eco-
nomy for 1WW/2WW engines” ili neko drugo odobreno motorno ulje nije do-
stupno, možete uliti najviše 1 l ulja ACEA C3. (→str. 633)
Page 460 of 670
458 4-3. Samostalno održavanje
Rashladna tekućina
Razina rashladne tekućine mora biti između oznaka “FULL” (maksi-
mum) i “LOW” (minimum) na stijenki spremnika kada je motor hladan.
Benzinski motor
Čep spremnika
“FULL”
“LOW”
Ako je razina na ili ispod oznake
“LOW” dolijte rashladne tekućine
tako da razina dosegne oznaku
“FULL”.
Dizelski motor
Čep spremnika
“FULL”
“LOW”
Ako je razina na ili ispod oznake
“LOW” dolijte rashladne tekućine
tako da razina dosegne oznaku
“FULL”.
Page 461 of 670

459 4-3. Samostalno održavanje
4
Održavanje i briga
nAko razina rashladne tekućine padne u kratko vrijeme nakon dolijevanja
Pregledajte hladnjak, cijevi, čep spremnika, čep hladnjaka, čep za ispušta-
nje i pumpu za vodu.
Ako ne možete naći mjesto propuštanja obratite se bilo kojem ovlaštenom
prodavaču ili serviseru Toyote ili drugom odgovarajuće osposobljenom i
opremljenom serviseru radi provjere čepa i cijelog rashladnog sustava.
nOdabir rashladne tekućine
Benzinski motor
Koristite samo “Toyota Super Long Life Coolant” ili neku sličnu rashladnu
tekućinu na bazi etilen glikola bez silikata, amina, nitrita i borata s tehno-
logijom dugotrajnih hibridnih organskih kiselina.
Toyota Super Long Life Coolant je zamiješan s 50% rashladne tekućine i
50% deionizirane vode. (Osigurava do: -35°C)
Dizelski motor
Koristite samo “Toyota Genuine Premium Long Life Coolant 1WW/2WW”
ili ekvivalent.
“Toyota Genuine Premium Long Life Coolant 1WW/2WW” je zamiješan s
50% rashladne tekućine i 50% deionizirane vode. (Osigurava do: -35°C)
Za detaljnije podatke o rashladnoj tekućini motora obratite se bilo kojem
ovlaštenom prodavaču ili serviseru Toyote ili drugom odgovarajuće osposo-
bljenom i opremljenom serviseru.
UPOZORENJE
nKada je motor vruć
Nemojte skidati čep spremnika rashladne tekućine.
Rashladni sustav bi mogao biti pod tlakom te bi vruća rashladna tekućina
mogla prsnuti prilikom skidanja čepa, zbog čega biste mogli zadobiti opeko-
tine ili druge ozljede.
Page 462 of 670

460 4-3. Samostalno održavanje
Hladnjak, hladnjak klima uređaja i intercooler
Provjerite hladnjak motora i klima uređaja i intercooler (samo za dizel-
ski motor) i uklonite sve nečistoće.
Ako je neki od gore navedenih dijelova izuzetno prljav ili ako niste si-
gurni u njihovu ispravnost povjerite svoje vozilo na provjeru bilo kojem
ovlaštenom prodavaču ili serviseru Toyote ili drugom odgovarajuće os-
posobljenom i opremljenom serviseru.
NAPOMENA
nPrilikom dolijevanja rashladne tekućine
Rashladna tekućina nije niti obična voda niti čisti antifriz. Potrebno je koristiti
pravilnu mješavinu vode i antifriza da bi se postiglo pravilno podmazivanje,
zaštita od korozije i hlađenje. Vodite računa da pročitate upute na pakiranju
antifriza ili rashladne tekućine.
nAko prolijete rashladnu tekućinu
<003600590044004e0044004e00520003004d00480003004c0056005300480055004c005700480003005900520047005200500003004e0044004e005200030045004c0056005700480003005600530055004c004d004800fe004c004f004c0003005200e300
57004800fc00480051004d004800030047004c004d0048004f>ova ili boje.
UPOZORENJE
nKada je motor vruć
Ne dodirujte hladnjak motora ili klima uređaja niti intercooler jer bi mogli biti
vrući što bi moglo uzrokovati opekotine.
nElektrični ventilatori bi se mogli uključiti i kada motor ne radi (samo za
dizelske motore).
→str. 445
Page 463 of 670
461 4-3. Samostalno održavanje
4
Održavanje i briga
Akumulator
Provjerite akumulator na sljedeći način.
nOznake upozorenja
Značenja pojedinih simbola upozorenja na vrhu akumulatora navede-
na su u donjoj tablici:
nIzgled akumulatora
Provjerite da izvodi akumulatora nisu korodirali i da nema labavih
spojeva, pukotina niti labavih držača.
Izvodi
Držač akumulatora
Zabranjeno pušenje,
otvoreni plamen i iskreAkumulatorska kiselina
Zaštitite očiPročitajte upute za rad
Držite dalje od djeceEksplozivan plin
Page 464 of 670
462 4-3. Samostalno održavanje
nProvjera elektrolita u akumulatoru (akumulatori s čepovima)
Provjerite je li razina između crta
“MAX” i “MIN”.
Crta “MAX”
Crta “MIN”
Ako je razina na ili ispod crte
“MIN”, dolijte destilirane vode.
nDolijevanje destilirane vode (akumulatori s čepovima)
Skinite čep za odzračivanje.
Dolijte destilirane vode.
Ako ne vidite crtu “MAX”, provjerite razinu tekućine promatrajući
izravno ćeliju.
Postavite čep za odzračivanje i čvrsto zatvorite.
Minimum U redu
KORAK
KORAK
KORAK