Page 465 of 711

4634-6. Sugestões de condução
4
Condução
nInstalação de correntes nos pneus
Cumpra com as seguintes medidas de precaução quando instalar e retirar as
correntes:
lInstale e retire as correntes num local seguro.
lInstale as correntes apenas nos pneus da frente. Não instale correntes nos
pneus traseiros.
lInstale as correntes nos pneus da frente tão apertadas quanto possível.
Volte a apertar as correntes após ter conduzido 0,5 a 1,0 km.
lInstale as correntes nos pneus de acordo com as instruções fornecidas com
as mesmas.
AV I S O
nCondução com pneus de neve
Cumpra com as seguintes medidas de precaução a fim de reduzir o risco
de acidentes.
O não cumprimento das mesmas pode resultar na perda de controlo do veí-
culo e provocar a morte ou ferimentos graves.
lUtilize pneus das dimensões especificadas.
lMantenha o nível recomendado de pressão de ar.
lNão conduza acima do limite de velocidade ou do limite de velocidade
especificado para os pneus de neve utilizados.
lUse os pneus de neve em todas as rodas e não apenas em algumas.
nCondução com correntes nos pneus
Cumpra com as seguintes medidas de precaução a fim de reduzir o risco
de acidentes.
O não cumprimento das mesmas pode resultar na incapacidade de condu-
zir o veículo com segurança e pode provocar a morte ou ferimentos graves.
lNão ultrapasse o limite de velocidade especificado para as correntes uti-
lizadas ou 50 km/h, o que for inferior.
lEvite conduzir em superfícies de estrada com lombas ou sobre buracos
de estrada.
lEvite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens
bruscas e operações de engrenamento que causem travagens bruscas
com o motor.
lDesacelere o suficiente antes de entrar numa curva para assegurar que
mantém o controlo do veículo.
nQuando estacionar o veículo
Quando estacionar o veículo e não aplicar o travão de estacionamento, cer-
tifique-se que calça as rodas. Se não calçar as rodas, o veículo pode
mover-se inesperadamente, podendo causar um acidente.
Page 466 of 711
4644-6. Sugestões de condução
ATENÇÃO
nReparar ou substituir os pneus de neve (veículos com sistema de
aviso da pressão dos pneus)
Solicite a reparação ou substituição dos pneus de neve a um conces-
sionário ou reparador Toyota autorizado, a outro profissional devidamente
qualificado e equipado ou ainda a uma empresa especializada na área.
Isto deve-se ao facto da remoção e aplicação de pneus de neve afetar o
funcionamento das válvulas e dos transmissores de aviso da pressão do
pneu.
nInstalar correntes nos pneus (veículos com sistema de aviso da
pressão dos pneus)
As válvulas e transmissores de aviso da pressão dos pneus podem não
funcionar corretamente quando estão equipadas correntes nos pneus.
Page 467 of 711

465
5Características interiores
5-1. Utilização do sistema de ar
condicionado e desemba-
ciadores
Sistema de ar condicionado
Automático....................... 466
Aquecimento dos bancos .. 477
5-2. Utilização das luzes
interiores
Lista das luzes interiores ... 479
• Luz interior da frente ..... 480
• Luzes individuais
da frente ........................ 480
• Luz interior traseira........ 481
5-3. Utilização dos locais de
arrumação
Lista dos locais de
arrumação ....................... 482
• Porta-luvas .................... 483
• Gaveta na consola ........ 483
• Suportes para copos/
suportes para garrafas/
bolsas das portas .......... 484
• Gavetas auxiliares ......... 486
Características do comparti-
mento da bagagem.......... 487
5-4. Utilizar outras características
interiores
Outras características
interiores .......................... 493
• Palas de sol ................... 493
• Espelhos de cortesia ..... 493
• Tomadas de corrente .... 494
• Carregador sem fios ...... 495
• Apoio de braços ............ 501
• Ganchos para casacos.. 501
• Pegas de cortesia.......... 502
• Utilizar os interruptores
no volante da direção .... 502
ERA-GLONASS ................. 503
Page 468 of 711
4665-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
Sistema de ar condicionado automático
nAjuste da temperatura
Empurre para cima para aumentar a temperatura e
empurre para baixo para diminuir a temperatura.
nAjuste da velocidade da ventoinha
Empurre para cima para aumentar a velocidade da ven-
toinha e empurre para baixo para diminuir a velocidade da
ventoinha.
A velocidade da ventoinha é exibida no mostrador. (7 níveis)
Pressione para desligar a ventoinha.
A velocidade da ventoinha e as saídas de ar são ajustados auto-
maticamente de acordo com a temperatura definida.
A figura abaixo refere-se a veículos de volante à esquerda.
A posição e a forma das teclas diferem nos veículos de volante
à direita.
Controlos do ar condicionado
Page 469 of 711
4675-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
5
Características interiores
nAlterar o modo de fluxo de ar
Para alterar as saídas de ar,
empurre para cima ou
para baixo.
As saídas de ar utilizada são
alteradas de cada vez que a tecla
é utilizada.
O ar flui para a parte superior
do corpo.
O ar flui para a parte superior
do corpo e para os pés
O ar flui para os pés.
O ar flui para os pés e o
desembaciador do para-bri-
sas entra em funcionamento1
2
3
4
Page 470 of 711
4685-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
nModo S-FLOW
É dada prioridade ao fluxo de ar para os bancos da frente, redu-
zindo o fluxo de ar e efeito do ar condicionado para os bancos tra-
seiros.
Se não for detetado um passageiro no banco do passageiro da
frente, a prioridade ao fluxo de ar será dada apenas ao banco do
condutor.
Neste caso, o indicador da temperatura para o passageiro da frente irá
desligar.
Contudo, o ar irá sair pela saída de ar lateral do passageiro da frente.
No modo S-FLOW, o sistema funciona automaticamente de acordo
com a temperatura definida e temperatura exterior. (P. 473)
O indicador acende quando o modo S-FLOW está ligado.
n
Outras funções
lAlterar entre os modos ar exterior e ar recirculado
(P. 470)
lEntrada de ar fresco enquanto estaciona (P. 470)
lDesembaciar o para-brisas (P. 471)
lDesembaciar o vidro traseiro e os espelhos retrovisores
exteriores (P. 471)
Page 471 of 711
4695-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
5
Características interiores
Prima .
Ajuste a configuração da temperatura.
Para suspender o funcionamento, prima .
Quando em modo automático, os modos da saída de ar e níveis de
velocidade da ventoinha não são exibidos no painel do mostrador
do ar condicionado.
nIndicador do modo automático
Se operar a configuração da velocidade da ventoinha ou os modos
do fluxo de ar, o indicador do modo automático desliga-se. Con-
tudo, as outras funções do modo automático mantêm-se.
nAjustar a temperatura dos bancos do condutor e do passagei-
ro separadamente (modo DUAL)
Para ligar o modo DUAL, execute qualquer um dos seguintes
procedimentos:
lPrima .
lAjuste a configuração da temperatura do lado do passageiro
com a tecla de ajuste da temperatura do lado do passageiro.
O indicador acende quando o modo DUAL está ligado.
Utilização do modo automático
1
2
3
Page 472 of 711
4705-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
Quando alterar as definições do
sistema de ar condicionado, o
ecrã de confirmação das defini-
ções é exibido como pop-up no
mostrador de informações múlti-
plas.
Pressione para voltar ao
ecrã anterior.
n
Alternar entre o modo de ar exterior e o modo de ar recircu-
lado
Pressione .
O modo altera entre o modo de ar recirculado (indicador ligado) e o
modo de ar exterior (indicador desligado) de cada vez que pressionar
.
n
Sistema de entrada de ar fresco enquanto estaciona
Quando estaciona, o sistema altera automaticamente para o modo
de entrada de ar fresco para estimular uma melhor circulação do ar
no veículo, contribuindo para a diminuição de odores decorrentes
do arranque do veículo.
Ecrã de definições do ar condicionado no mostrador de
informações múltiplas
Outras funções