Page 89 of 711

871-3. Sistema híbrido
1
Questões de segurança
ATENÇÃO
nVentiladores de entrada de ar da ba teria do sistema híbrido (bateria de
tração)
l Não coloque objetos que possam bloquear os ventiladores de entrada de
ar tais como uma cobertura do banco, cobertura de plástico, ou bagage\
m.
A bateria do sistema híbrido (bateria de tração) pode sobreaquecer e ficar
danificada.
l Quando existir pó, etc. na entrada de ar, limpe-a com um aspirador de
modo a evitar que a ventoinha fique entupida.
l Não molhe nem permita a entrada de substâncias estranhas nos ventila-
dores pois pode causar um curto-circuito e danificar a bateria do sistem\
a
híbrido (bateria de tração).
l Não transporte grandes quantidades de água, como por exemplo refrige-
radores de garrafas de água, dentro do veículo. Se derramar água sobre
a bateria do sistema híbrido (bateria de tração), pode danificá-la. Leve o
veículo para inspeção a um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado e equi-
pado.
l Está instalado um filtro no ventilador de entrada de ar. Quando o filtro per-
manecer sujo, mesmo após limpar o ventilador, é recomendada a limpeza
ou substituição do filtro. Quando limpar ou substituir o filtro, contacte
qualquer concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
l Quando “Maintenance required for Traction battery cooling parts See owner’s manual” (neces
sária manutenç
ão às partes refrigeradoras da
bateria de tração c
onsulte o manual do proprietário) é exibido no mostra-
dor de informações múltiplas, o v
entilador da entrada do ar e o filtro
podem estar entupidos. Consulte a Pág. 515 para informação acerca da
limpeza do ventilador de entrada do ar.
Page 90 of 711

881-4. Sistema antirroubo
Sistema imobilizador
A luz indicadora pisca depois do
interruptor “Power” ter sido
desligado para indicar que o
sistema está a funcionar.
A luz indicadora deixa de piscar
depois de colocar o interruptor
“Power” no modo ACCESSORY
ou ON para indicar que o sistema
foi cancelado.
nManutenção do sistema
O veículo dispõe de um sistema imobilizador do motor que dispensa
manutenção.
nCondições que podem provocar uma avaria no sistema
lSe a pega da chave estiver em contacto com um objeto metálico
lSe a chave estiver próxima ou tocar numa chave registada no sistema de
segurança (chave com um chip inserido) de outro veículo.
As chaves do veículo têm integrado um “chip” emissor com um
código eletrónico que impede que o sistema híbrido entre em
funcionamento se a chave utilizada não tiver sido previamente
registada no computador de bordo do veículo.
Quando sair do veículo, nunca deixe as chaves no seu interior.
Este sistema foi concebido para impedir o roubo do veículo, con-
tudo, não oferece uma garantia absoluta de segurança contra todo
e qualquer tipo de furto sobre veículos.
Page 91 of 711

891-4. Sistema antirroubo
1
Questões de segurança
nCertificação do sistema imobilizador
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION1, TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL:+81-565-28-2121
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE R&TTE
Nós, abaixo designados,
Nome do Fabricante:
Endereço do Fabricante:
declaramos, sob nossa única responsabilidade, que o produto:
Nome do Produto: Imobilizador
Modelo do Produto: TMIMB-3
Informação suplementar:
Data:
Assinatura:25 de fevereiro de 2013
Tetsuya Matsuo
* Marca CE
* Estados-membros considerados para uso UE e EFTA
- Exigências para a saúde e segurança: EN 60950-1
- Exigências EMC: EN 301 489-01 & EN 301 489-03
- Utilização efetiva do espetro rádio: EN 300 330-2 a que esta declaração se refere, está em conformidade com as normas essenciais bem
como com outras cláusulas relevantes da Diretiva R&TTE (1999/5/CE). O produto está em
conformidade com as normas que se seguem e/ou outros documentos normativos: TOYOTA MOTOR CORPORATION
1 , Toyota-cho, Toyota, Aichi, 471-8572 Japan
Page 92 of 711
901-4. Sistema antirroubo
Page 93 of 711
911-4. Sistema antirroubo
1
Questões de segurança
Page 94 of 711
921-4. Sistema antirroubo
ATENÇÃO
nPara garantir que o sistema funciona corretamente
Não modifique nem remova o sistema. Se o sistema for modificado ou
removido, o seu devido funcionamento não pode ser garantido.
Page 95 of 711

93
1
1-4. Sistema antirroubo
Questões de segurança
Sistema de trancamento duplo
Os veículos que utilizam este
sistema têm etiquetas afixadas
nos vidros de ambas as portas da
frente.
Desligue o interruptor “Power”, mande todos os passageiros saírem
do veículo e certifique-se que todas as portas ficam fechadas.
Utilizar a função de entrada:
Toque na área do sensor no manípulo exterior da porta do condutor
ou da porta do passageiro da frente (se equipada com sensor) duas
vezes no espaço de 5 segundos.
Utilização do comando remoto:
Pressione duas vezes no espaço de 5 segundos.
Utilização da função de entrada: Segure o manípulo exterior da porta
do condutor ou da porta do passageiro da frente (se equipada com
sensor). Utilização do comando remoto: Pressione .
O acesso não autorizado ao veículo é impedido desativando a
função de destrancamento das portas a partir, tanto do interior,
como do exterior do veículo.
Definir o sistema de trancamento duplo
Cancelamento do sistema de trancamento duplo
AV I S O
nPrecauções com o sistema de trancamento duplo
Nunca ative o sistema de trancamento duplo quando estiverem pessoas
dentro do veículo uma vez que nenhuma porta poderá ser aberta pelo lado
de dentro do veículo.
*: Se equipado
Page 96 of 711

941-4. Sistema antirroubo
Alarme
Se for detetada uma entrada forçada, o sistema faz soar o alarme e
utiliza luzes.
Se o alarme estiver ativado, será acionado nas seguintes situações:
lSe uma porta trancada ou uma porta traseira for destrancada ou
aberta doutra forma que não utilizando a função de entrada ou o
comando remoto. (As portas irão trancar automaticamente.)
lSe o capot estiver aberto.
lQuando equipado, o sensor de intrusão deteta algo em movimento
dentro do veículo. (Se um intruso entrar no veículo.)
Feche todas as portas e o capot, e
tranque todas as portas com a
função de entrada ou o comando
remoto. O sistema é ativado auto-
maticamente 30 segundos depois.
A luz indicadora muda de acesa
para a piscar, quando o sistema é
ativado.
Tome uma das seguintes opções para desativar ou parar o alarme:
lDestranque as portas, utilizando a função de entrada ou o
comando remoto.
lColoque o sistema híbrido em funcionamento. (O alarme é desa-
tivado ou parado alguns segundos depois.)
: Se equipado
O alarme
Ativação do sistema de alarme
Desativar ou parar o alarme