Page 137 of 352

Abertura e fecho
ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança ›› › em Introdução na página 92.
●
Uma porta da mala fechada incorretamente
pode tr an
sformar-se num risco.
● Não se deve abrir a porta da mala estando
as
luzes de nevoeiro e marcha-atrás ligadas.
Os farolins podem ficar danificados.
● Não feche a porta da mala pressionando
com a mão no
vidro traseiro. O vidro traseiro
poderia partir-se, havendo o risco de ferimen-
tos.
● Depois de fechar a porta da mala, certifi-
que-se de que fic
ou trancada, caso contrário
poderá abrir-se inesperadamente durante o
andamento.
● Nunca feche a porta da mala de forma des-
cuid
ada ou descontrolada, uma vez que pode
provocar ferimentos graves a si ou a tercei-
ros. Certifique-se sempre de que a zona de
curso da porta da mala está desimpedida.
● Nunca viaje com a porta da mala aberta ou
meio abert
a, uma vez que podem entrar ga-
ses de escape para o interior do veículo. Peri-
go de intoxicação!
● Se apenas abrir a bagageira, não se esque-
ça da c
have no interior. O veículo não poderá
ser aberto se a chave ficar no interior. Elevadores de vidros elétricos
Aber t
ura e fecho elétrico das janelas Fig. 131
Pormenor da porta do condutor: co-
m ando
s para os vidros dianteiros. Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›››
Página 12
Através dos elementos de comando na porta
do condutor podem ser acionados os vidros
dianteiros e traseiros. As restantes portas
têm um comando independente para a res-
petiva janela.
Feche as janelas totalmente, sempre que es-
tacionar o veículo ou o deixar sem vigilância
››› .
D epoi
s de se desligar a ignição, os vidros po-
dem ser ainda acionados durante 10 minu-
tos, enquanto não se retirar a chave da igni-
ção e não se abrir a porta do condutor ou do
passageiro. Interruptor de segurança *
Com o int
erruptor de segurança 5 da porta
do c ondut
or os botões dos vidros elétricos
das portas traseiras podem ser desativados.
Interruptor de segurança sem estar pressio-
nado: os botões das portas traseiras estão
ativados.
Interruptor de segurança pressionado: os bo-
tões das portas traseiras estão desativados.
O símbolo do comando de segurança
acende-se a amarelo se os botões das portas
traseiras estiverem desativados. ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança ››
› em Introdução na página 92.
●
Um manuseamento incorreto dos vidros
elétric o
s pode provocar ferimentos.
● Nunca feche os vidros de forma descuidada
ou des
controlada, uma vez que pode provocar
ferimentos graves a si ou a terceiros. Certifi-
que-se sempre que a zona de curso dos vi-
dros está desimpedida.
● Se a ignição for ligada, poderão acionar-se
os
equipamentos elétricos havendo o risco de
alguém se entalar, por exemplo, nos vidros
elétricos.
● As portas do veículo podem ser trancadas
através
da chave com comando à distância,
dificultando a ajuda em caso de emergência. » 135
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 138 of 352

Utilização
●
Por i
sso, leve sempre a chave consigo
quando sair do veículo.
● Os vidros elétricos só ficam desativados
depois
de desligar a ignição e abrir uma das
portas da frente.
● Se necessário, desative os comandos dos
vidr
os elétricos traseiros com o interruptor de
segurança. Certifique-se de que estão de fac-
to desativados. Aviso
Se um vidro sobe com dificuldade ou se depa-
r a c
om um obstáculo ao fechar, volta a abrir
de imediato ››› Página 136. Verifique, nesse
caso, a razão por que a janela não pode ser
fechada, antes de uma nova tentativa de a fe-
char. Função antientalamento dos vidros
A função antientalamento reduz o risco de le-
sõe
s
ao fechar os vidros elétricos.
● Se durante o processo de fecho automático
de um v
idro, este sobe com dificuldade ou
encontra um obstáculo, o mesmo para nesse
ponto e baixa imediatamente ››› .
● De seguida, verifique porque não fecha o
v idr
o antes de voltar a tentar fechá-lo.
● Se tentou fechar nos 10 segundos seguin-
te
s e o vidro sobe de novo com dificuldade
ou encontra um obstáculo, a função de subi- da automática deixará de funcionar durante
10 segu
ndos.
● Se o vidro continuar a ser obstruído e não
se fec
har, o vidro para nesse ponto.
● Se não houver um motivo óbvio para a ja-
nela não se f
echar, tente fechá-la de novo
nos 10 segundos seguintes. O vidro fecha-se
com muita força. A função antientalamento
fica desativada.
● Se esperar mais do que 10 segundos, a ja-
nela abr
e-se totalmente de novo quando vol-
tar a acionar um dos botões, e a função de
fecho automático é reativada. ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança ››
› em Abertura e fecho elétrico das janelas na
págin
a 135
.
● A função antientalamento não evita que os
dedos
ou outras partes do corpo fiquem enta-
lados entre o vidro e a estrutura da janela e
se produzam lesões. Abertura/Fecho de conforto
Com a função de abertura/fecho de conforto
pode abrir/f
ec
har confortavelmente a partir
do exterior todas os vidros e o teto de
abrir/defletor*. Abertura de conforto
– Mantenha pressionado o botão na chave
c om c
omando à distância até que todos os
vidros e o teto de abrir* tenham alcançado
a posição desejada ou
– Destranque primeiro o veículo com o botão
da chave com comando à distância e co-
loque e m ant
enha a chave no fecho da por-
ta do condutor até que todas os vidros e o
teto de abrir/defletor* tenham alcançado a
posição desejada.
Fecho de conforto – Mantenha pressionado o botão na chave
c om c
omando à distância até que todos os
vidros e o teto de abrir* estejam fechados
››› , ou
– Mantenha a chave na fechadura da porta
do c ondut
or na posição de fecho, até que
todos os vidros e o teto de abrir/defletor*
estejam fechados.
Ajustar a abertura de conforto no Easy Con-
nect*
– Selecione: botão de função CAR > botão de
c ontr
olo Sistemas do veículo * > con-
figurações do veículo > Fecho
centralizado > Abrir a janela com
pressão longa ou > Vidro dianteiro
on/off ou Teto on/off *.
136
Page 139 of 352

Abertura e fecho
ATENÇÃO
● Nu nc
a feche as janelas ou o teto de
abrir/defletor* de forma descuidada ou desa-
tenta. Caso contrário, corre o risco de ser feri-
do.
● Por motivos de segurança só deve abrir ou
fec
har a janela com a chave com telecomando
via rádio a aprox. 2 metros de distância do
veículo. Durante o acionamento do botão de
fechar, a subida e descida das janelas e o fe-
cho do teto de abrir* deve ser sempre vigia-
da, para que ninguém se possa entalar. Ao
soltar o botão o processo de fecho é imedia-
tamente interrompido. Função de fecho e abertura automáti-
c
o
s A função de fecho e abertura automáticos
anu
l
a a necessidade de manter o botão pres-
sionado.
As teclas ›››
Fig. 131 1 ,
2 ,
3 e
4 têm du-
a s
posições para a abertura das janelas e ou-
tras duas para o fecho. É assim mais fácil
controlar a abertura e o fecho.
Função de fecho automático
– Levante brevemente o botão do vidro até
ao segu
ndo nível. A janela fecha-se total-
mente. Função de abertura automática
– Pressione brevemente o botão do vidro até
ao segu
ndo nível. A janela abre-se total-
mente.
Restabelecimento da função de fecho e aber-
tura automáticos
Depois de desligar e voltar a ligar a bateria, a
subida e descida automáticas não funcio-
nam. Pode restabelecer o funcionamento da
seguinte forma:
– Faça subir o vidro, puxando permanente-
mente o int
erruptor do vidro elétrico até ao
limite.
– Soltar o interruptor e voltar a mantê-lo pu-
xa
do durante cerca de 1 segundo. O siste-
ma automático volta a ficar ativo.
Pressionando ou puxando um botão até ao
primeiro nível, o vidro é aberto ou fechado,
enquanto o botão estiver a ser acionado.
Pressionando ou puxando o botão brevemen-
te até ao segundo nível, o vidro abre-se
(abertura automática) ou fecha-se (fecho au-
tomático) automaticamente. Se o botão for
acionado enquanto a janela se abre ou fe-
cha, o vidro para. Teto de vidro*
Introdução ao t
ema O teto de vidro é constituído por dois ele-
ment
o
s de vidro. O elemento traseiro é fixo e
não se pode abrir. Também tem uma cortina
para o sol. ATENÇÃO
Se o teto de vidro for utilizado de forma negli-
g ent
e ou sem prestar a devida atenção, po-
dem ocorrer lesões graves.
● Abra ou feche o teto de vidro e a cortina pa-
ra o so
l apenas quando não se encontre nin-
guém na zona de funcionamento dos mes-
mos.
● Ao sair do veículo, nunca deixe nenhuma
ch
ave do mesmo no seu interior.
● Nunca deixe crianças ou pessoas incapaci-
ta
das sozinhas no veículo, especialmente se
tiverem acesso à chave do veículo. Se utili-
zassem a chave sem vigilância, poderiam blo-
quear o veículo, pôr o motor em marcha, ligar
a ignição e acionar o teto de vidro.
● Depois de desligar a ignição, ainda se pode
abrir ou fec
har o teto de vidro durante um cur-
to espaço de tempo, desde que não se abra a
porta do condutor nem a do passageiro. CUIDADO
● Par
a evitar danos, nas temperaturas de in-
verno deve retirar-se o gelo ou a neve que » 137
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 140 of 352

Utilização
possa existir no tejadilho do veículo antes de
abrir ou l
ev
antar o teto de vidro ou ajustar a
posição defletora do mesmo.
● Antes de abandonar o veículo ou em caso
de chu
va, feche sempre o teto de vidro. Com o
teto de vidro aberto e o defletor na posição
defletora, a água entra no habitáculo e pode
danificar consideravelmente o sistema elétri-
co. Como consequência podem ocorrer outros
danos no veículo. Aviso
● Retir
e periodicamente, com a mão ou um
aspirador, a folhagem e outros objetos soltos
que fiquem depositados nas guias do teto de
vidro.
● Se o teto de vidro não funcionar correta-
mente, o me
smo acontece com o limitador de
força. Vá a uma oficina especializada.
● Podem guardar-se alguns ajustes nas con-
ta
s de utilizador da função de personalização
››› Página 27. Abrir e fechar o teto de vidro
Fig. 132
No revestimento interior do teto: te-
c l
a do teto de vidro. O teto de vidro funciona com a ignição liga-
d
a. Após
desligar a ignição, ainda se pode
abrir ou fechar o teto de vidro durante alguns
minutos, sempre e quando não se abrir a
porta do condutor nem a do passageiro.
Juntamente com o teto de vidro abre-se auto-
maticamente a cortina para o sol, se estiver
totalmente fechada ou se estiver à frente do
teto de vidro. A cortina para o sol permanece
na posição anterior e não se fecha automati-
camente com o teto. A cortina para o sol só
pode fechar-se totalmente quando o teto de
vidro estiver fechado.
A tecla
› ›
›
Fig. 132 tem dois níveis. No pri-
meiro nível pode colocar-se o teto na posição
defletora, abrir ou fechar total ou parcialmen-
te. No segundo nível, o teto move-se automati-
cament
e para a posição final correspondente
após acionar brevemente a tecla. Acionando
novamente a tecla para-se a função automá-
tica.
Ajustar a posição defletora do teto de vidro
● Pressione a parte traseira B da tecla até
ao primeir o nív
el.
● Função automática: pressione brevemente
a par
te traseira da tecla B até ao segundo
nív el
.
Fechar o teto de vidro situado na posição de-
fletora
● Pressione a parte dianteira A da tecla até
ao primeir o nív
el.
● Função automática: pressione brevemente
a par
te dianteira A da tecla até ao segundo
nív el
.
Parar a função automática ao ajustar a posi-
ção defletora do teto ou ao fechar o teto
● Pressione novamente a tecla A ou
B .
Abrir o t et
o de vidro
● Pressione a tecla para trás C até ao pri-
meir o nív
el.
● Função automática até à posição de con-
for
t: pressione a tecla brevemente para trás
C até ao segundo nível.
138
Page 141 of 352

Abertura e fecho
Fechar o teto de vidro
● Pressione a tecla para a frente D até ao
primeir o nív
el.
● Função automática: pressione a tecla Dbrevemente para a frente até ao segundo ní-
v
el
.
Parar a função automática durante a abertu-
ra ou o fecho
● Volte a pressionar a tecla C ou
D .
Abrir e fechar a cortina para o sol Fig. 133
No revestimento interior do teto: bo-
tõe s
da cortina para o sol. A cortina para o sol elétrica funciona com a
ignição lig
a
da.
Quando o teto de vidro está na posição defle-
tora até o topo, a cortina para o sol coloca-se
automaticamente numa posição de ventila- ção. A cortina para o sol permanece nesta
pos
ição também com o teto de vidro fecha-
do.
As teclas ››› Fig. 133 1 e
2 têm dois níveis.
No primeir o nív
el pode abrir-se ou fechar-se
a cortina para o sol total ou parcialmente.
Acionando brevemente a tecla até ao segun-
do nível, a cortina para o sol desloca-se auto-
maticamente para a posição final correspon-
dente. Acionando novamente a tecla para-se
a função automática.
Após desligar a ignição, ainda se pode abrir
ou fechar a cortina para o sol durante alguns
minutos, sempre e quando não se abrir a
porta do condutor nem a do passageiro.
Abrir a cortina para o sol
● Pressione a tecla 1 até ao primeiro nível.
● Função automática: pressione a tecla 1 brevemente até ao segundo nível.
F
ec
har a cortina para o sol
● Pressione a tecla 2 até ao primeiro nível.
● Função automática: pressione a tecla 2 brevemente até ao segundo nível.
P
ar
ar a função automática durante a abertu-
ra ou o fecho
● Pressione novamente a tecla 1 ou
2 . Aviso
Quando o teto de vidro está aberto, a cortina
p ar
a o sol elétrica só pode fechar-se até ao
bordo dianteiro do teto de vidro. Função antientalamento do teto de
abrir p
anorâmic
o e da cortina para o
sol A função antientalamento pode reduzir o ris-
c
o de que se pr
oduzam contusões ao fechar
o teto de vidro e a cortina para o sol ››› . Se
o t et
o de vidro ou a cortina para o sol encon-
trar resistência ou algum obstáculo ao fe-
char-se, volta a abrir-se imediatamente.
● Verifique porque é que o teto ou a cortina
par
a o sol não se fechou.
● Tente fechar novamente o teto ou a cortina
par
a o sol.
● Se o teto ou a cortina para o sol não pudes-
se fec
har-se devido a algum obstáculo ou al-
guma resistência, parará na posição corres-
pondente e, em seguida, abrir-se-á. No caso
da função automática pode ocorrer uma nova
tentativa de fecho.
● Se o teto ou a cortina para o sol continuar
sem poder fec
har-se, feche-o ou feche-a sem
a função antientalamento. »
139
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 142 of 352

Utilização
Fechar o teto de vidro ou a cortina para o sol
sem a f u
nção antientalamento
● Teto de vidro: ante
s que decorram aprox.
5 segundos desde a ativação da função an-
tientalamento, pressione a tecla ›››
Fig. 132 até ao se gu
ndo nível no sentido
da seta ››› Fig. 132 D até que o teto se feche
c omp
letamente.
● Cortina para o sol: ante
s que decorram
aprox. 5 segundos desde a ativação da fun-
ção antientalamento, pressione a tecla
››› Fig. 133 2 até que a cortina para o sol se
f ec
he completamente.
● O teto ou a cortina para o sol fecha-se sem
que a fu
nção antientalamento intervenha!
● Se continuar a não ser possível fechar a
cor
tina para o sol, dirija-se a uma oficina es-
pecializada. ATENÇÃO
Fechar o teto de vidro ou a cortina para o sol
sem a f u
nção antientalamento pode provocar
lesões graves.
● Feche sempre o teto e a cortina para o sol
com pr
ecaução.
● Nunca deverá estar ninguém na zona do
perc
urso do teto ou da cortina para o sol, es-
pecialmente quando se fechem sem a função
antientalamento.
● A função antientalamento não evita que os
dedos
ou outras partes do corpo fiquem enta- lados entre o vidro e a estrutura do teto e que
oc
orr
am lesões. Luzes e visibilidade
L
uz
es
Luz de presença e médios Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›››
Página 24
Devem ser tidas em conta as disposições le-
gais de cada país para a utilização das luzes
do veículo.
O responsável pela circulação do veículo com
a regulação adequada dos faróis e ilumina-
ção correta é sempre o condutor.
Sinais sonoros para avisar que as luzes não
foram desligadas
Se a chave do veículo estiver fora da fecha-
dura da ignição e a porta do condutor estiver
aberta serão emitidos sinais de advertência
nos casos indicados em seguida: isto irá
lembrar-lhe que deve desligar a luz.
● Quando a luz de estacionamento estiver li-
g a
da ›››
Página 141.
● Quando o comando das luzes estiver na
pos
ição ou .
140
Page 143 of 352

Luzes e visibilidade
ATENÇÃO
As luzes de presença ou a luz diurna não ilu-
min am o s
uficiente para permitir uma boa vi-
sibilidade da via nem asseguram que é visto
pelos outros veículos.
● Ligue sempre os médios, durante a noite,
quando cho
ver ou quando a visibilidade não
for boa. ATENÇÃO
A regulação demasiado alta dos faróis e a sua
uti liz
ação inadequada, poderá distrair e en-
candear os outros utilizadores da via. Tal po-
deria provocar um acidente de consequências
graves.
● Certifique-se sempre de que os faróis estão
re
gulados corretamente. Luz diurna
Para a luz diurna existem luzes separadas
dedic
a
das, integradas nos faróis principais.
Ao ligar a luz de condução diurna acendem-
-se essas luzes 1)
››› .
A luz de c
ondução diurna acende-se de cada
vez que liga a ignição, se o interruptor se en-
contrar nas posições ou na posição de-
pendendo do nível de iluminação exterior. Quando o interruptor das luzes se encontra
na po
sição , um sensor de luminosidade
liga e desliga automaticamente os médios
(inclusive a iluminação de comandos e ins-
trumentos) ou a luz de condução diurna em
função do nível de iluminação exterior. ATENÇÃO
● Nu nc
a se deverá circular com as luzes diur-
nas quando a via não estiver bem iluminada
devido às condições climáticas ou de ilumi-
nação. As luzes diurnas não produzem ilumi-
nação suficiente para iluminar bem a via nem
para ser visto pelos outros utilizadores da
mesma.
● Em veículos com luzes traseiras de lâmpa-
da
s, ao ligar a luz diurna não se acendem as
luzes traseiras. Um veículo sem luzes trasei-
ras ligadas pode não ser visto por outros con-
dutores na escuridão, quando chove ou com
más condições de visibilidade. Manípulo dos indicadores de direção
e de máx
imo
s Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›››
Página 25
Coloque o manípulo na posição base para
desligar a função correspondente. Indicadores de mudança de direção de con-
for
to
Para os indicadores de direção de conforto,
desloque o manípulo até ao ponto em que
oferece resistência para cima ou para baixo e
solte o manípulo. A luz indicadora de mudan-
ça de direção pisca três vezes.
Os indicadores de direção de conforto ati-
vam-se e desativam-se no sistema Easy Con-
nect através do botão e do botão de fun-
ção Set
up
› ››
Págin
a 116.
Em veículos que não disponham do menu
correspondente, a função pode desativar-se
numa oficina especializada. ATENÇÃO
A utilização inadequada, falta de utilização
ou o e s
quecimento de desativação das luzes
indicadoras de mudança de direção pode con-
fundir os utilizadores da via. Isso poderia
provocar um acidente de consequências gra-
ves.
● Avise sempre que pretender mudar de via
de cir
culação, ultrapassar ou fazer manobras
de viragem ativando a luz indicadores de mu-
dança de direção com antecedência suficien-
te.
● Assim que finalizar a manobra de mudança
de v
ia de circulação, ultrapassagem ou »1)
Em veículos equipados com luzes LED traseiras.
ac ende-
se também a luz de posição traseira. 141
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 144 of 352

Utilização
viragem, desligue a luz indicadora de mudan-
ça de dir
eção
. ATENÇÃO
A utilização inadequada dos máximos pode
c au
sar acidentes e lesões graves, visto que
os máximos podem distrair e encadear os ou-
tros condutores. Aviso
● Se o s
indicadores de mudança de direção
de conveniência estiverem a funcionar (três
piscadelas) e se se ativar o indicador de mu-
dança de direção de conveniência do lado
contrário, o lado ativo deixa de piscar e só
pisca uma vez no novo lado selecionado.
● O indicador de direção só funciona com a
ignição liga
da. As luzes de emergência tam-
bém funcionam com a ignição desligada.
● Se falhar uma das luzes indicadoras de mu-
dança de dir
eção do reboque, a luz de contro-
lo deixa de piscar (luzes indicadoras de mu-
dança de direção do reboque) em vez de pis-
carem a luzes indicadoras de mudança de di-
reção no veículo ao dobro da velocidade.
● Os máximos só se podem ligar com os mé-
dio
s ligados.
● Em condições meteorológicas frias ou hú-
mida
s, o interior dos faróis, dos farolins tra-
seiros e das luzes indicadores de mudança de
direção pode embaciar-se temporariamente.
Este fenómeno é normal e não tem qualquer influência na vida útil do sistema de ilumina-
ção do
v
eículo. Controlo automático dos médios Con-
tr
o
lo automático dos médios * O controlo automático dos médios é apenas
um
a ajud
a e não consegue reconhecer todas
as situações de condução.
Quando o comando das luzes se encontra na
posição , as luzes do veículo e a ilumina-
ção dos instrumentos e dos comandos são li-
gadas e desligadas automaticamente nas se-
guintes situações ››› em Luz diurna na pá-
gin a 141
:
Acendimento automá-
ticoDesligamento automá-
tico
O sensor da luz deteta a
fraca luminosidade, por exemplo ao circular por
um túnel.Ao detetar luminosidade
suficiente.
O sensor de chuva deteta
a chuva e ativa o limpa pa-
ra-brisas.Quando o limpa-vidros tra-
seiro não é ativado duran-
te alguns minutos. ATENÇÃO
Se a via não estiver bem iluminada e os ou-
tr o
s utilizadores da mesma não virem o veícu-
lo ou virem com dificuldade, é possível a
ocorrência de acidentes. ●
O c ontr
olo automático dos médios ( ) só
liga os médios quando existem variações das
condições de luminosidade, mas não os liga,
por exemplo, quando há nevoeiro. Assistente de máximos*
Assistência aos máximos (Light Assist)
O a
s
sistente de máximos atua dentro dos li-
mites do sistema e em função das condições
do ambiente e do trânsito. Depois de ligado,
o sistema ativa-se a partir de uma velocidade
de 60 km/h (37 mph) e desativa-se abaixo
dos 30 km/h (18 mph) ››› .
Quando o s i
stema está ativado e a câmara
deteta outros veículos que podem ficar enca-
deados, os máximos desligam-se automati-
camente. Caso contrário, os máximos ligam-
-se automaticamente.
Em condições normais, e assistente de máxi-
mos deteta as zonas iluminadas e desativa o
sistema ao atravessar, por exemplo, uma lo-
calidade.
142