Page 65 of 352

O essencial
do veículo com a bateria descarregada A›››
Fig. 76.
3. Ligue a outra extremidade do cabo v erme
-
lho de emergência ao polo positivo + do
v eíc
ulo que fornece a corrente B .
4. Em veículos sem sistema Start-Stop: ligar
um
a extremidade do cabo preto de emer-
gência ao polo negativo – do veículo que
f ornec
e a corrente B
› ››
Fig. 76 .
– Em veículos com sistema Start-Stop: ligar
um
a extremidade do cabo preto de emer-
gência X a um terminal de massa adequa-
do , a um
a peça de metal maciça que esteja
aparafusada ao bloco do motor, ou ao pró-
prio bloco do motor ››› Fig. 77.
5. Ligue a outra extremidade do cabo preto de emer
gência X , no veículo com a bate-
ri a de
scarregada, a uma peça de metal
maciça que esteja aparafusada ao bloco
do motor ou ao próprio bloco do motor,
mas o mais afastado possível da bateria A .
6. Coloque os cabos de modo a que não pos- sam fic
ar presos por nenhuma peça gira-
tória do compartimento do motor.
Arranque
7. Ponha em funcionamento o motor do veí- cu
lo que fornece a corrente e deixe-o tra-
balhar em marcha lenta. 8. Ponha o motor do veículo em funciona-
mento c
om a bateria descarregada e
aguarde 2 ou 3 minutos, até o que motor
trabalhe.
Retirar os cabos auxiliares de arranque
9. Antes de retirar os cabos auxiliares de ar- ranque, de
sligue os médios, se estiverem
ligados.
10.No veículo com a bateria descarregada li- gue o
ventilador do aquecimento e o de-
sembaciador do vidro traseiro, para redu-
zir os picos de tensão que se registam ao
desligar a bateria.
11.
Com os motores em funcionamento, desli-
gue os cabos exatamente pela ordem in-
versa à da ligação.
Verifique se as pinças têm contacto metálico
suficiente quando as ligar aos terminais.
Passados 10 segundos, se o motor não ar-
rancar, volte a tentar passado cerca de 1 mi-
nuto. ATENÇÃO
● Re
speite as advertências ao efetuar traba-
lhos no compartimento do motor ›››
Pági-
na 304.
● A bateria fornecedora de corrente deverá
ter a me
sma tensão de (12 V) e a mesma ca-
pacidade (ver o autocolante da bateria) que a bateria descarregada. Caso contrário, haverá
o perig
o de e
xplosão.
● Nunca efetue um arranque com os cabos
auxi
liares, se uma das baterias estiver conge-
lada, pode provocar uma explosão. Mesmo
depois de descongelada, há perigo de causti-
cação devido ao eletrólito que é vertido. Sub-
stitua a bateria se estiver congelada.
● Mantenha qualquer fonte de ignição (cha-
ma
viva, cigarros acesos, etc.) afastada das
baterias. Caso contrário, pode provocar uma
explosão.
● Respeitar as instruções do fabricante dos
cabo
s auxiliares de arranque.
● Não ligue no outro veículo o cabo negativo
diret
amente ao polo negativo da bateria des-
carregada. Se saltassem faíscas poderia in-
flamar-se o gás detonante procedente da ba-
teria e poderia provocar uma explosão.
● O cabo negativo no outro veículo nunca po-
de ser liga
do a peças do sistema de alimenta-
ção de combustível nem às tubagens dos tra-
vões.
● As partes não isoladas das pinças nunca
podem entrar em c
ontacto entre si. Além dis-
so, o cabo ligado ao terminal positivo da ba-
teria nunca poderá entrar em contacto com
nenhuma peça condutora de eletricidade do
veículo, dado que existe o perigo de curto-cir-
cuito.
● Instale os cabos auxiliares de arranque de
form
a a não serem atingidos por peças rotati-
vas do compartimento do motor. » 63
Page 66 of 352

O essencial
●
Não se apoie so br
e as baterias, dado que
poderia sofrer queimaduras. Aviso
Os veículos não podem entrar em contacto
um c om o outr
o, pois de contrário pode ocor-
rer uma passagem de corrente elétrica quan-
do se ligam os terminais positivos. Substituição de escovas
P o
sição de serviço do limpa para-bri-
sas Fig. 78
Limpa para-brisas em posição de ser-
v iço
. Com o limpa para-brisas na posição de servi-
ço o
s
braços do limpa para-brisas podem ser
recolhidos ››› Fig. 78.
● Feche o capô do motor ››
›
Página 304. ●
Ligue e des
ligue a ignição.
● Pressione o manípulo do limpa para-brisas
brev
emente para baixo 4
› ››
Página 26.
Antes de iniciar o andamento, é necessário
baixar novamente os braços do porta-esco-
vas. Ao acionar o manípulo do limpa para-bri-
sas, os braços porta-escovas voltam à sua
posição inicial.
››› Página 93 Substituição das escovas limpa para-
-bri
s
as e limpa-vidros Fig. 79
Substituição das escovas do limpa pa-
r a-bri
sas. Fig. 80
Substituição da escova do vidro tra-
seir o
. Levantar e baixar os braços do limpa para-
-bri
s
as
● Coloque o limpa para-brisas na posição de
serv
iço ››› Página 64.
● Agarre os braços do limpa para-brisas ape-
na
s pelo ponto de fixação da escova.
Limpeza das escovas do limpa-vidros
● Levante os braços porta-escovas.
● Elimine com cuidado o pó e a sujidade das
es
covas do limpa-vidros com um pano ma-
cio.
● Caso estejam muito sujas, aplique cuida-
dos
amente uma esponja ou um pano ››› em Substituição das escovas limpa para-bri-
s
a
s e limpa-vidros na página 93. 64
Page 67 of 352
O essencial
Substituição das escovas limpa-vidros do pa-
r a-bri
sas
● Levante e rebata os braços porta-escovas.
● Mantenha pressionado o botão de desblo-
queio ››
› Fig. 79 1 puxando ligeiramente pe-
l a e
scova no sentido da seta.
● Coloque uma escova nova, com o me
smo
comprimento e características no braço por-
ta-escovas e encaixe-a.
● Apoie novamente os braços porta-escovas
sobr
e o para-brisas.
Substituição da escova limpa-vidros do vidro
traseiro
● Levante/baixe o braço porta-escova.
● Rode ligeiramente a escova ››
› Fig. 80 (se-
ta A ).
● Mantenha pressionado o botão de desblo-
queio 1 puxando pela escova no sentido da
set a B .
● Introduza uma escova nova no braço limpa
p ar
a-brisas com o mesmo comprimento e ca-
raterísticas, no sentido contrário à seta Baté que encaixe o botão
1 .
● Coloque novamente o braço porta-escovas
no v
idro traseiro.
››› em Substituição das escovas limpa
para-brisas e limpa-vidros na página 93
››› Página 93 65
Page 68 of 352

Segurança
Segurança
C ondução se
gura
Dê prioridade à segurança! ATENÇÃO
● Es
te capítulo contém informações impor-
tantes para o condutor e para os seus passa-
geiros, relativas à utilização do veículo. Nos
outros capítulos da documentação de bordo
encontrará mais informações relacionadas
com a sua segurança e a dos seus passagei-
ros.
● Certifique-se que toda a documentação de
bordo se enc
ontra sempre no veículo. Isto é
muito importante no caso de emprestar ou
vender o veículo a outra pessoa. Conselhos de condução
Ant e
s de cada viagem No interesse da sua segurança e da dos seus
p
a
ssageiros o condutor deve ter em conta os
seguintes aspetos antes de iniciar o anda-
mento:
– Certifique-se que os sistemas de ilumina-
ção e as
luzes indicadoras de mudança de direção do veículo funcionam sem proble-
ma
s.
– Controle a pressão de ar dos pneus.
– Verifique se todos os vidros permitem uma
boa
visibilidade para fora.
– Fixar de forma segura a bagagem transpor-
ta
da ››› Página 159.
– Verifique se não há objetos a obstruir o
ace
sso aos pedais.
– Ajuste os retrovisores, o banco do condutor
e o enco
sto de cabeça de acordo com a sua
estatura.
– Garantir que os passageiros dos bancos
tra
seiros estão com o encosto de cabeça
na posição de utilização ››› Página 71.
– Aconselhe os seus passageiros a regular os
enco
stos de cabeça de acordo com a pró-
pria estatura.
– Proteja as crianças, instalando-as em ca-
deira
s de criança apropriadas, com o cinto
de segurança corretamente colocado ››› Pá-
gina 85.
– Assuma uma postura correta no banco.
Ac
onselhe também os passageiros a senta-
rem-se numa posição correta ››› Pági-
na 67.
– Colocar o cinto de segurança corretamente.
Ac
onselhe também os passageiros a colo- carem os cintos de segurança corretamente
››
› Página 72.
Fatores que influenciam a segurança O condutor é responsável por si mesmo e pe-
lo
s
passageiros que transporta. Em caso de
distração ou de perda de faculdades por al-
gum motivo, colocará em risco a sua segu-
rança e a dos outros utentes da via ››› , pe-
lo que:
– Permaneça sempre atento ao trânsito e não
se di s
traia com os outros passageiros ou
com chamadas telefónicas.
– Nunca conduza se as suas faculdades esti-
ver
em diminuídas (p. ex., pela ação de me-
dicamentos, álcool, drogas).
– Respeite as regras de trânsito e os limites
de v
elocidade impostos.
– Ajuste sempre a velocidade às caraterísti-
ca
s da via, bem como às condições meteo-
rológicas e de trânsito.
– Nas viagens mais longas faça pausas com
re
gularidade, no mínimo de duas em duas
horas.
– Sempre que possível, evite conduzir se se
sentir can
sado ou num estado de tensão.
66
Page 69 of 352

Condução segura
ATENÇÃO
Em caso de distração durante a condução ou
de per d
a de faculdades por algum motivo, au-
menta o risco de acidentes e de lesões. Equipamentos de segurança
Nunca ponha em risco a sua segurança nem
a do
s
seus passageiros. Em caso de acidente
os equipamentos de segurança podem redu-
zir o risco de lesões. A seguinte lista inclui
uma parte dos equipamentos de segurança
do seu SEAT:
● cintos de segurança de três pontos,
● limitadores da tensão dos cintos de segu-
r ança no
s bancos dianteiros e traseiros late-
rais,
● pré-tensores dos cintos de segurança nos
banc
os dianteiros,
● airbags dianteiros,
● airbags de joelhos,
● airbags laterais nos encostos dos bancos
diant
eiros,
● airbags para a cabeça,
● pontos de fixação «ISOFIX» nos bancos la-
ter
ais para as cadeiras de criança com o sis-
tema «ISOFIX»,
● encostos de cabeça dianteiros reguláveis
em altur
a, ●
enco
stos de cabeça traseiros com posição
de utilização e de não utilização,
● coluna de direção regulável.
Os equip
amentos de segurança referidos
contribuem para uma proteção otimizada do
condutor e dos passageiros em situação de
acidente. Estes equipamentos de segurança
não servirão, porém, de nada, se o condutor
e os passageiros não assumirem uma postu-
ra correta no banco e se não utilizarem con-
venientemente os equipamentos.
A segurança diz respeito a todos.
Postura correta dos ocupantes
do v
eículo
Postura correta do condutor Fig. 81
Distância correta entre o condutor e o
v o
lante. Fig. 82
Posição correta do encosto de cabeça
do c ondut
or. No interesse da sua segurança e para reduzir
o ri
s
co de lesões em caso de acidente, o con-
dutor deverá cumprir as seguintes recomen-
dações:
– Ajustar o volante de modo a que a distân-
ci
a entre o volante e o tórax seja de pelo
menos 25 cm ››› Fig. 81.
– Ajuste o banco do condutor no sentido lon-
gitudin
al, de modo a permitir que os pe-
dais do acelerador, do travão e da embraia-
gem sejam pisados até ao fundo, tendo as
pernas ligeiramente fletidas ››› .
– Verifique se chega ao ponto mais alto do
vo
lante.
– Ajuste o encosto de cabeça de modo a que
o re
bordo superior do mesmo fique alinha-
do com a parte superior da sua cabeça
››› Fig. 82. »
67
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 70 of 352

Segurança
– Inc line lig
eiramente o encosto do banco,
de modo a que as suas costas fiquem total-
mente apoiadas no mesmo.
– Coloque o cinto de segurança corretamente
››
› Página 72.
– Mantenha sempre os pés no espaço que
lhes
é destinado, a fim de manter o veículo
permanentemente sob controlo.
Ajuste do banco do condutor ››› Página 153. ATENÇÃO
● Um a po
stura incorreta do condutor coloca-
-o sob risco de ferimentos graves.
● Regule o banco do condutor de modo a as-
segur
ar uma distância mínima de 25 cm entre
o tórax e o centro do volante ››› Fig. 81. Se es-
sa distância for inferior a 25 cm, o sistema de
airbags não poderá protegê-lo conveniente-
mente.
● Se a sua constituição física o impede de
mant
er uma distância mínima de 25 cm, con-
tacte uma oficina especializada, onde o aju-
darão, verificando se é necessário efetuar de-
terminadas modificações especiais.
● Em andamento, segure sempre o volante
com a
s duas mãos na parte exterior do mes-
mo, colocando-as na posição das 9 e das 3
horas. Desta forma reduz o risco de sofrer le-
sões em caso de disparo do airbag do condu-
tor.
● Nunca segure o volante na posição equiva-
lent
e às 12 horas nem de qualquer outra for- ma (p. ex., no centro do volante). Se o fizer,
poderá sofr
er l
esões nos braços, nas mãos e
na cabeça em caso de disparo do airbag.
● Para reduzir o risco de lesões para o condu-
tor no c
aso de uma travagem brusca ou de um
acidente, nunca conduza com o encosto ex-
cessivamente reclinado para trás. A eficácia
máxima de proteção do sistema de airbags e
do cinto de segurança só se obtém se o en-
costo do banco estiver ligeiramente inclinado
e se o condutor tiver colocado corretamente o
cinto de segurança.
● Ajuste corretamente o encosto de cabeça,
par
a conseguir a máxima proteção. Ajustar a posição do volante
Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›››
Página 15. ATENÇÃO
● O v
olante nunca deverá ser ajustado en-
quanto se conduz, visto que existe o perigo
de acidente.
● Pressione a alavanca para cima com firme-
za, p
ara que a posição do volante não se alte-
re acidentalmente durante a condução: risco
de acidente!
● Certifique-se de que é capaz de alcançar e
segur
ar firmemente a parte superior do vo-
lante: risco de acidente! ●
Se apr o
ximar mais o volante do seu rosto,
limitará a eficácia de proteção do airbag do
condutor em caso de acidente. Certifique-se
de que o volante aponta na direção do seu tó-
rax. Postura correta do passageiro
No interesse da sua segurança e para reduzir
o ri
s
co de lesões em caso de acidente, reco-
mendamos que o passageiro proceda às se-
guintes regulações:
– Desloque o banco do passageiro para a po-
sição m
ais recuada possível ››› .
– Incline ligeiramente o encosto do banco,
de modo a que a s
suas costas fiquem total-
mente apoiadas no mesmo.
– Ajuste o encosto de cabeça de modo a que
o re
bordo superior do mesmo fique alinha-
do com a parte superior da sua cabeça
››› Página 70.
– Mantenha sempre os pés no espaço que
lhes
é destinado, à frente do banco do pas-
sageiro.
– Coloque o cinto de segurança corretamente
››
› Página 72.
É possível desativar o airbag do passageiro
em casos excecionais ››› Página 82.
68
Page 71 of 352

Condução segura
Ajuste do banco do passageiro ››
› Pági-
na 153. ATENÇÃO
● Um a po
stura incorreta do passageiro no
banco pode conduzir a ferimentos graves.
● Regular o banco do passageiro de modo a
as
segurar uma distância mínima de 25 cm
entre o tórax e o painel de instrumentos. Se
essa distância for inferior a 25 cm, o sistema
de airbags não poderá protegê-lo convenien-
temente.
● Se a sua constituição física o impede de
mant
er uma distância mínima de 25 cm, con-
tacte uma oficina especializada, onde o aju-
darão, verificando se é necessário efetuar de-
terminadas modificações especiais.
● Em andamento manter os pés sempre no
es
paço que lhes é destinado, não os colocan-
do em qualquer circunstância, sobre o painel
de instrumentos, sobre o banco ou fora da ja-
nela. Assumindo uma postura incorreta, o
passageiro fica exposto a um maior risco de
sofrer lesões, em caso de travagem ou aci-
dente. Se o airbag for disparado o ocupante
que estiver incorretamente sentado no banco
ficará exposto a ferimentos mortais.
● Para reduzir o risco de lesões para o passa-
geir
o numa travagem brusca ou num aciden-
te, este não deve viajar nunca com o encosto
excessivamente reclinado para trás. A eficá-
cia máxima de proteção do sistema de air-
bags e do cinto de segurança só se obtém se
o encosto do banco estiver ligeiramente incli- nado e se o passageiro tiver colocado correta-
ment
e o c
into de segurança. Quanto mais re-
clinado um encosto estiver, tanto maior será
o risco de lesões devido a uma colocação do
cinto de segurança e a uma postura no banco
incorretas.
● Ajuste o encosto de cabeça corretamente
par
a conseguir a máxima proteção. Postura correta dos ocupantes dos
b
anc
os traseiros Para reduzir o risco de lesões em caso de tra-
v
ag
em brusca ou acidente, os passageiros
dos bancos traseiros devem ter em conta as
seguintes recomendações:
– Sente-se com o corpo direito.
– Ajuste o encosto de cabeça na posição cor-
ret
a ››› Página 71.
– Mantenha sempre os pés no espaço que
lhes
é destinado, à frente do banco trasei-
ro.
– Coloque o cinto de segurança corretamente
››
› Página 72.
– Proteja as crianças, utilizando um sistema
de fix
ação adequado ››› Página 85. ATENÇÃO
● Um a po
stura incorreta dos passageiros no
banco traseiro pode provocar-lhes ferimentos
graves.
● Ajuste o encosto de cabeça corretamente
par
a conseguir a máxima proteção.
● A eficácia máxima dos cintos de segurança
só se obtém, se o enc
osto do banco estiver li-
geiramente inclinado e os ocupantes do veí-
culo tiverem colocado corretamente os cintos
de segurança. Se os passageiros no banco
traseiro não tiverem sentados numa posição
ereta e tiverem a faixa dos cintos de seguran-
ça mal colocada, aumenta o risco sofrerem le-
sões. Exemplos de posturas incorretas
Os cintos de segurança só garantem a máxi-
m
a pr
oteção se estiverem corretamente colo-
cados. Uma postura incorreta no banco reduz
substancialmente a eficácia de proteção dos
cintos de segurança e aumenta o risco de le-
sões devido a uma posição incorreta da faixa
do cinto. O condutor é responsável pela sua
segurança e pela dos seus passageiros, so-
bretudo tratando-se de crianças.
– Nunca permita que um passageiro assuma
uma po
stura incorreta durante a viagem
››› .
»
69
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 72 of 352

Segurança
Em seguida, é apresentada uma lista de
e x
emplos de posturas que podem ser perigo-
sas para os ocupantes do veículo. Com esta
lista, que não é exaustiva, pretendemos sen-
sibilizá-lo para este tema.
Por isso, sempre que o veículo estiver em
movimento:
● nunca esteja de pé dentro do veículo,
● nunca esteja de pé em cima dos bancos,
● nunca se ajoelhe em cima dos bancos,
● nunca recline excessivamente o encosto do
banc
o,
● nunca se apoie no painel de instrumentos,
● nunca se deite nos bancos traseiros,
● nunca se sente apenas na zona da frente
do banc
o,
● nunca se sente de lado,
● nunca se debruce para fora da janela,
● nunca coloque os pés fora da janela,
● nunca apoie os pés no painel de instru-
mento
s,
● nunca coloque os pés em cima do banco,
● nunca leve ninguém na zona dos pés,
● nunca viaje sem o cinto de segurança colo-
ca
do,
● nunca leve ninguém na bagageira. ATENÇÃO
● Qua l
quer postura incorreta aumenta o risco
de sofrer lesões graves. Devido a uma postu-
ra incorreta no banco os ocupantes do veículo
ficam expostos ao risco de lesões fatais, no
caso de os airbags serem disparados e atingi-
rem um ocupante que assumiu uma postura
incorreta.
● Antes de iniciar a viagem, deve assumir
uma po
stura correta e mantê-la durante toda
a viagem. Peça a todos os passageiros, antes
do início da viagem, que se sentem correta-
mente e que mantenham essa posição duran-
te toda a viagem ››› Página 67, Postura corre-
ta dos ocupantes do veículo . Ajuste correto dos encostos de cabeça
di
ant
eiros Fig. 83
Encosto de cabeça corretamente regu-
l a
do visto de frente e de lado. Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›››
Página 13.
O ajuste correto dos encostos de cabeça é
um importante componente da proteção dos
passageiros e pode evitar lesões na maioria
dos acidentes.
● Ajuste dos encostos de cabeça de modo a
que o re
bordo superior do encosto fique, na
medida do possível, alinhado com o alto da
sua cabeça, no mínimo à altura dos olhos
››› Fig. 83. ATENÇÃO
● Cir
cular com os encostos de cabeça des-
montados ou incorretamente regulados au-
menta o risco de ferimentos graves. O ajuste
incorreto dos encostos de cabeça pode cau-
sar a morte em caso de acidente e aumenta o
risco de sofrer lesões no caso de travagens
bruscas ou de manobras inesperadas.
● O ajuste dos encostos de cabeça deve ser
sempre ef
etuado de acordo com a estatura
dos passageiros. 70