Page 57 of 352

O essencial
Substituir um fusível
● Extrair o fusível.
● Substituir o fusível fundido por um novo
c om amper
agem idêntica (com cor e inscri-
ção igual) e tamanho idêntico.
● Volte a colocar a cobertura ou a tampa da
cai
xa de fusíveis.
Lâmpadas Lâmpa
da de incandescência (12 V)
Fonte luminosa utilizada para cada função
Faróis principais de halo-
géneoTipo
Luz diurna/luzes de presençaLED (não se pode
substituir)
MédiosH7 LL
MáximosH7 LL
Luz indicadora de mudança de
direçãoPY21W
Farol principal full-LED
Não se pode substituir nenhuma lâmpada. Todas as fun-
ções são de LED
Farol de nevoeiroTipo
Luz de nevoeiro/cornering*H8
Luzes traseirasTipo
Luz de travão/luz traseiraP21W LL
Luz de presençaP21W LL
Luz indicadora de mudança de
direçãoPY21W LL
Luz de nevoeiro traseiraP21W LL
Luz de marcha-atrásW16W
Luzes traseiras com LEDTipo
Luz indicadora de mudança de
direçãoPY21W LL
Luz de marcha-atrásW16W
O resto das funções são de LED
›››
Página 101 Atuação em caso de furo
Açõe s
preliminares ●
Pare o veículo numa superfície horizontal e
num lug ar se
guro, o mais afastado possível
do trânsito.
● Puxe o travão de estacionamento.
● Ligue as luzes de emergência.
● Caixa de velocidades manual: eng
ate a 1.ª
velocidade.
● Caixa de velocidades automática: co
loque a
alavanca seletora em P.
● Caso leve reboque, separe-o do veículo.
● Tenha à mão as ferramentas de bordo
››
› Página 90 e o pneu sobresselente*
››› Página 321.
● Respeite as disposições legais de cada pa-
ís (c
olete refletor, triângulos de pré-sinaliza-
ção, etc.).
● Faça sair todos os ocupantes do veículo e
mant
enha-os afastados da zona de perigo
(por ex., por trás do rail de proteção). ATENÇÃO
● Re
speite todos os passos mencionados e
proteja-se a si e aos outros utentes da via pú-
blica.
● Se a roda tiver de ser mudada num plano
inclin
ado, colocar um calço na roda oposta, » 55
Page 58 of 352

O essencial
utilizando uma pedra ou outro objeto apropri-
a
do
, para evitar que o veículo entre em movi-
mento. Reparar um pneu com o kit antifuros
Fig. 67
Representação standard: conteúdo do
k it
antifuros. O kit antifuros encontra-se na bagageira, de-
b
ai
xo da cobertura da superfície de carga.
Vedação do pneu
● Desenrosque a proteção e o obus da válvu-
la do pneu. Uti
lize o aparelho ›››
Fig. 67 1 para retirar o obus. Coloque-o numa superfí-
c
ie limp
a.
● Agite com força a garrafa de vedante de
pneus
›››
Fig. 67 10 . ●
Enr o
sque o tubo de enchimento ››› Fig. 67
3 na garrafa de vedante. O selo da garrafa
p ar
tir-se-á automaticamente.
● Remova o tampão do tubo de enchimento
››
› Fig. 67 3 e enrosque a extremidade aber-
t a do t
ubo na válvula do pneu.
● Com a garrafa de cabeça para baixo, encha
o pneu com o c
onteúdo da garrafa de vedan-
te.
● Retire a garrafa da válvula.
● Volte a colocar o obus com o aparelho
››
› Fig. 67 1 na válvula do pneu.
Pr e
ssão dos pneus
● Enrosque o tubo de enchimento do pneu
do compr
essor ››› Fig. 67 5 na válvula do
pneu.
● Verifique se o parafuso de evacuação de ar
e s
tá enroscado ››› Fig. 67 7 .
● Arranque o motor e deixe-o em funciona-
ment o
.
● Ligue o conector ››
› Fig. 67 9 a uma toma-
d a de c
orrente de 12 volts do veículo
››› Página 159.
● Ligue o compressor de ar com o interruptor
ON/OFF ›
›› Fig. 67 8 .
● Mantenha o compressor de ar a funcionar,
até atin gir um
a pressão de 2,0-2,5 bar
(29-36 psi/200-250 kPa) . 8 minutos máxi-
mo.
● Desligue o compressor de ar. ●
Se não atingir a pr
essão indicada, desen-
rosque o tubo de enchimento do pneu da vál-
vula.
● Mova o veículo 10 m para que o vedante se
dis
tribua dentro do pneu.
● Volte a enroscar o tubo de enchimento do
pneu do compr
essor na válvula.
● Repita o processo de enchimento.
● Se também não atingir pressão, o pneu es-
tá muito det
eriorado. Pare e peça a ajuda de
pessoal autorizado.
● Desligue o compressor de ar. Desenrosque
o tubo de enc
himento de pneus da válvula
do pneu.
● Quando a pressão de enchimento estiver
entre 2,0-2,5 b
ar, prossiga o andamento sem
ultrapassar 80 km/h (50 mph).
● Volte a verificar a pressão passado 10 mi-
nuto
s ›››
Página 92.
››› em Kit antifuros TMS (Tyre Mobility
System)* na página 90
››› Página 90 56
Page 59 of 352

O essencial
Substituir uma roda Ferr
amentas de bordo Fig. 68
Na bagageira, debaixo da cobertura
d a s
uperfície de carga: ferramentas de bordo. Adaptador de segurança do parafuso da
r
od
a*
Argola de reboque
Chave de rodas*
Manivela do macaco
Macaco*
Gancho para extrair os parafusos centrais
da roda*
Retirar os protetores dos parafusos da ro-
da.
1 2
3
4
5
6
7
››› em Ações preliminares na página 55
›››
Página 90 Parafuso central da roda*
Para poder aceder aos parafusos das rodas,
têm de ser r
emo
vidos os parafusos centrais.
Desmontar
● Engate o gancho de arame (ferramenta da
bor do) num do
s rebaixos do parafuso central
de roda.
● Introduza a chave de roda através do gan-
cho
, apoie-a no pneu e retire o tampão.
Montar
● Coloque o parafuso central da roda sobre a
jant
e, fazendo pressão.
● Encaixe o resto do parafuso central da ro-
da. Pr
otetores dos parafusos da roda* Fig. 69
Roda: parafusos da roda com capas
de pr ot
eção. Extrair
● Encaixe a pinça de plástico (ferramentas de
bor do
›
›› Fig. 68 7 ) o protetor até que encai-
x e
›
›› Fig. 69.
● Extraia a capa de proteção com a pinça de
plás
tico. 57
Page 60 of 352

O essencial
Parafusos da roda Fig. 70
Parafuso antirroubo com capa de pro-
t eção e a
daptador. ●
Extraia o tampão da roda* ou a capa de
pr ot
eção*.
● Encaixe o adaptador especial (ferramenta
de bordo) no p
arafuso antirroubo da roda até
ao limite.
● Encaixe a chave de roda (ferramenta de
bordo) no a
daptador até ao limite.
● Retire o parafuso da roda ››
› Página 58. Aviso
Anote o código do parafuso de segurança da
r od
a e guarde-o num lugar seguro, fora do
veículo. Quando necessite um adaptador co-
mo peça de substituição pode obtê-lo no Con-
cessionário SEAT, indicando o número de có-
digo. Desapertar os parafusos da roda
Fig. 71
Roda: desapertar os parafusos da ro-
d a. ●
Encaixe a chave de roda (ferramenta de
bor do) até ao limit
e no parafuso da roda. Pa-
ra desapertar e apertar os parafusos antirrou-
bo das rodas é necessário o respetivo adap-
tador ››› Página 58.
● Rode o parafuso da roda aproximadamente
uma
volta para a esquerda ››› Fig. 71 (seta).
Para poder aplicar o binário necessário, agar-
re a chave de roda pela extremidade. Se não
consegue desapertar o parafuso, pressione
cautelosamente com o pé na extremidade da
chave de roda. Para manter o equilíbrio, se-
gure-se ao veículo. ATENÇÃO
Desaperte ligeiramente os parafusos de roda
(um a
volta) antes de elevar o veículo com o macaco*. De contrário, corre o risco de aci-
dent
e. Elevar o veículo
Fig. 72
Travessa: marcas. Fig. 73
Longarina: colocação do macaco do
v eíc
ulo. ●
Apoie o macaco* (ferramenta de bordo) so-
br e pi
so firme. Utilize, se necessário, uma58
Page 61 of 352

O essencial
base de apoio ampla e estável. Se o piso for
e s
corregadio (por ex., de ladrilho), deve utili-
zar-se uma base antiderrapante (por ex., um
tapete de borracha) ››› .
● Procure na longarina a marca do ponto de
apoio do m ac
aco (zona afundada) mais pró-
ximo da roda a substituir ››› Fig. 72.
● Rode a manivela do macaco*, colocado por
bai
xo do ponto de apoio da longarina, para
levantá-lo até que o ressalto 1
› ››
Fig. 73
se
encontre por baixo da zona que lhe corres-
ponde.
● Alinhe o macaco* de forma que o ressal-
to 1 «fique encaixado» na zona da longari-
n a que lhe c
orresponde e que a placa base
móvel 2 fique apoiada no chão. A placa ba-
se 2 deve ficar colocada na vertical, relati-
v ament
e ao ponto de apoio 1 .
● Continue a rodar a manivela do macaco*
até que a r od
a se separe ligeiramente do
chão. ATENÇÃO
● Cer
tifique-se de que o macaco* se mantém
estável. Se a superfície for escorregadia ou
mole, o macaco* pode, respetivamente, es-
corregar ou meter-se para dentro, com o con-
sequente risco de causar feridas.
● Levante o veículo apenas com o macaco*
fornec
ido de fábrica. Com outros macacos, o
veículo podia escorregar, com o consequente
risco de causar feridas. ●
Co
loque o macaco* apenas nos pontos de
receção na longarina e alinhe-o. De contrário,
o macaco* pode escorregar por não ter sufici-
ente aderência ao veículo: risco de lesões!
● Devido a variações de temperaturas ou alte-
raçõe
s da carga, a altura do veículo parado
pode alterar-se automaticamente. CUIDADO
O veículo não deve ser levantado pela traves-
s a. C
oloque o macaco* exclusivamente nos
pontos de receção na longarina. Caso contrá-
rio, o veículo pode ficar danificado. Desmontar e montar uma roda
Depois de ter desapertado os parafusos e de
t
er l
evantado o veículo com o macaco, sub-
stitua a roda.
Desmontar a roda
● Desaperte os parafusos com a chave de ro-
da e c
oloque-os numa superfície limpa.
● Retire a roda.
Montar a r
oda
Ao montar pneus com sentido de rotação
obrigatório, respeite as indicações em ››› Pá-
gina 59.
● Coloque a roda. ●
Co
loque os parafusos da roda e aperte-os
ligeiramente com a chave da roda.
● Baixe o veículo com cuidado usando o ma-
cac
o*.
● Aperte os parafusos das rodas em cruz,
com a c
have de rodas.
Os parafusos das rodas têm de estar limpos
e leves. Verificar as superfícies de apoio da
roda e do cubo da roda. Remover eventual
sujidade que exista nestas superfícies antes
de se montar a roda.
Pneus com sentido de rotação obriga-
tório Um pneu com piso unidirecional pode ser
identific
a
do pelas setas no flanco do pneu,
que assinalam o sentido da marcha. É im-
prescindível respeitar o sentido de rotação
indicado ao montar as rodas para garantir as
propriedades ideais deste tipo de pneus no
que diz respeito à aderência, ruídos, desgas-
te e aquaplaning.
Se, excecionalmente, tiver de montar a roda
sobresselente* no sentido contrário ao da ro-
tação, conduza com cuidado, pois assim o
pneu não possui as propriedades ideais de
andamento. Isto é muito importante se o pi-
so estiver molhado.
Para voltar aos pneus de piso unidirecional,
substitua o furo quanto antes e restabeleça o » 59
Page 62 of 352

O essencial
sentido obrigatório de rotação de todos os
pneu s
na direção correta.
Trabalhos posteriores ●
Rodas de liga: co
loque novamente os pro-
tetores dos parafusos das rodas.
● Rodas de chapa: co
loque novamente o pa-
rafuso central da roda ››› Página 57.
● Arrume as ferramentas no respetivo aloja-
mento
.
● Se a roda substituída não couber na cavi-
d a
de da roda suplente, guarde-a de forma
segura na bagageira ›››
Página 159.
● Verifique a pressão do pneu da roda mon-
ta
da assim que for possível.
● Nos veículos com indicador da pressão dos
pneus, modifi
que a pressão e memorize-a no
rádio/Sistema Easy Connect* ›››
Pági-
na 318.
● Verifique, logo que possível, se o binário
de apert
o dos parafusos da roda é de 140
Nm com uma chave dinamométrica. Até que
possa fazê-lo, conduza com cuidado.
● Substitua a roda furada o quanto antes. Correntes para a neve
Utiliz
ação As correntes para a neve são apenas para as
r
od
as dianteiras.
Depois de circular alguns metros, verifique
se assentam corretamente; corrija a sua posi-
ção, se necessário, seguindo as instruções
de montagem do fabricante. Respeite a velo-
cidade máxima de 50 km/h (30 mph).
Se, mesmo com as correntes colocadas, hou-
ver o perigo de ficar atascado, recomenda-se
que desative a regulação antiderrapagem
das rodas motrizes (ASR) no ESC ›››
Pági-
na 187, Ligar/desligar o ESC e ASR .
Em condições de inverno rigoroso as corren-
tes para a neve melhoram não só a propul-
são, como também o comportamento na tra-
vagem.
Por razões de ordem técnica só é permitido o
uso de correntes para a neve em determina-
das combinações de jantes e pneus:
215/60 R16Correntes de elos de máximo 15 mm
215/55 R17Correntes de elos de máximo 15 mm
215/50 R18Correntes de elos de máximo 15 mm
Restantes dimensões não permitem correntes Se utilizar correntes para neve, deve des-
mont
ar ev
entuais parafusos de roda e os
aros decorativos das jantes.
Ao circular por estradas onde já não houver
neve, deve desmontar as correntes. As pro-
priedades de andamento pioram e os pneus
danificam-se rapidamente, podendo ficar
inutilizáveis. 60
Page 63 of 352

O essencial
Reboque de emergência do veí-
c u
lo
Reboque Fig. 74
Para-choques dianteiro, direita: argola
de r e
boque enroscada. Fig. 75
Para-choques traseiro, direita: argola
de r e
boque enroscada. Argolas de reboque
Fi
x
e a barra ou o cabo nas argolas. As argolas de reboque encontram-se na ba-
gag
eira, debaixo da cobertura da superfície
de carga, juntamente com as ferramentas do
veículo ›››
Página 90.
Aparafuse a argola na rosca ››› Fig. 74 ou
››› Fig. 75 e aperte-a com a chave de roda.
Cabo ou barra de reboque
A barra de reboque oferece maior segurança
e menor risco de danos.
Aconselha-se o cabo de reboque no caso de
não ter barra. Deve ser elástico para não pro-
duzir danos no veículo.
Condutor do veículo rebocador
● Só dar verdadeiro início à marcha, depois
de o cabo e
star esticado.
● Utilize a embraiagem com extrema precau-
ção ao inici
ar a marcha (com caixa de veloci-
dades manual) ou acelere suavemente (com
caixa de velocidades automática).
Modo de condução
Rebocar um veículo exige uma certa prática,
sobretudo com o cabo de reboque. Os con-
dutores devem saber o quão difícil é rebocar
um veículo. Os condutores inexperientes não
o devem fazer.
Durante a condução, evite que se gerem for-
ças de tração inadequadas ou esticões. Nas
manobras de reboque em estradas não asfal- tadas existe o perigo de uma sobrecarga nas
peças
de fixação.
Ligue a ignição para que as luzes indicado-
ras de mudança de direção, os limpa para-
-brisas e os lava para-brisas possam funcio-
nar. Verifique se o volante se desbloqueia e
pode mover-se.
Em veículos com caixa de velocidades manu-
al, coloque a alavanca em ponto morto. Com
caixa de velocidades automática, a alavanca
em N.
Para travar, pise o travão com força. Com o
motor parado, o servofreio não funciona.
A direção assistida só funciona com a igni-
ção ligada e o veículo em circulação, sempre
que a bateria estiver suficientemente carre-
gada. Caso contrário, deverá fazer mais for-
ça.
Tenha o cuidado de manter sempre o cabo
bem esticado.
››› em Introdução ao tema na
página 93
››› Página 93 61
Page 64 of 352

O essencial
Arranque por reboque Se o motor não pegar, deverá começar por
t
ent
ar que arranque através da bateria de ou-
tro veículo ››› Página 62. Só se deverá ten-
tar pegar o veículo por reboque se a carga da
bateria não funcionar. Isto consegue-se apro-
veitando o movimento das rodas.
Os veículos com motor a gasolina só podem
ser rebocados ao longo de uma distância
curta, pois, de contrário, pode chegar gasoli-
na não queimada ao catalisador.
● Engrene a 2.ª ou a 3.ª velocidade com o
v eíc
ulo parado.
● Pisar o pedal da embraiagem e mantê-lo
carr
egado.
● Ligue a ignição.
● Quando os dois veículos estiverem em mo-
viment
o, soltar o pedal da embraiagem.
● Assim que o motor pegar, carregue no pe-
dal
da embraiagem e desengate a mudança.
Ajuda no arranque Cabo
s auxiliares de arranque Os cabos auxiliares de arranque têm de ter
um
a seção tr
ansversal suficiente. Se o motor não pegar por descarga da bate-
ria, pode-
se utilizar no arranque a bateria de
outro veículo.
Os cabos auxiliares de arranque têm de cum-
prir os requisitos da norma DIN 72553 (con-
sultar as especificações do fabricante dos ca-
bos). Nos veículos com motor a gasolina, a
seção transversal do cabo terá de ser de pelo
menos 25 mm 2
e, nos veículos com motor di-
esel, de pelo menos 35 mm 2
. Aviso
● Entr e o
s dois veículos não pode haver con-
tacto, pois, de contrário, poderia haver pas-
sagem de corrente assim que se ligassem os
terminais positivos.
● A bateria descarregada tem de ser correta-
mente lig
ada à rede elétrica do veículo. Ajuda no arranque: descrição
Fig. 76
Esquema de ligação para veículos
sem s i
stema Start/Stop. Fig. 77
Esquema de ligação para veículos
c om s
istema Start/Stop. Ligação dos cabos auxiliares de arranque
1. Desligue a ignição de ambos os veículos
››
› .
2. Ligue uma extremidade do cabo auxiliar de arr anque
vermelho ao polo positivo +62