Page 41 of 448

MISE EN MARCHE ET RODAGE
1-29
FAS2GB2050
MISE EN MARCHE ET RODAGE
FAS2GB2051CARBURANT
Toujours utiliser le carburant recommandé,
comme indiqué ci-après. Le jour de la course,
toujours utiliser de l’essence fraîche.
ECA
ATTENTION
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec plomb
endommagera gravement les pièces in-
ternes du moteur telles que soupapes, seg-
ments de piston, système d’échappement,
etc.
N.B.
Votre moteur Yamaha est conçu pour utiliser
de l’essence super sans plomb avec un indice
d’octane à la pompe [(R+M)/2] égal ou supéri-
eur à 91 ou un indice d’octane recherche égal
ou supérieur à 95. En cas de cognement ou de
cliquetis, utiliser une autre marque d’essence.
EWA
AVERTISSEMENT
• Au moment de faire le plein, ne pas oublier
de couper le moteur. Procéder avec soin
pour ne pas renverser d’essence. Eviter de
faire le plein à proximité d’un feu.
• Faire le plein lorsque le moteur, le tube
d’échappement, etc. sont refroidis.
Carburol (Pour USA et Canada)
Il existe deux types de carburants essence-al-
cool: le carburol contenant de l’éthanol et celui
contenant du méthanol. Le carburol contenant
de l’éthanol peut être utilisé si la teneur en éth-
anol ne dépasse pas les 10%. Yamaha ne re-
commande pas le carburol contenant du
méthanol car il peut endommager le circuit d’al-
imentation ou affecter les performances du vé-
hicule.
FAS2GB2052REMARQUES CONCERNANT LA MANIPU-
LATION
EWA
AVERTISSEMENT
Ne jamais démarrer ou faire tourner le mo-
teur dans un endroit clos. Les gaz
d’échappement sont nocifs et peuvent en-
traîner très rapidement un évanouissement,
voire la mort. Toujours faire tourner le mo-
teur dans un endroit bien ventilé.
ECA
ATTENTION
• A la différence d’un moteur deux temps, ce moteur ne peut pas être démarré au kick
lorsque le papillon est ouvert parce que le
kick risque de revenir brutalement. De
même, si le papillon est ouvert, le mélange
air/ carburant risque d’être trop pauvre
pour permettre le démarrage du moteur.
• Avant de mettre le moteur en marche, ef- fectuer les contrôles repris dans la liste
“Contrôles et entretiens avant utilisation”.
FAS2GB2053MAINTENANCE DU FILTRE A AIR
En suivant la section "NETTOYAGE DE L'ÉLÉ-
MENT DU FILTRE À AIR" du CHAPITRE 3, ap-
pliquer de l'huile pour filtre à air en mousse
Yamaha ou une autre huile pour filtre à air en
mousse de qualité sur l'élément. (Un excès
d’huile dans l’élément peut rendre le démar-
rage du moteur plus difficile.)
FAS2GB2054MISE EN MARCHE A FROIDECA
ATTENTION
Pour une durée de vie optimale du moteur,
n'accélérez jamais brutalement lorsque le
moteur est froid!
Afin que le coupe-circuit d’allumage permette
le démarrage, l’une des conditions suivantes
doit être remplie:
• La boîte de vitesses est au point mort.
• La boîte de vitesses est engagée avec le levi-
er d’embrayage tiré.
1. Tirer sur et relever complètement le bouton du démarreur/la vis de ralenti “1”.
N.B.
Lorsque la température ambiante est de 15°C
(59°F) ou moins, utiliser la vis de le bouton du
démarreur/la vis de ralenti.
Carburant recommandé
Essence super sans plomb
uniquement
Capacité en carburant 7.5 L (2.0 US gal, 1.7 lmp.gal)
Quantité de réserve de carburant 2.0 L (0.5 US gal, 0.4 lmp.gal)
Page 42 of 448

MISE EN MARCHE ET RODAGE
1-30
2. Fermer complètement l’accélérateur.
3. Démarrer le moteur en appuyant sur le con-tacteur du démarreur.
Si le moteur ne démarre pas lorsque vous
utilisez le contact eur du démarreur, le
relâcher, attendre quelques secondes, puis
essayer à nouveau.
Chaque tentative de démarrage doit être
aussi brève que possible pour économiser
la batterie. Ne pas lancer le moteur pendant
plus de 10 secondes à chaque tentative. Si
le moteur ne démarre pas avec le démar-
reur, essayer d’utiliser le kick.
ECA
ATTENTION
Si le démarreur ne tourne pas lorsque le
contacteur du démarreur est enfoncé, ar-
rêter immédiatement de l’enfoncer afin
d’éviter de placer une charge supplémen-
taire sur le démarreur, et démarrer le moteur
en utilisant le kick.
N.B.
Si le moteur ne démarre pas, appuyer sur le
coupe-circuit du moteur et donner 10 à 20 pe-
tits coups avec le kick à plein gaz afin de net-
toyer le moteur du mélange air-carburant qu’il
contient.
4. Une fois que le moteur tourne, le faire chauffer pendant une à deux minutes à ré-
gime constant (entre 3000 et 5000 tr/min),
puis repousser le bouton de démarreur/la
vis de ralenti à sa position d’origine.
EWA
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement contenant des sub-
stances nocives, ne pas démarrer ni faire
chauffer le moteur dans un endroit mal ven-
tilé ou dans un endroit étroit fermé.
N.B.
Ce modèle est équipé d'un système d’arrêt au-
tomatique du moteur. Le moteur se coupe au-
tomatiquement après avoir tourné au ralenti
pendant 7 minutes. Si le moteur se coupe, ap-
puyer sur le contacteur du démarreur ou ap-
puyer sur le levier du kick pour le remettre en
marche.
5. Pour arrêter le moteur, appuyer sur le coupe-circuit du moteur “1”.
N.B.
Appuyer de façon continue sur le coupe-circuit
du moteur jusqu’à ce que le moteur s’arrête
complètement.
Démarrage avec le kick
Lors de l’utilisation du kick pour démarrer le
moteur, suivre les procédures comme décrit ci-
dessous.
1. Déplier la pédale de kick, la pousser douce-ment vers le bas avec le pied jusqu’à ce
qu'une résistance se fasse sentir.
1
Page 43 of 448

MISE EN MARCHE ET RODAGE
1-31
2. Avec les gaz complètement fermés, pousser le kick doucement vers le bas jusqu’à ce que
les rapports s’engagent, puis abaisser sans
accroc mais fermement.
EWA
AVERTISSEMENT
Ne pas ouvrir les gaz tout en actionnant la
pédale de kick. Dans le cas contraire, la pé-
dale de kick risque de partir en arrière.
N.B.
Si le moteur ne démarre pas, appuyer sur le
coupe-circuit du moteur et donner 10 à 20 pe-
tits coups avec le kick à plein gaz afin de net-
toyer le moteur du mélange air-carburant qu'il
contient.
FAS2GB2055MISE EN MARCHE A CHAUD
Suivre la même procédure que pour le démar-
rage d’un moteur froid, sauf que le démarreur
n’est pas nécessaire si le moteur est chaud.
N.B.
Si le moteur ne se met pas en marche, ouvrir
complètement la poignée des gaz et actionner
lentement le kick 10 à 20 fois afin de permettre
au mélange air-carburant riche de s’échapper.
FAS2GB2056PROCEDURE DE RODAGE
Il est important d’effectuer un rodage pour que
les pièces tournantes, les surfaces de glisse-
ment et les zones de montage s’adaptent les
unes aux autres, et pour permettre au con-
ducteur de s’habituer à la machine.
ECA
ATTENTION
Avant de faire fonctionner, effectuer la
maintenance sur l'élément du filtre à air.
Voir “NETTOYAGE DE L’ELEMENT DU FIL-
TRE A AIR” à la page 3-18.
1. Une fois le moteur chaud, conduire la ma- chine pendant environ 20 minutes avec la
poignée des gaz à moitié ouverte (ou
moins).
N.B.
Ce modèle est équipé d'un système d’arrêt au-
tomatique du moteur. Le moteur se coupe au-
tomatiquement après avoir tourné au ralenti
pendant 7 minutes. Si le moteur se coupe, ap-
puyer sur le contacteur du démarreur ou ap-
puyer sur le levier du kick pour le remettre en
marche.
2. Faire un arrêt et inspecter les zones de mon-tage à la recherche de parties desserrées,
de fuites d’huile ou d’autres problèmes.
3. Conduire ensuite la machine pendant envi- ron 40 minutes avec la poignée des gaz aux
trois-quarts ouverte (ou moins).
4. Faire un nouvel arrêt et inspecter les zones de montage à la recherche de parties
desserrées, de fuites d’huile ou d’autres pro-
blèmes. Il est nécessaire d’effectuer des in-
spections approfondies et les réglages
appropriées pour corriger l’étirement des
câbles, le jeu du frein, l’étirement de la
chaîne de transmission, le relâchement des
rayons, etc.
ECA
ATTENTION
Après un rodage ou après chaque course,
toujours vérifier les points indiqués dans
“POINTS DE VERIFICATION DES COUPLES
DE SERRAGE” pour les couples de serrage
et les resserrer. (Voir “POINTS DE VERIFI-
CATION DES COUPLES DE SERRAGE” à la
page 1-33.)
Par ailleurs, lorsque les composants suiv-
ants sont remplacés, un rodage est néces-
saire.
• Cylindre et vilebrequin: Rodage d’environ une heure requis.
• Piston, segment de piston, soupape, arbre
à cames et vitesse: Rodage d’environ
30 minutes requis avec la poignée des gaz
à moitié ouverte (ou moins).
Bien observer l'état du moteur durant un
rodage.
Pour connaître les points de vérification
d'un rodage, se reporter à la section “EN-
TRETIEN APRÈS LE RODAGE”. Si vous dé-
couvrez un problème, arrêtez
immédiatement le moteur et effectuez un
contrôle.
Page 44 of 448

ENTRETIEN APRES RODAGE
1-32
FAS2GB2057
ENTRETIEN APRES RODAGE
Après un rodage, effectuer un entretien soi-
gneux pour préparer la machine au prochain
entraînement ou à la prochaine course.
Voir “CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT
UTILISATION” à la page 3-11.
FAS2GB2058TACHES D’ENTRETIEN MAJEURES
1. Pour le moteur• Fuites autour du moteurContrôler le moteur à la recherche de fuites
de pression de la culasse ou du cylindre, de
fuites d’huile du carter moteur ou du couver-
cle du carter, de fuites du système de re-
froidissement ou d’autres fuites.
• Vérifier que la soupape, la culasse, le cylin- dre, le piston et le segment de piston s’adap-
tant les unes aux autres, que le contact
entre la soupape et la culasse et entre le cyl-
indre et le piston est correct.
• Vidange d’huile moteur
Vidanger l’huile et vérifier l’absence de sale-
tés et autres corps étrangers tels que des
copeaux de métal. (Si des corps étrangers
sont mélangés, démonter et inspecter le
carter moteur.)
Verser la quantité spécifiée d’huile recom-
mandée.
• Alternateur avec rotor à aimantation perma- nente
Vérifier que les zones de montage du rotor
et du stator ne sont pas desserrées.
Vérifier que le connecteur n’est pas être dé-
connecté.
• Silencieux Contrôler le corps principal et le support à la
recherche de fissures. Vérifier l’absence de
fuites.
• Vis et écrous de montage
Vérifier l’absence de desserrage dans les
zones de montage des pièces, ainsi qu’au
niveau des vis de montage du moteur et des
supports du moteur.
2. Pour le châssis • Vérifier que les soudures et les zones de
montage du cadre, du bras oscillant, de la
timonerie, du support, etc. ne sont pas
desserrées ou fendues.
• Roue(s) Vérifier que la roue n’est pas voilée. Vérifier
que les rayons ne sont pas desserrés. • Frein(s)
Vérifier que la vis de montage du disque de
frein n’est pas desserrée.
Vérifier que le réservoir contient la quantité
spécifiée de liquide de frein. Vérifier l’ab-
sence de fuites.
• Câble Graisser et régler les câbles.
• Chaîne de transmission
Lubrifier la chaîne de transmission et régler
sa tension.
• Réservoir de carburant
Nettoyer l’intérieur du réservoir de carbu-
rant. Vérifier l’absence de fuites.
• Suspension Vérifier l’absence de fuites d’huile dans la
fourche ou l’amortisseur arrière. Vérifier que
les conditions de montage sont bonnes.
•Pignon
Vérifier que le pignon monté sur la roue arri-
ère n’est pas desserré.
• Vis et écrous de montage
Vérifier que les zones de montage ne sont
pas desserrées.
ECA
ATTENTION
Après un rodage ou avant chaque course,
toujours vérifier les points indiqués dans
“POINTS DE VERIFICATION DES COUPLES
DE SERRAGE” pour les couples de serrage
et les resserrer. (Voir “POINTS DE VERIFI-
CATION DES COUPLES DE SERRAGE” à la
page 1-33.)
• Graissage et huilageToujours graisser ou huiler les points spéci-
fiés.
Page 45 of 448

POINTS DE VERIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE
1-33
FAS2GB2059
POINTS DE VERIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE
Cadre Cadre au cadre arrière
Cadre au protecteur du moteur
Selle et réservoir de carburant Réservoir de carburant au cadre
Bâti moteur Cadre au moteur
Support de moteur au moteur
Support de moteur au cadre
Siège Siège au cadre
Direction Colonne de direction vers guidon Colonne de direction au cadre
Colonne de direction au té su-
périeur
Té supérieur au guidon
Suspension Avant Colonne de direction vers fourche Fourche au té supérieur Fourche au té inférieur
Arrière Timonerie Ensemble de timonerie
Timonerie au cadre
Timonerie à l’amortisseur arrière
Timonerie au bras oscillant
Montage de l’amortisseur arrière Amortisseur arrière et cadre
Montage du bras oscillant Serrage du boulon-pivot
Roue(s) Montage de la roue Avant Serrage de l’axe de roue
Serrage du support d’axe
Serrage des rayons
Arrière Serrage de l’axe de roue Roue au pignon de roue arrière
Serrage des rayons
Frein(s) Avant Étrier de frein à la fourche
Disque de frein à la roue
Serrage du boulon de raccord
Maître-cylindre de frein au gui-
don
Serrage de la vis de purge
Serrage du support de durite de
frein
Arrière Pédale de frein au cadre Disque de frein à la roue
Serrage du boulon de raccord
Maître-cylindre de frein au cadre
Serrage de la vis de purge
Serrage du support de durite de
frein
Page 46 of 448
POINTS DE VERIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE
1-34
N.B.
Concernant le couple de serrage, voir “COUPLE DE SERRAGE” à la page 2-12.Sélecteur Sélecteur à arbre de sélecteur
Système d’alimentation en carburant
Pompe à carburant à réservoir
de carburant
Capteur de carburant au réser-
voir de carburant
Cache plastique Serrage du garde-boue avant
Serrage de la protection de la
fourche
Serrage de la prise d’air
Cache gauche au cadre arrière
Serrage du cache latéral
Serrage du garde-boue arrière
Serrage de la bavette
Serrage du couvre-disque de
frein arrière
Serrage du couvercle de l’étrier
de frein arrière
Page 47 of 448

ENTRETIEN ET STOCKAGE DE LA MOTO
1-35
FAS2GB2060
ENTRETIEN ET STOCKAGE DE LA
MOTO
FAS2GB2061ATTENTION
Si le style aéré d’une moto montre tous les at-
traits de la technologie, cela la rend aussi plus
vulnérable. De la rouille et de la corrosion peu-
vent se développer, même si des composants
de haute qualité sont utilisés. Un tube
d’échappement rouillé peut passer inaperçu
sur une voiture, cependant il affecte l’appar-
ence entière d’une moto. Un entretien fréquent
et adéquat, en plus d’être conforme aux condi-
tions de la garantie, permet de conserver l’as-
pect attrayant de votre moto, d’étendre sa
durée de service et d’optimiser ses perfor-
mances.
Avant d’effectuer le nettoyage
1. Couvrir la sortie de pot d’échappement avec un sac en plastique après que le moteur a
refroidi.
2. Veiller à ce que tous les capuchons et les capots, ainsi que tous les coupleurs et con-
necteurs électriques, y compris le capuchon
de bougie, soient bien serrés.
3. Retirer les saletés extrêmement tenaces,
comme de l’huile brûlée sur le carter moteur,
avec un agent de dégraissage et une
brosse, mais ne jamais appliquer de tels
produits sur les joints, les pignons, la chaîne
de transmission et les axes de roue. Rincer
toujours la saleté et dégraisser à l’eau.
Nettoyage
ECA
ATTENTION
• Éviter d’utiliser des produits nettoyants de roue trop acides, en particulier sur les
roues à rayons. Si de tels produits sont
utilisés sur de la saleté difficile à enlever,
ne pas laisser le produit sur la zone con-
cernée plus longtemps que ce qui est pré-
conisé. De plus, rincer abondamment la
zone avec de l’eau, la sécher immédiate-
ment et appliquer un spray de protection
contre la corrosion.
• Un nettoyage inadéquat pourrait endom- mager les pièces en plastique (comme les
carénages, les caches, le pare-brise, les
lentilles de phare, les lentilles de compt-
eur, etc.) et les pots d’échappement. N’utiliser qu’un chiffon propre, doux ou
une éponge avec de l’eau pour nettoyer du
plastique. Cependant, si les parties en
plastique ne peuvent pas être bien net-
toyées avec de l’eau, un détergent doux di-
lué avec de l’eau peut être utilisé.
S’assurer de rincer abondamment à l’eau
pour retirer tout résidu de détergent, car il
est dangereux pour les pièces en plas-
tique.
• Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs sur les pièces en plastique.
Veiller à éviter d’utiliser des chiffons ou
éponges qui ont été en contact avec des
produits de nettoyage abrasifs ou puis-
sants, du dissolvant ou du diluant, du car-
burant (essence),des produits
d’élimination ou d’inhibition de la rouille,
du liquide de frein, de l'antigel ou de l’élec-
trolyte.
• Do not use high-pressure washers or steam-jet cleaners since they cause water
seepage and deterioration in the following
areas: joints (de roulements de roue, de
roulement de bras oscillant, de fourche et
de freins), composants électriques (fiches
rapides, connecteurs, instruments, con-
tacteurs et feux) et les mises à l’air.
• Motos équipées d’un pare-brise : ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs
ni des éponges dures afin d’éviter de
griffer ou de ternir. Certains des com-
posants de nettoyage pour le plastique
peuvent laisser des rayures sur le pare-
brise. Tester le produit sur une petite par-
tie cachée du pare-brise afin de s’assurer
qu’il ne laisse pas de marques. Si le pare-
brise est rayé, utiliser une pâte à polir de
qualité pour le plastique après l’avoir lavé.
Après utilisation dans des conditions normales
Retirer la saleté avec de l’eau chaude, un dé-
tergent doux et une éponge douce et propre,
puis rincer abondamment avec de l’eau propre.
Utiliser une brosse à dents ou un goupillon pour
les endroits difficiles d’accès. La saleté récalci-
trante et les insectes sont retirés plus facile-
ment si la surface est recouverte d’un tissu
humide pendant quelques minutes avant de la
nettoyer.
Page 48 of 448

ENTRETIEN ET STOCKAGE DE LA MOTO
1-36
Après utilisation sous la pluie, à proximité de la
mer ou sur des routes salées
Étant donné que le sel de mer ou le sel versé
sur les routes pendant l’hiver est extrêmement
corrosif en combinaison avec de l’eau, ef-
fectuer les étapes suivantes après chaque sor-
tie par temps de pluie, à proximité de l'eau de
mer ou sur des routes salées.
N.B.
Le sel versé sur les routes l’hiver peut rester
dans ressort.
1. Nettoyer la moto avec de l'eau froide et un détergent doux, après que le moteur a re-
froidi.
ATTENTION: Ne pas utiliser d’eau
chaude, car celle-ci augmenterait l’action
corrosive du sel.
2. Appliquer un vaporisateur de protection an- ticorrosion sur toutes les surfaces métal-
liques, y compris celles plaquées chrome et
nickel pour éviter la corrosion.
Après le nettoyage
1. Sécher la moto avec une peau de chamois ou un tissu absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne de trans- mission et la graisser, afin d'éviter toute cor-
rosion.
3. Utiliser un produit de polissage pour le chrome pour faire briller les pièces en
chrome, en aluminium et en acier inoxyd-
able, y compris le système d’échappement.
(Même la décoloration des systèmes
d'échappement en acier inoxydable causée
par la chaleur peut être retirée en polissant.)
4. Pour éviter la corrosion, il est recommandé
d'appliquer un vaporisateur de protection
anticorrosion sur toutes les surfaces métal-
liques, y compris celles plaquées chrome et
nickel.
5. Utiliser de l'huile de vaporisation comme un nettoyant universel pour éliminer toute trace
de saleté.
6. Retoucher les dommages mineurs de la peinture causés par des pierres, etc.
7. Cirer toutes les surfaces peintes.
8. Laisser sécher complètement la moto avant
de la ranger ou de la couvrir.
EWA
AVERTISSEMENT
Les impuretés sur les freins ou les pneus
peuvent entraîner une perte de contrôle.
• S'assurer qu'il n'y a pas d'huile ou de cire sur les freins ou les pneus.
• Si nécessaire, nettoyer les disques de frein et les garnitures de frein à l'aide d'un
dispositif de nettoyage de disque de frein
normal ou d'acétone, et laver les pneus
avec de l’eau chaude et un détergent doux.
Avant de conduire à une vitesse élevée,
tester les performances de freinage de la
moto et son comportement dans les virag-
es.
ECA
ATTENTION
• Appliquer de l'huile de vaporisation et de la cire modérément, et veiller à essuyer
tout excès.
• Ne jamais appliquer d’huile ou de la cire sur des pièces en caoutchouc et en plas-
tique, mais les traiter avec un produit d'en-
tretien adéquat.
• Éviter d'utiliser des composés de polis-
sage abrasifs car ils vont user la peinture.
N.B.
• Consulter un concessionnaire Yamaha pour obtenir des conseils sur les produits à utiliser.
• Le lavage, les temps pluvieux ou les climats humides peuvent causer de la buée sur la len-
tille de phare. Activer le phare pendant une
courte période de temps permet de retirer
l'humidité de la lentille.
FAS2GB2062REMISAGE
Court terme
Toujours ranger la moto dans un endroit frais et
sec et, si nécessaire, la protéger contre la
poussière à l'aide d'une couverture poreuse.
S'assurer que le moteur et le système
d’échappement sont froids avant de couvrir la
moto.