Page 65 of 304

PiscarPressionar a alavanca para além do ponto de
resistência.
Para desligar os indicadores de mudança de
direção, pressionar a alavanca até ao ponto de
resistência.
Um piscar rápido e atípico da luz de controlo
significa que houve falha numa das lâmpadas
dos indicadores de mudança de direção.
Para assinalar uma breve mudança de
direção
Premir a alavanca até ao ponto de resistência e
mantê-la premida, enquanto se desejar fazer
pisca-pisca.
Sistema de indic. de mudança de
direção por toque
Premir a alavanca até ao ponto de resistência.
Os indicadores de mudança de direção piscam
três vezes.
Pode-se ajustar se com indic. de mudança de
direção por toque é feito pisca-pisca uma ou
três vezes.1. Premir a tecla.2."Configurações"3."Luzes"4."Sinal de pisca triplo"
A configuração é memorizada para o comando
à distância usado no momento.
Sistema de limpeza
Indicações Não ligar o limpa-vidros se houver geada
Não ligar o limpa-vidros caso esteja ge‐
lado, pois pode haver danificação das escovas
e do motor do limpa-vidros.◀
Não ligar os limpa-vidros com o vidro
seco
Não utilizar os limpa-vidros com o vidro seco,
senão as escovas do limpa-vidros podem se
desgastar mais rápido ou serem danificadas.◀
Ligar as escovas
Premir a alavanca para cima, seta.
Assim que deixar de pressionar a alavanca, ela
voltará à sua posição normal.
Limpeza com velocidade normal Premir uma vez.
Se a viatura estiver parada, é comutado para
limpeza intermitente.
Limpeza com velocidade rápida Premir duas vezes ou premir para além do
ponto de resistência.
Se a viatura estiver parada, é comutado auto‐
maticamente para velocidade normal.
Seite 65ConduçãoComandos65
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 66 of 304

Desligar as escovas ou limpeza breve
Premir a alavanca para baixo, seta.
Assim que deixar de pressionar a alavanca, ela
voltará à sua posição normal.
Funcionamento intermitente ou
sensor de chuva
Sem sensor de chuva, o intervalo para o fun‐
cionamento das escovas é pré-ajustado.
Com o sensor de chuva o funcionamento das
escovas é comandado de acordo com a inten‐
sidade da chuva. O sensor de chuva encontra-
-se no pára-brisas, mesmo à frente do retrovi‐
sor interior.
Ativar limpeza intermitente ou sensor
de chuva
Premir a tecla, seta. O LED na tecla brilha.
Ajustar o tempo de intermitência ou a
sensibilidade do sensor de chuva
Rodar a roda serrilhada.
Não utilizar o sistema de lavagem se
houver geada
Não utilizar o sistema de lavagem se houver o
risco de congelação do líquido de lavagem so‐
bre o pára-brisas, pois poderá prejudicar a visi‐
bilidade do condutor. Por essa razão, deve uti‐
lizar um anticongelante.
Não accionar o sistema de lavagem se o reser‐
vatório se encontrar vazio, pois poderá danifi‐
car a bomba.◀
Desativar limpeza intermitente ou
sensor de chuva
Premir novamente a tecla, seta. O LED na tecla
apaga-se.
Desactivar o sensor de chuva em siste‐
mas de lavagem automática
Ao levar-se a viatura às máquinas de lavagem
automática, deve desactivar-se o sensor de
chuva, pois poderão resultar danos devido ao
funcionamento involuntário do limpa-vidros.◀
Seite 66ComandosCondução66
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 67 of 304

Limpar o pára-brisas e os faróis
Puxar a alavanca, seta.
O líquido de lavagem é pulverizado para o
pára-brisas e os limpa-vidros funcionam du‐
rante breves instantes.
Se o sistema de iluminação da viatura se en‐
contrar ligado, os faróis são igualmente limpos
em intervalos regulares.
Bicos do limpa-vidros
Os esguichos do limpa-vidros são aquecidos
automaticamente com o motor em funciona‐
mento ou com a ignição ligada.
Líquido de lavagemGeral Anticongelante para líquido de lavagem
O anticongelante é inflamável e pode
provocar ferimentos com o uso incorrecto.
Por isso, mantê-lo afastado de fontes de igni‐
ção.
Guardar na embalagem original, fechada e fora
do alcance das crianças.
Respeitar as indicações e as instruções nos re‐
cepientes.◀
Reservatório para o líquido de
lavagem
Encher com líquido de lavagem
Encher com líquido de lavagem somente
com o motor frio e depois fechar bem a tampa
para evitar o contacto do líquido de lavagem
com peças quentes do motor.
Caso contrário, se o líquido for entornado ou
transbordar há risco de incêndio, bem como
perigo da segurança pessoal.◀
Todos os jactos de lavagem são abastecidos a
partir de um recipiente.
A capacidade do depósito mínima recomen‐
dada é de 1 litro.
Enchimento com uma mistura de limpa-vidros
concentrado e água, se necessário, com a adi‐
ção de anticongelante de acordo com a indica‐
ção do fabricante.
Antes de encher com líquido de lavagem, mis‐
turar para se manter a proporção de mistura.
Não abastecer com o limpa-vidros concen‐
trado e anticongelante não diluído e não en‐
cher com água pura; isto pode provocar danos
no sistema de lavagem.
Não misturar os limpa-vidros concentrados de
diferentes fabricantes entre si, de contrário,
poderá ocorrer a obstrução dos jactos de lava‐
gem.
Seite 67ConduçãoComandos67
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 68 of 304

Caixa de velocidades manual
Observar a posição da alavanca
Durante a mudança para a posição da 5ª
ou 6ª velocidade, empurrar a alavanca de velo‐
cidades para a direita; caso contrário o motor
pode ficar avariado devido à seleção inadver‐
tida da 3ª ou 4ª velocidade.◀
Marcha-atrás
Engrenar apenas quando a viatura estiver pa‐
rada. Ao pressionar a alavanca de velocidades
para a esquerda, empurrar para lá do ponto de
resistência.
Avaria A luz de aviso acende-se a amarelo.
No display de controlo aparece uma
mensagem.Soa simultaneamente um
sinal acústico.
Temperatura da embraiagem muito alta.
Caixa de velocidades
automática desportiva com 8
velocidades
Posições da caixa de velocidades
D Drive/Posição automática
Posição normal de condução. São engrenadas
todas as velocidades de marcha em frente.
Kick-Down
O Kick-Down permite atingir a máxima perfor‐
mance. Carregar no pedal do acelerador a
fundo, para além do ponto de maior resistên‐
cia.
R Reverse/Marcha-atrás
Engrenar apenas quando a viatura estiver pa‐
rada.
N Neutral/Ponto-morto
A viatura pode deslocar-se.
N permanece selecionada depois de desligar o
motor, se o comando à distância estiver me‐
tido no canhão de ignição. Esta função pode
ser utilizada na máquina de lavagem automá‐
tica, consulte a página 269, por exemplo. Ao
fim de aprox. 30 minutos, a posição P volta a
ser automaticamente selecionada.
P Park/Estacionar As rodas traseiras ficam bloqueadas.
P é selecionada automaticamente se estive‐
rem reunidas as seguintes condições:▷A porta do condutor é aberta com o motor
em funcionamento, o cinto de segurança
não está colocado e os pedais do travão e
do acelerador não estão a ser ativados.▷O motor é desligado, desde que a posição
N esteja selecionada e o comando à dis‐
tância esteja metido no canhão da ignição.▷O comando à distância é retirado do ca‐
nhão de ignição, consulte a página 59.
Antes de sair da viatura, garantir que a posição
da caixa de velocidades P esteja engrenada,
senão a viatura pode entrar em movimento.
Selecionar posições de marcha
▷Para sair da posição P é necessário que o
motor esteja em funcionamento e o pedal
do travão acionado.Seite 68ComandosCondução68
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 69 of 304

▷Com a viatura parada, antes de comutar de
P ou N, acione o travão; caso contrário, a
engrenagem da velocidade não é execu‐
tada: Shiftlock.
Carregar no travão até iniciar a marcha
Carregar no travão até iniciar a marcha;
caso contrário, a viatura desloca-se com uma
posição de marcha seleccionada.◀
Engrenar as posições D, R, N da caixa
de velocidades
Premir levemente a alavanca seletora na dire‐
ção pretendida, eventualmente para além do
ponto de resistência. De P ou para R, premir si‐
multaneamente a tecla Unlock 1.
A posição de marcha selecionada é indicada
na alavanca seletora.
Assim que deixar de pressionar a alavanca se‐
letora, ela voltará à sua posição central.
Engrenar a posição P da caixaEngrenar apenas quando a viatura estiver pa‐
rada.
Premir a tecla P.
Programa desportivo DS e
funcionamento manual M/S
Ativar o programa desportivo DS
Deslocar a alavanca seletora da posição D da
caixa de velocidades para a esquerda.
O modo desportivo ativa-se, no painel de ins‐
trumentos é indicado DS.
Esta posição é aconselhada para uma condu‐
ção orientada para máxima performance.
Ativar o funcionamento manual M/S
1.Deslocar a alavanca seletora da posição D
da caixa de velocidades para a esquerda.2.Deslocar a alavanca seletora para a frente
ou para trás.
O funcionamento manual fica ativado e dá-se a
passagem de uma velocidade para a outra.
No instrumento combinado, surge a veloci‐
dade, por ex., M1.
Ao atingir a rotação máxima do motor, é mu‐
dado automaticamente, se necessário, para
uma velocidade mais alta no funcionamento
manual M/S.
Mudar a velocidade em funcionamento
manual
▷Reduzir: deslocar a alavanca seletora para
a frente.▷Acelerar: deslocar a alavanca seletora para
trás.
A mudança de velocidades só é efetuada com
rotações e uma velocidade adequadas, por ex.,
Seite 69ConduçãoComandos69
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 70 of 304

não são engrenadas velocidades mais baixas
com rotações muito elevadas do motor.
No instrumento combinado, surge brevemente
a velocidade selecionada e depois novamente
a atual.
Evitar uma mudança automática para
velocidades mais altas no funcionamento
manual M/S
As operações automáticas de mudança de ve‐
locidades, por ex., em rotação máxima, não se‐
rão executadas, quando uma das seguintes
condições tiver sido cumprida:▷DSC desativado.▷TRACTION ativado.▷SPORT+ ativado.
Controlo dinâmico de condução, consulte a
página 108.
Além disto, o Kick-down é desativado.
Programa desportivo/terminar o
funcionamento manual
Deslocar a alavanca seletora para a direita.
No instrumento combinado é indicado D.
Mudança de velocidade através dos
comandos basculantes de seleção no
volante
Os comandos basculantes de seleção viabili‐
zam uma mudança rápida das velocidades,
dado que ambas as mãos podem permanecer
no volante.
▷Se, na caixa de velocidades automática, fo‐
rem utilizados os comandos basculantes
de seleção no volante para selecionar D,
comuta-se brevemente para o funciona‐
mento manual.▷Se por um determinado tempo a veloci‐
dade não for mudada pelos comandos
basculantes de seleção e não for acele‐
rado, é mudado novamente para o funcio‐
namento automático D, se a alavanca sele‐tora se encontrar na posição D da caixa de
velocidades.▷Mudança para uma velocidade mais alta:
puxar o comando basculante de seleção
do lado direito.▷Mudar para uma velocidade inferior: puxar
o comando basculante de seleção do lado
esquerdo.
Só são engrenadas velocidades mais altas ou
mais baixas com rotações e uma velocidade
adequadas, p. ex., não são engrenadas veloci‐
dades mais baixas com rotações muito eleva‐
das do motor.
No instrumento combinado, surge brevemente
a velocidade selecionada e depois novamente
a atual.
Indicações no painel de instrumentos
É exibida a posição da caixa de velocidades e,
em modo manual, é exibida a mudança enga‐
tada, por ex. M4.
Seite 70ComandosCondução70
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 71 of 304

Caixa automática desportiva
com 7 velocidades de
embraiagem dupla
O princípio de funcionamento
Esta é uma caixa de velocidades manual auto‐
matizada com duas embraiagens, cada uma
em duas estruturas de caixa, em que as mu‐
danças são engrenadas sem qualquer inter‐ rupção no fluxo de potência para as rodas.
Comando da caixa de velocidades através da
alavanca seletora e de dois comandos bascu‐
lantes de seleção no volante.
Funções:▷Escolha entre modo manual e modo auto‐
mático: modo manual ou modo Drive.▷Reduzir automaticamente para uma veloci‐
dade mais baixa e proteção contra a sele‐
ção errada da velocidade, também em
modo manual.▷Assistente de aceleração, Launch Control,
consulte a página 73.▷Aceleração intermédia automática.
Limites do sistema
Esta caixa de velocidades dispõe de proteção
contra sobreaquecimento, que impede que as
embraiagens sejam sujeitas a uma carga tér‐
mica extrema.
A luz de controlo acende-se quando
a caixa de velocidades esquenta de‐
mais. Evitar um esforço alto do motor
e um arranque frequente.
Com a caixa de velocidades sobreaquecida, a
luz de controlo acende-se a vermelho e o fluxo
de força ao motor é interrompido. Só é possí‐
vel continuar a viagem se a caixa de velocida‐
des tiver esfriado.
Evitar arranques bruscos e frequentes e, nas
subidas, não manter a viatura sem descair com
uma leve aceleração; caso contrário, a caixa de
velocidades pode sobreaquecer.
Posições da caixa de velocidades
P R N D M/S + –
Indicações no painel de instrumentos
É exibida a posição da caixa de velocidades e
da mudança engatada, por ex. M4.
Selecionar as posições da caixa de
velocidades N, D, R
▷Sair da posição de caixa P somente com o
motor em funcionamento.▷Com a viatura parada, antes de sair da po‐
sição P ou N, carregar no pedal do travão;
caso contrário, a mudança não será engre‐
nada.
Carregar no travão até iniciar a marcha
Carregar no travão até iniciar a marcha;
caso contrário, a viatura desloca-se com uma
posição de marcha seleccionada.◀
Premir levemente a alavanca seletora na dire‐
ção pretendida, eventualmente para além do
ponto de resistência. De P ou para R, premir si‐
multaneamente a tecla 1.
A posição da caixa engata também é exibida na
alavanca seletora.
Seite 71ConduçãoComandos71
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 72 of 304

Assim que soltar a alavanca seletora, ela vol‐
tará à sua posição central.
N Neutral/Ponto-morto
A viatura pode deslocar-se.
N permanece selecionada depois de desligar o
motor, se o comando à distância estiver me‐
tido no canhão de ignição. Esta função pode
ser utilizada na máquina de lavagem automá‐
tica, consulte a página 269, por exemplo. Ao
fim de aprox. 30 minutos, a posição P volta a
ser automaticamente selecionada.
Modo D Drive
No modo Drive todas as velocidades de mar‐
cha em frente são engrenadas automatica‐
mente.
R Reverse/Marcha-atrás Engrenar apenas quando a viatura estiver pa‐
rada.
P Park/Estacionar
As rodas traseiras ficam bloqueadas.
P é selecionada automaticamente se estive‐
rem reunidas as seguintes condições:▷A porta do condutor é aberta com o motor
em funcionamento, o cinto de segurança
não está colocado e os pedais do travão e
do acelerador não estão a ser ativados.▷O motor é desligado, desde que a posição
N esteja selecionada e o comando à dis‐
tância esteja metido no canhão da ignição.▷O comando à distância é retirado do ca‐
nhão de ignição, consulte a página 59.
Antes de sair da viatura, garantir que a posição
da caixa de velocidades P esteja engrenada,
senão a viatura pode entrar em movimento.
Engrenar a posição P da caixa Engrenar apenas quando a viatura estiver pa‐
rada.
Premir a tecla P.
Kick-Down O Kick-Down permite atingir a máxima perfor‐
mance. Pisar o acelerador para além do ponto
de resistência.
Programa desportivo e funcionamento manual M/S
Deslocar a alavanca seletora da posição D para
a esquerda, o programa desportivo é ativado.
Modo desportivo
Esta posição é aconselhada para uma condu‐
ção orientada para máxima performance.
A posição da caixa de velocidades e da mu‐
dança engatada são exibidas no painel de ins‐
trumentos, por ex. S1.
Modo manual O modo manual é ativado e o sistema muda develocidade, empurrando a alavanca seletora
para a frente ou para trás, ou então puxando os
comandos basculantes de seleção.
Seite 72ComandosCondução72
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15