Page 129 of 304

Porta-objectosEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, nacionais e especiais, os
quais são oferecidos na série do modelo. Por
isto também são descritos os equipamentos,
os quais não estão disponíveis em uma viatura
devido, por ex., ao equipamento especial sele‐
cionado ou a variante nacional. Isto também se
aplica às funções e sistemas relevantes à se‐
gurança.
Com a utilização de respetivos funções e siste‐
mas, devem ser observadas as respetivas dire‐
tivas nacionais válidas.
Porta-luvas
Abrir
Puxar a pega, seta 1.
A iluminação do porta-luvas acende.
Fechar imediatamente o porta-luvas
Para evitar o risco de lesões em caso de
acidente, durante a viagem a tampa do porta-
-luvas deve ser sempre fechada após a sua uti‐
lização.◀
Fechar
Levantar a tampa.
Trancar Trancar com chave, seta 2.
P. ex., se no hotel entregar comando à distân‐
cia sem a chave integrada, consulte a pá‐
gina 32, não será possível destrancar o porta-
-luvas.
Interface USB para transmissão de
dados
Conexão para importar e exportar dados de e
para um dispositivo USB, por ex. coleções de
música, consulte a página 179.
Ao conectar, observar o seguinte:
▷Não inserir a ficha de maneira forçada na
interface USB.▷Não ligar à interface USB aparelhos, como
por ex., ventiladores ou lâmpadas.▷Não conectar uma unidade de disco rígido
externa USB.▷Não utilizar a interface USB para carregar
dispositivos externos.
Apoio central dos braços
Porta-objetos
Em função do modelo, no apoio central dos
braços encontram-se dois suportes de bebi‐
das, um compartimento ou a tampa para o
adaptador snap-in.
Seite 129Porta-objectosComandos129
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 130 of 304

Mais detalhes referentes ao compartimento
para o telemóvel, consulte a página 211.
Trancar o porta-objetos
Sempre que trancar a viatura por fora, o porta-
-objetos integrado no apoio central de braços
também será trancado.
Abrir
Pôr o apoio central de braços para cima, ver
seta.
Conexão para equipamento externo de áudio
Você pode conectar um equipamento externo
de áudio, por ex. um leitor de CDs ou de MP3,
sendo o som reproduzido através dos auto-fa‐
lantes da viatura:
▷Ligação AUX-In, consulte a página 185.▷Interface áudio/USB, consulte a pá‐
gina 186.
Porta-objetos no habitáculo
Quaisquer pastas deslizantes sobre o ta‐
blier
Não utilizar quaisquer pastas que possam des‐
lizar sobre o tablier, por ex. esteiras antiderra‐
pantes, de contrário, estas podem ser danifica‐
das pelos materiais das pastas.◀
Dependendo do nível de equipamento, exis‐
tem os seguintes porta-objetos:
Nas portas
Para abrir: abrir a tampa.
Na consola central
Um compartimento porta-objetos ou cinzeiro
abertos.
No painel de instrumentos
Na parede divisória
Para abrir: puxar a pega.
O piso intermediário no porta-objetos pode ser
removido e inserido em diversas alturas.
Seite 130ComandosPorta-objectos130
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 131 of 304

Retirar o porta-objetosO compartimento porta-objetos pode ser com‐pletamente retirado para que se possam, por
ex., utilizar outras aplicações.
No compartimento de bagagem
Empurrar as pegas para cima e pôr o porta-ob‐
jetos completamente para baixo.
No seu Serviço obterá informações pormenori‐
zadas sobre as várias aplicações.
Atrás dos bancos Na chapeleira transversal podem ser guarda‐
das, por ex., as pastas.
Ao depositar objectos na chapeleira
transversal, tenha em conta
▷Para depositar objectos na chapeleira
transversal, não deslocar os bancos com‐
pletamente para a frente, ao mesmo
tempo, colocá-los na posição mais elevada
e inclinar os encostos dos bancos para a
frente. Caso contrário, os bancos poderão
embater contra as borrachas do pára-bri‐
sas e a pala de sol, correndo o risco de as
danificar.▷Na chapeleira transversal só devem ser co‐
locados objectos leves e pequenos, que no
caso de uma travagem ou de um movi‐
mento brusco não possam constituir um
perigo para os ocupantes. Transportar a
bagagem pesada exclusivamente com a
respectiva segurança na bagageira.▷Usar os olhais de fixação exclusivamente
para reter carga. Não engatar uma cinta de
fixação ISOFIX superior.◀
Suporte de bebidas
Recipientes inquebráveis e nunca bebi‐
das quentes
Utilizar recipiente leves e inquebráveis e nunca
transportar bebidas quentes. De contrário,
existe um elevado risco de lesão em caso de
acidente.◀
Recipientes não apropriados
Recipientes não apropriados não deve‐
rão ser colocados à força no suporte para bebi‐
das. De contrário, poderão ocorrer danos.◀
No apoio central dos braços
Os suportes de bebidas encontram-se dentro
do apoio central de braços.
Seite 131Porta-objectosComandos131
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 132 of 304
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 133 of 304
Conduzir
Aqui pode consultar informações que necessita em determinadas situações de marcha ou em modos de funcionamento específicos.Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 134 of 304

Precauções ao conduzirEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, nacionais e especiais, os
quais são oferecidos na série do modelo. Por
isto também são descritos os equipamentos,
os quais não estão disponíveis em uma viatura
devido, por ex., ao equipamento especial sele‐
cionado ou a variante nacional. Isto também se
aplica às funções e sistemas relevantes à se‐
gurança.
Com a utilização de respetivos funções e siste‐
mas, devem ser observadas as respetivas dire‐
tivas nacionais válidas.
Rodagem
Geral
Os componentes móveis deverão estar harmo‐
nizados entre si.
As seguintes indicações ajudam a obter uma
vida útil e uma rentabilidade otimizadas da via‐
tura.
Motor e diferencial traseiro Ter em atenção os limites de velocidade vi‐
gentes no respetivo país.
Até 2000 km
Não ultrapassar o número de rotações e a ve‐
locidade máximos:▷4500/min e 160 km/h.
Por norma, evitar levar o pedal do acelerador
até ao fundo (posição de plena carga) ou até à
posição de Kick-Down, e procurar também não
usar o Launch Control.
A partir de 2000 kmA partir de
O número de rotações e a velocidade podem
ser aumentados gradualmente.
Pneus
Por motivos de ordem técnica, os pneus novos
não garantem o máximo da aderência ao solo.
Durante os primeiros 300 km, conduzir com
moderação.
Sistema de travões
As pastilhas e os discos dos travões só adqui‐
rem uma aderência eficaz e uma superfície de desgaste uniforme depois de percorridos
aprox. 500 km. Durante este período de roda‐
gem, conduzir com velocidade moderada.
Embraiagem A embraiagem tem um funcionamento otimi‐
zado só depois de percorridos aprox. 500 km.
Durante este período de rodagem, embraiar de
forma cuidadosa.
Após substituição de componentes
Observar novamente as indicações de roda‐
gem, caso mais tarde venha a ser necessário
substituir componentes anteriormente men‐
cionados.
Indicações gerais de
condução
Distância em relação ao solo Observar a distância em relação ao solo
limitada
Observar a distância em relação ao solo limi‐
tada do Z4 sDrive35is, p. ex. ao entrar em ga‐
ragens subterrâneas ou ao passar por obstá‐
culos. Caso contrário,podem ocorrer danos na
viatura.◀Seite 134ConduzirPrecauções ao conduzir134
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 135 of 304

Fechar a tampa da bagageiraCircular com a tampa da bagageira fe‐
chada
Durante a viagem deverá manter a tampa da
bagageira sempre fechada; caso contrário, po‐
dem penetrar gases de escape no habitá‐
culo.◀
Se for necessário, conduzir com a tampa da
bagageira aberta:1.Fechar todos os vidros.2.Aumentar fortemente o volume de ar do ar
condicionado ou do ar condicionado auto‐
mático.
Sistema de escape quente
Sistema de escape quente
No sistema de escape ocorrem altas
temperaturas.
Nunca deve retirar as chapas termoprotecto‐
ras, nem aplicar protecção na zona inferior da
viatura. Deve verificar que não existe material
de fácil combustão, p. ex. folhas secas, ramos,
carumas, etc., em contacto com o sistema de
escape quente durante a deslocação da via‐
tura, quando esta estiver parada com o motor
em ponto-morto ou mesmo quando se encon‐
trar estacionada. Existe o perigo de inflamação
e de incêndio, com riscos de graves ferimentos
e danos materiais.
Não tocar no canos de escape quentes; caso
contrário, existe o risco de queimaduras.◀
Comunicação móvel na viatura Comunicação móvel na viatura
Não é recomendável utilizar no interior da
viatura dispositivos de comunicação móvel,
p. ex., telemóveis, sem ligação directa a uma
antena exterior. Caso contrário, não será pos‐
sível excluir uma influência recíproca entre a
electrónica da viatura e o dispositivo de comu‐
nicação móvel. Além disso, não é possível ga‐
rantir que a radiação resultante da emissão
seja desviada do interior da viatura.◀
Aquaplaning
Sobre pisos molhados ou enlameados, há a
tendência para a formação de um lençol de
água entre os pneus e a superfície da estrada.
Esta situação, vulgarmente conhecida por
aquaplaning, pode provocar a perda parcial ou
total de contato da viatura com o piso, a perda
do controlo sobre a viatura e também a perda
da capacidade de travagem.
Aquaplaning
Sobre pisos molhados ou enlameados,
diminuir a velocidade para evitar o aquapla‐
ning.◀
Atravessar lençóis de água
Com água calma, só até uma altura de água
máx. de 25 cm e, a esta altura, a uma veloci‐
dade máxima de passo até 10 km/h.
Observar a altura da água e a velocidade
Não ultrapassar a altura da água e a velo‐
cidade de passo; de contrário, podem ocorrer
danos no motor, na parte eléctrica e na caixa
de velocidades.◀
Travar com segurança A sua viatura está equipada de série com sis‐
tema ABS.
Em situações que o exijam, utilize a travagem a
fundo.
A viatura permanece direcionável. Possíveis
obstáculos podem ser contornados com movi‐
mentos suaves do volante.
O vibrar do pedal do travão e os ruídos de re‐
gulação hidráulica significam que o ABS está a
funcionar.Seite 135Precauções ao conduzirConduzir135
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 136 of 304

Objetos na área de movimento dos
pedais
Não colocar objectos na área de movi‐
mento dos pedais
Alcatifas, tapetes ou outros objectos não po‐
dem estar dentro da área de movimentação
dos pedais; caso contrário, poderão impedir o
funcionamento correcto dos pedais durante a
viagem.
Não colocar um tapete adicional sobre um já
existente ou sobre outros objectos.
Usar apenas tapetes aprovados para a viatura
e que possam ser fixados de forma adequada.
Assegurar que os tapetes são fixados correc‐
tamente depois de terem sido removidos,
p. ex. para fins de limpeza.◀
Umidade Em casos de umidade ou chuvas fortes, travar
ligeiramente em intervalos regulares, com al‐
guns quilómetros de distância.
Ao fazê-lo, certifique-se de que não coloca em
risco os restantes utentes da via.
A temperatura gerada pela travagem ajuda na
ação de secagem dos discos e das pastilhas.
A força de travagem encontra-se imediata‐
mente à disposição.
Descidas de forte inclinação
Em trajetos longos ou íngremes, engrenar a
velocidade que exige o menor número de tra‐
vagens. Caso contrário, o sistema de travões
pode aquecer demasiado e reduzir o efeito de
travagem.
O efeito de travagem do motor pode ser inten‐
sificado engrenando uma velocidade inferior,
se necessário, até à primeira velocidade.
Engrenar velocidades mais baixas no modo
manual da caixa de velocidades automática
desportiva com 8 velocidades, consulte a pá‐
gina 69.Engrenar velocidades mais baixas no modo
manual da caixa de velocidades automática
desportiva com 7 velocidades com embraia‐
gem dupla, consulte a página 72.
Evitar carregar no travão
Evitar carregar muito no travão. Uma
pressão leve e contínua poderá provocar so‐
breaquecimento, desgaste das pastilhas ou
até causar a falha do sistema de travões.◀
Não conduzir em ponto-morto
Nunca conduzir em ponto-morto, com o
motor desligado ou pisando no pedal da em‐
braiagem; de contrário, falta o efeito de trava‐
gem do motor ou a assistência aos travões e à
direcção.◀
Corrosão no disco de travão
A corrosão dos discos de travão e a sujidade
das pastilhas dos travões aumentam através
de:▷Pouco uso.▷Tempos de paragem longos.▷Esforço reduzido.
A força mínima necessária para a auto-limpeza
do disco do travão não é alcançada.
Os discos de travão corroídos produzem um
chocalhar ao travar, que quase sempre não
pode mais ser eliminado.
Água de condensação na viatura
estacionada
No sistema de ar condicionado automático,
forma-se água condensada, que sai por baixo
da viatura.
Tais vestígios de água no pavimento são nor‐
mais.
Seite 136ConduzirPrecauções ao conduzir136
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15