de três pontos. Os sistemas de retenção para
crianças montados de forma incorreta ou ina‐
dequada podem aumentar o risco de lesão nas
crianças. Observe as instruções para a monta‐
gem do sistema sempre de forma exata.
Sistemas de retenção para crianças
direcionados para trás
Sistemas de retenção para crianças di‐
reccionados para trás
Se um sistema de retenção para crianças di‐
reccionado para trás for utilizado no banco do
acompanhante, os airbags do acompanhante
devem ser desactivados; caso contrário, há pe‐
rigo acentuado de ferimentos na criança ou até
risco de vida devido ao disparo dos airbags,
apesar do sistema de retenção para crianças.◀
Observar a indicação sobre a pala contra o sol
no lado do acompanhante.
Sobre o banco do acompanhante
Posição do banco
Antes da montagem de um sistema universal de retenção para crianças, colocar o banco do
acompanhante na posição mais atrás e mais
elevada para obter uma passagem ideal do
cinto. Não modificar mais esta altura do banco.
Largura do encosto
1.Abrir completamente ajuste da largura do
encosto, consulte a página 51.2.Montar a cadeira de criança.Largura do encosto na cadeira de criança
Antes da montagem de um sistema de
retenção para crianças no banco do acompa‐
nhante, a largura do encosto deve estar total‐
mente aberta. Não modificar mais o ajuste;
caso contrário, a estabilidade da cadeira de cri‐
ança fica limitada.◀
Fixação de cadeira para
crianças ISOFIX
Indicação Especificações do fabricante dos siste‐
mas de retenção para crianças ISOFIX
Para colocar e utilizar sistemas de retenção
para crianças ISOFIX, devem respeitar-se as
instruções de utilização e segurança do fabri‐
cante do sistema; caso contrário, poderá afec‐
tar-se o efeito de protecção.◀
Sistemas de retenção para crianças
ISOFIX corretos
Não utilizar sistemas de retenção para
crianças com cinta de fixação ISOFIX su‐
perior
A viatura não se encontra equipada com um
meio de retenção para uma cinta de fixação
ISOFIX superior. Por isso, use sempre siste‐
mas de retenção para crianças que dispensem uma cinta de fixação ISOFIX superior. Se assim
não for, estará a prejudicar o desejável efeito
de proteção.◀
Os seguintes sistemas de retenção para crian‐
ças ISOFIX podem ser utilizados na sua via‐
tura, nos pontos descritos. As respetivas clas‐
ses encontram-se nas cadeiras de criança.Banco do acompanhanteA - ISO / F2B - ISO / F3B1 - ISO / F2XSeite 57Transportar crianças com segurançaComandos57
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Banco do acompanhanteE - ISO / R1D - ISO / R2
Suportes para ancoragens inferiores
ISOFIX
Antes de instalar a cadeira de criança, puxar o
cinto para fora da zona de fixação da cadeira
de criança.
Engatar correctamente as ancoragens
inferiores ISOFIX
Observar que ambas as ancoragens ISOFIX in‐
feriores estão engatadas correctamente e que
o sistema de retenção para crianças está apoi‐
ado firmemente no encosto; caso contrário, o
efeito de protecção pode ser prejudicado.◀
Banco do acompanhante
Os suportes para as ancoragens ISOFIX infe‐
riores encontram-se nos pontos assinalados
com as setas na coluna entre o banco e o en‐
costo.
Para um acesso mais fácil das fixações do ISO‐
FIX no banco do acompanhante, pode ser útil
inclinar o encosto um pouco para trás. Após a
montagem do sistema de retenção para crian‐
ças, colocar o encosto novamente na posição
vertical.
Seite 58ComandosTransportar crianças com segurança58
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Retirar o porta-objetosO compartimento porta-objetos pode ser com‐pletamente retirado para que se possam, por
ex., utilizar outras aplicações.
No compartimento de bagagem
Empurrar as pegas para cima e pôr o porta-ob‐
jetos completamente para baixo.
No seu Serviço obterá informações pormenori‐
zadas sobre as várias aplicações.
Atrás dos bancos Na chapeleira transversal podem ser guarda‐
das, por ex., as pastas.
Ao depositar objectos na chapeleira
transversal, tenha em conta
▷Para depositar objectos na chapeleira
transversal, não deslocar os bancos com‐
pletamente para a frente, ao mesmo
tempo, colocá-los na posição mais elevada
e inclinar os encostos dos bancos para a
frente. Caso contrário, os bancos poderão
embater contra as borrachas do pára-bri‐
sas e a pala de sol, correndo o risco de as
danificar.▷Na chapeleira transversal só devem ser co‐
locados objectos leves e pequenos, que no
caso de uma travagem ou de um movi‐
mento brusco não possam constituir um
perigo para os ocupantes. Transportar a
bagagem pesada exclusivamente com a
respectiva segurança na bagageira.▷Usar os olhais de fixação exclusivamente
para reter carga. Não engatar uma cinta de
fixação ISOFIX superior.◀
Suporte de bebidas
Recipientes inquebráveis e nunca bebi‐
das quentes
Utilizar recipiente leves e inquebráveis e nunca
transportar bebidas quentes. De contrário,
existe um elevado risco de lesão em caso de
acidente.◀
Recipientes não apropriados
Recipientes não apropriados não deve‐
rão ser colocados à força no suporte para bebi‐
das. De contrário, poderão ocorrer danos.◀
No apoio central dos braços
Os suportes de bebidas encontram-se dentro
do apoio central de braços.
Seite 131Porta-objectosComandos131
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
mento da bagagem existem quatro olhais de fi‐
xação atrás dos bancos.
Preste atenção às informações anexadas res‐
peitantes à cinta de retenção no comparti‐
mento da bagagem.
Olhais de fixação da chapeleira
transversal
Usar os olhais de fixação exclusivamente
para reter carga.
Usar os olhais de fixação exclusivamente para
reter carga. Não engatar uma cinta de fixação
ISOFIX superior. Caso contrário, o efeito de
protecção do sistema de retenção para crian‐
ças fica limitado.◀
Em cima:
Em baixo:
Economizar combustível
Geral
A sua viatura possui uma ampla tecnologia
destinada a reduzir o consumo de combustível
e as emissões.
O consumo de combustível depende de vários
fatores.
Com determinadas providências, determinado
modo de condução e uma manutenção, con‐
sulte a página 253, o consumo de combustível
e a poluição do meio-ambiente podem ser in‐
fluenciados.
Remover a carga não necessária
O peso adicional aumenta o consumo de com‐
bustível.
Retirar componentes adicionais após utilização
Retirar os retrovisores adicionais e suportes
traseiros não necessários.
Componentes adicionais na viatura prejudicam
a aerodinâmica e aumentam o consumo de
combustível.
Fechar os vidros
Um vidro aberto faz aumentar a resistência ao
ar e elevar o consumo de combustível.
Pneus
Geral
Os pneus podem afetar de forma diversa os
valores de consumo, por ex., o consumo pode
ser influenciado pela dimensão do pneu.
Verificar regularmente a pressão dos
pneus
Verificar a pressão dos pneus, consulte a pá‐
gina 243, pelo menos duas vezes por mês ou
quando se iniciar uma viagem prolongada e, se
necessário, corrigi-la.
Uma pressão dos pneus baixa demais aumenta
a resistência de rodagem e eleva, com isso, o
consumo de combustível e o desgaste dos
pneus.Seite 138ConduzirPrecauções ao conduzir138
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Filtro, consultar Microfiltro/filtro de carvão ativado com
ar condicionado automá‐
tico 122
Filtro, consultar Microfiltro no ar condicionado 118
Filtro de carvão ativo com ar condicionado automá‐
tico 122
Fixação da cadeira de criança ISOFIX 57
Flat Tire Monitor, correntes de neve 246
Formação de gelo, consultar Aviso de temperatura exte‐
rior 76
Forro do tejadilho 18
Função aleatória 176
Função automática Start/ Stop 61
Função conforto, Hardtop re‐ baixável 35
Função conforto, vidros 35
Função de proteção, consul‐ tar Proteção de aprisiona‐
mento, vidros 44
Função de turista, consultar Lado de condução 95
Funcionamento climatizado, ventilação 119, 122
Funcionamento com ar exte‐ rior, ar condicionado auto‐
mático 121
Funcionamento do ar condi‐ cionado 117
Funcionamento do ar condi‐ cionado, ar condicionado
automático 119
Funcionamento intermitente do limpa-vidros 66
Fusíveis 260
Fusíveis de reserva 260
G
Gasolina 242 Gaveta para comando à dis‐
tância 59
Graves 166
Guardar, pneus 246
Guarda-vento 47
Guided Tour 153
H Hardtop 44
Hardtop rebaixável, abrir e fe‐ char 44
Hardtop rebaixável, comando à distância 35
Hardtop rebaixável, função conforto 35
Homepage 6
Hora de chegada, consultar Computador de bordo 79
Hotline 232
I
Idade dos pneus 245
Identificação, pneus com ca‐ racterísticas do regime de
emergência 244
Idioma no Control Display 84
iDrive 19
iDrive, alterar a data e a hora 82
iDrive, alterar unidades de medição e modo de indica‐
ção 82
Ignição 60
Ignição, desligada 60
Ignição, ligada 60
Iluminação da área adjacente, consultar Luz interior 96
Iluminação do display, con‐ sultar Iluminação dos instru‐
mentos 95
Iluminação do painel, consul‐ tar Iluminação dos instru‐
mentos 95 Iluminação dos indicadores,
consultar Iluminação dos
instrumentos 95
Iluminação dos instrumen‐ tos 95
Iluminação em curva 92
Iluminação, instrumentos 95
Iluminação, lâmpadas e lu‐ zes 255
Imobilização da viatura 273
Importar viagem, on-line 153
Importar viagem, USB 153
Inclinação do retrovisor do acompanhante 54
Inclinar o retrovisor do acom‐ panhante 54
Indicação da temperatura, ajustar unidades 82
Indicação da temperatura ex‐ terior 76
Indicação da temperatura ex‐ terior, alterar a unidade de
medição 82
Indicação da temperatura ex‐ terior, no computador de
bordo 82
Indicação dos intervalos de mudança de óleo, necessi‐
dade de manutenção 84
Indicações 6
Indicações de avarias, consul‐ tar Check Control 88
Indicações de condução, ge‐ ral 134
Indicações de condução, ro‐ dagem 134
Indicações gerais de condu‐ ção 134
Indicações sobre CDs 178
Indicador da gasolina 77
Indicador de avaria num pneu RPA 100
Indicador de consumo, con‐ sumo médio 78
Indicador de desgaste no pneu 244 Seite 294Palavras-chaveTudo de A a Z294
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Indicador de mudança de di‐reção, luz de controlo/
aviso 15
Indicador de mudança de di‐ reção, substituição de lâm‐
pada na frente 257
Indicador de temperatura, aviso de temperatura exte‐
rior 76
Indicador de temperatura, temperatura exterior 76
Indicador de velocidade, caixa de velocidades automática
com 7 velocidades 71
Indicador de velocidade, caixa de velocidades automática
com 8 velocidades 70
Indicador do nível de com‐ bustível 77
Indicador do ponto de mu‐ dança 79
Indicador do tanque 77
Indicadores, consultar Painel de instrumentos 15
Indicadores de mudança de direção 64
Indicadores de mudança de direção, indic. de mudança
de direção por toque 65
Indicadores de mudança de direção quando do tranca‐
mento/destrancamento 36
Indicadores e elementos de comando 13
Indic. de mudança de direção por toque 65
Informações de estado, iDrive 23
Informações de trânsito em tempo real, RTTI 159
Informações de trânsito, na‐ vegação 159
Informações pessoais 213
Informações por voz, navega‐ ção 156 Informações sobre dados de
navegação 142
Inicializar, indicador de avaria num pneu RPA 101
Inspeção Geral 84
Instrumento combinado, con‐ sultar Painel de instrumen‐
tos 15
Instrumentos, consultar Cockpit 13
Interface áudio/USB 186
Interface USB 129
Internet 230
Interrupção da corrente 260
Interruptor combinado, con‐ sultar Indicador de mudança
de direção, luz de máximos,
sinal de luzes 64
Interruptor combinado, con‐ sultar Sistema de lim‐
peza 65
Interruptor, consultar Cock‐ pit 13
Interruptor das luzes 91
Interruptor de chave para air‐ bags do acompanhante 98
Interruptor para airbags do acompanhante 98
Interruptor para controlo di‐ nâmico da condução 108
Intervalo de mudança de óleo, necessidade de manuten‐
ção 84
Introdução do destino através do livro de endereços 146
Introdução do destino, nave‐ gação 144
Introdução por voz, coman‐ dos abreviados 279
Introdução por voz, navega‐ ção 150
Introdução por voz, telemó‐ vel 209
Introduzir a localidade, nave‐ gação 145 Introduzir a rua, navega‐
ção 145
Introduzir cruzamento, nave‐ gação 145
Introduzir letras e algaris‐ mos 24
Introduzir o código postal, na‐ vegação 145
Introduzir o número da porta, navegação 145
Inundações 135
ISOFIX, fixação da cadeira de criança 57
Isqueiro, conexão de apare‐ lhos elétricos 126
Isqueiro para cigarros, con‐ sultar Isqueiro 125
J
Jantes de liga leve, conserva‐ ção 271
Joystick, consultar iDrive 19
K
Keyless-Go, consultar Acesso conforto 39
Key Memory, consultar Per‐ sonal Profile 33
Kick-down, caixa de velocida‐ des automática com 7 velo‐
cidades 72
Kick-down, caixa de velocida‐ des automática com 8 velo‐
cidades 68
Kit para fumadores, consultar Cinzeiro 125
L Largura, consultar Dimen‐ sões 276
Launch Control, assistente de aceleração 73
Lavagem de viaturas 269 Seite 295Tudo de A a ZPalavras-chave295
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15