Page 137 of 304

CarregarSobrecarga da viatura
Não sobrecarregar a viatura para que o li‐
mite de capacidade de carga dos pneus não
seja ultrapassado. Caso contrário,poderá sur‐
gir sobreaquecimento e danos no interior dos
pneus. Eventualmente, poderá ocorrer uma
perda brusca da pressão dos pneus.◀
Fixar objectos pesados
Não colocar objectos pesados ou duros
sem fixação na área dos passageiros; caso
contrário, estes poder-se-iam deslocar devido
a uma travagem mais brusca ou no caso de o
condutor ter de mudar de direcção repentina‐
mente para evitar algum obstáculo, colocando,
assim, em perigo a integridade física dos ocu‐
pantes.◀
Não colocar líquidos no compartimento
da bagagem
Prestar atenção para que não haja derrame de
líquidos no compartimento da bagagem; caso
contrário, poderão ocorrer danos na viatura.◀
Acomodar a carga
Bagageira▷Carga pesada: o mais à frente possível,
logo atrás da divisória do compartimento
da bagagem e abaixo.▷Envolva com material adequado os artigos
com arestas vivas ou esquinas pontiagu‐
das.Carregar com o hardtop aberto
Antes de abrir o hardtop, colocar para
baixo a separação do compartimento de baga‐
gem e verificar se a carga está correctamente
disposta; caso contrário, pode haver danifica‐
ção de peças do hardtop.◀
Colocar para baixo a separação do comparti‐
mento de bagagem, consulte a página 45.
Chapeleira transversal Carga na chapeleira transversal
Para depositar objectos na chapeleira
transversal, não deslocar os bancos completa‐
mente para a frente, ao mesmo tempo, colocá-
-los na posição mais elevada e inclinar os en‐
costos dos bancos para a frente. Caso
contrário, os bancos poderão embater contra
as borrachas do pára-brisas e a pala de sol,
correndo o risco de as danificar.◀
A chapeleira transversal está prevista para
transportar objetos leves e de pequena dimen‐
são.
Segurar a carga
Bagageira Fixar objetos leves e pequenos com cintas de
retenção, uma rede do compartimento da ba‐
gagem ou com cintas tensoras.
Chapeleira transversal No seu Serviço pode obter cintas de fixação.
Para fixar esta cinta de retenção no comparti‐
Seite 137Precauções ao conduzirConduzir137
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 138 of 304

mento da bagagem existem quatro olhais de fi‐
xação atrás dos bancos.
Preste atenção às informações anexadas res‐
peitantes à cinta de retenção no comparti‐
mento da bagagem.
Olhais de fixação da chapeleira
transversal
Usar os olhais de fixação exclusivamente
para reter carga.
Usar os olhais de fixação exclusivamente para
reter carga. Não engatar uma cinta de fixação
ISOFIX superior. Caso contrário, o efeito de
protecção do sistema de retenção para crian‐
ças fica limitado.◀
Em cima:
Em baixo:
Economizar combustível
Geral
A sua viatura possui uma ampla tecnologia
destinada a reduzir o consumo de combustível
e as emissões.
O consumo de combustível depende de vários
fatores.
Com determinadas providências, determinado
modo de condução e uma manutenção, con‐
sulte a página 253, o consumo de combustível
e a poluição do meio-ambiente podem ser in‐
fluenciados.
Remover a carga não necessária
O peso adicional aumenta o consumo de com‐
bustível.
Retirar componentes adicionais após utilização
Retirar os retrovisores adicionais e suportes
traseiros não necessários.
Componentes adicionais na viatura prejudicam
a aerodinâmica e aumentam o consumo de
combustível.
Fechar os vidros
Um vidro aberto faz aumentar a resistência ao
ar e elevar o consumo de combustível.
Pneus
Geral
Os pneus podem afetar de forma diversa os
valores de consumo, por ex., o consumo pode
ser influenciado pela dimensão do pneu.
Verificar regularmente a pressão dos
pneus
Verificar a pressão dos pneus, consulte a pá‐
gina 243, pelo menos duas vezes por mês ou
quando se iniciar uma viagem prolongada e, se
necessário, corrigi-la.
Uma pressão dos pneus baixa demais aumenta
a resistência de rodagem e eleva, com isso, o
consumo de combustível e o desgaste dos
pneus.Seite 138ConduzirPrecauções ao conduzir138
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 139 of 304

Arranque imediato
Não deixe que o motor aqueça em ponto-
-morto. Arranque, imediatamente e sem gran‐
des acelerações.
Desta forma, o motor frio alcança mais rapida‐
mente a sua temperatura de funcionamento.
Condução preventiva
Evitar acelerações e travagens desnecessá‐
rias.
Para tal, manter a distância adequada em rela‐
ção à viatura que circula à frente.
Uma condução preventiva e equilibrada reduz
o consumo de combustível.
Evitar rotações elevadas Utilizar a 1ª velocidade apenas para o arran‐
que. A partir da 2ª velocidade, acelerar conti‐
nuamente. Evitar rotações elevadas e acelera‐
ções prematuras.
Ao atingir a velocidade pretendida, engrenar a
velocidade mais alta possível e conduzir a bai‐
xas rotações, procurando manter uma veloci‐
dade constante.
Ter sempre em atenção: conduzir a baixas ro‐
tações diminui o consumo de combustível e
reduz o desgaste.
A indicação do ponto de comutação, consulte
a página 79, da sua viatura, exibe a melhor ve‐
locidade em termos de consumo.
Travar com o motor
Ao aproximar-se de um sinal vermelho, aliviar o
acelerador e deixar a viatura circular na veloci‐
dade mais alta possível.
Em descidas acentuadas, aliviar o acelerador e
deixar a viatura rodar numa velocidade ade‐
quada.
A alimentação de combustível é cortada ao ro‐
lar sob efeito de travão motor.Desligar o motor durante paragens
longas
Desligar o motor durante paragens longas,
por ex. em semáforos, passagens de nível ou
congestionamentos.
Função automática Start/Stop
A função automática Start/Stop desliga o mo‐
tor automaticamente durante uma paragem.
Se o motor for desligado e em seguida nova‐
mente ligado, o consumo de combustível e as
emissões são reduzidas em comparação com
um motor que trabalha continuamente. A eco‐
nomia já pode ocorrer com uma paragem do
motor de poucos segundos.
Além disto, o consumo de combustível de‐
pende de outros fatores, como por ex., modo
de condução, condições da estrada, manuten‐
ção ou fatores ambientais.
Mais informações sobre a função automática
Start/Stop, consulte a página 61.
Desligar as funções não necessárias
no momento
Funções como por ex. ar condicionado auto‐
mático necessitam de muita energia e conso‐
mem mais combustível, especialmente no trá‐
fego urbano e em situações de pára-e-arranca.
Portanto, desligue estas funções quando elas
não forem realmente necessárias.
Mandar efetuar a manutenção Mandar fazer a manutenção da viatura regular‐
mente, para alcançar uma economia e vida útil
ideais. Mandar fazer a manutenção pelo seu
Serviço.
Para tal, observar o Sistema de manutenção
BMW, consulte a página 253.Seite 139Precauções ao conduzirConduzir139
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 140 of 304
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 141 of 304
Navegação
Aqui, diversos exemplos mostram como o
sistema de navegação conduz com segurança ao destino.Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 142 of 304

Sistema de navegaçãoEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, nacionais e especiais, os
quais são oferecidos na série do modelo. Por
isto também são descritos os equipamentos,
os quais não estão disponíveis em uma viatura
devido, por ex., ao equipamento especial sele‐
cionado ou a variante nacional. Isto também se
aplica às funções e sistemas relevantes à se‐
gurança.
Com a utilização de respetivos funções e siste‐
mas, devem ser observadas as respetivas dire‐
tivas nacionais válidas.
Geral
Com o auxílio de satélites e de sensores da vi‐
atura, o sistema de navegação pode determi‐
nar a posição exata da viatura, conduzindo de
forma segura até qualquer destino introduzido.
Introduções com a viatura parada
Executar todas as introduções com a via‐
tura parada e dar prioridade às regras de trân‐
sito em vigor, caso surjam contradições entre a
situação do trânsito e as indicações do sis‐
tema de navegação. De contrário, poderá in‐
fringir a lei ou colocar em perigo os passagei‐
ros ou outros utentes da via.◀
Aceder ao sistema de navegação1. Premir a tecla no controller.2."Navegação"
O sistema de navegação também pode
ser acedido diretamente com a tecla no
controller.
Dados de navegação
Informações sobre dados de
navegação1."Navegação"2.Aceder a "Opções".3."Versão do sist. de navegaç."
São exibidas as informações sobre a ver‐
são dos dados.
Atualizar os dados de navegação
Geral
Os dados de navegação são memorizados na
viatura e podem ser atualizados.
Os dados de navegação atuais e o código de
validação podem ser obtidos junto ao seu Ser‐
viço.
▷A atualização dos dados pode demorar al‐
gumas horas, em função do volume de da‐
dos.▷Atualizar durante a viagem para poupar a
bateria.▷Durante a atualização, só estão disponíveis
as funções básicas do sistema de navega‐
ção.▷É possível consultar o estado da atualiza‐
ção.▷Após a atualização, o sistema reinicia.▷Remover o dispositivo com os dados de
navegação após a atualização.
Executar a atualização
1.Inserir o DVD de navegação, com o lado
inscrito para cima, no leitor de DVD.2.Seguir as instruções no display de con‐
trolo.Seite 142NavegaçãoSistema de navegação142
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 143 of 304
3.Introduzir o código de validação do DVD da
navegação.4.Eventualmente, mudar o DVD.
Após a interrupção da viagem, seguir as instru‐
ções no display de controlo.
Consultar o estado
1.Aceder a "Opções".2."Actualização dados naveg."
Retirar o DVD de navegação
1. Premir a tecla 1.
O DVD de navegação desloca-se um
pouco para fora do leitor.2.Retirar o DVD.Seite 143Sistema de navegaçãoNavegação143
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15
Page 144 of 304

Introdução do destinoEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, nacionais e especiais, os
quais são oferecidos na série do modelo. Por
isto também são descritos os equipamentos,
os quais não estão disponíveis em uma viatura
devido, por ex., ao equipamento especial sele‐
cionado ou a variante nacional. Isto também se
aplica às funções e sistemas relevantes à se‐
gurança.
Com a utilização de respetivos funções e siste‐
mas, devem ser observadas as respetivas dire‐
tivas nacionais válidas.
Sumário
Para a introdução do destino pode optar entre
as seguintes alternativas:▷Introduzir o destino manualmente, ver
abaixo.▷Selecionar o destino a partir do livro de en‐
dereços, consulte a página 146.▷Últimos destinos, consulte a página 147.▷Destinos especiais, consulte a página 148.▷Introdução do destino através do mapa,
consulte a página 149.▷Selecionar o endereço de origem como
destino, consulte a página 147.▷Introdução do destino por voz, consulte a
página 150.▷Introdução do destino através do serviço
de informações, consulte a página 149.
Um destino da navegação também pode ser
memorizado nas teclas de favoritos, consulte a
página 24.
Introduções com a viatura parada
Executar todas as introduções com a via‐
tura parada e dar prioridade às regras de trân‐
sito em vigor, caso surjam contradições entre a
situação do trânsito e as indicações do sis‐
tema de navegação. De contrário, poderá in‐
fringir a lei ou colocar em perigo os passagei‐
ros ou outros utentes da via.◀
Introdução manual do
destino
Geral
Quando da introdução de nomes de localida‐
des ou de ruas, o sistema presta ajuda medi‐
ante o complemento automático de nomes e
comparações de introduções, consulte a pá‐
gina 25.
Os nomes de localidades e de ruas memoriza‐
dos podem, assim, ser rapidamente chama‐
dos.▷Caso devam ser conservados registos
existentes, é possível "saltar" a introdução
do país e da localidade.▷Caso só tenha sido introduzido o nome da
localidade, a condução ao destino é inici‐
ada na direção do centro dessa localidade.
Introduzir o país
1. Premir a tecla.2."Navegação"Seite 144NavegaçãoIntrodução do destino144
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15