Page 185 of 392

Innerhalb der Armlehne der Mittel-
konsole gibt es ein abnehmbares obe-
res Ablagefach, das auf Gleitschienen
nach vorn/hinten geschoben werden
kann, um Zugang zum unteren Stau-
fach zu erhalten. Dieses Ablagefach
hat einen integrierten Münzenhalter
sowie einen weiteren Bereich für
Kleinteile wie iPod oder Handy. Unter
dem oberen Ablagefach befindet sich
das untere Staufach für größere Teile,
wie CDs und Kosmetiktücherboxen.
Außerdem befinden sich dort die 12-
Volt-Steckdose, der USB-Anschluss
und die AUX-Buchse.WARNUNG!
Fahren Sie dieses Fahrzeug nicht
mit geöffnetem Konsolendeckel.
Mobiltelefone, Musikabspielgeräte
und andere tragbare elektronische
Geräte sollten beim Fahren ver-
staut werden. Verwendung dieser
Vorrichtungen beim Fahren kann
einen Unfall auf Grund von Ablen-
kung verursachen, was zu Verlet-
zungen oder tödlichen Verletzun-
gen führen kann.
STAUFÄCHER IN DEN
TÜREN
Die Türverkleidungen enthalten
Staufächer.
STAUFÄCHER IN DER
RÜCKSITZARMLEHNE
(länder-/modellabhängig)
Für die hinteren Fahrgäste befindet
sich ein Ablagefach in der Armlehne.
Zum Öffnen des Ablagefachs ziehen
Sie die Entriegelung nach oben.
LADERAUM – FAHRZEUGE
MIT IM VERHÄLTNIS 60/40
TEILBAREM,
UMKLAPPBAREM
RÜCKSITZ
Der im Verhältnis 60/40 teilbare und
umklappbare Rücksitz schafft Flexi-
bilität beim Transport von Ladung.
Die Rückenlehnen lassen sich durch
Ziehen an den Nylonlaschen zwischen
Lehne und Polster leicht umklappen.Oberes Ablagefach
Staufach in der Verkleidung derVordertür
Staufach in der hinteren Armlehne
179
Page 186 of 392

Wenn die Sitze umgeklappt sind, steht
eine durchgängige und nahezu flache
Laderaumerweiterung zur Verfü-
gung.
Wenn sich die Rückenlehne in auf-
rechter Stellung befindet, prüfen, ob
sie korrekt verriegelt ist; hierzu die
Rückenlehne am oberen Rand halten
und fest ziehen.
WARNUNG!
Sicherstellen, dass die Rücken-lehne korrekt eingerastet ist.
Wenn die Rückenlehne nicht kor-
rekt eingerastet ist, bietet der Sitz
nicht die entsprechende Stabilität
für Kindersitze und/oder Fahr-
gäste. Ein nicht korrekt eingeras-
teter Sitz kann möglicherweise
schwere Verletzungen verursa-
chen!
(Fortsetzung)
WARNUNG!(Fortsetzung)
Der Gepäckraum im Fond desFahrzeugs (mit verriegelten bzw.
umgeklappten Rückenlehnen)
darf während der Fahrt nicht als
Spielbereich für Kinder genutzt
werden. Sie könnten bei einem
Unfall schwer verletzt werden.
Kinder müssen auf einem Sitz un-
tergebracht und mit einem geeig-
neten Rückhaltesystem gesichert
werden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen sich während der Fahrt keine In-
sassen im hinteren Laderaum be-
finden. Der hintere Gepäckraum
dient nur zur Beförderung von
Lasten, nicht von Insassen; diese
müssen angeschnallt auf den Sit-
zen befördert werden.
WARNUNG!
Gewicht und Lage von Ladung
oder Insassen beeinflussen den
Schwerpunkt und das Fahrverhal-
ten des Fahrzeugs. Um einen Ver-
lust der Kontrolle über das Fahr-
zeug und daraus resultierende
Verletzungen der Insassen zu ver-
meiden, beachten Sie beim Beladen
des Fahrzeugs immer die folgenden
Grundregeln:
Verteilen Sie Ladungsgegen-stände stets gleichmäßig auf dem
Gepäckraumboden. Platzieren
Sie schwere Gegenstände mög-
lichst weit unten und vorn.
Bringen Sie möglichst viel Ladung
vor der Hinterachse unter. Zu viel
oder falsch platziertes Gewicht
über oder hinter der Hinterachse
führt zu instabilem Fahrverhalten
am Fahrzeugheck.
(Fortsetzung)
180
Page 187 of 392

WARNUNG!(Fortsetzung)
Stapeln Sie Gepäck oder Ladungkeinesfalls über die Oberkante
der Rückbanklehne hinaus. An-
dernfalls kann die Sicht beein-
trächtigt oder ein Gegenstand bei
einem plötzlichen Halt oder ei-
nem Unfall nach vorn geschleu-
dert werden.
GEPÄCKRAUM
KOFFERRAUMMATTE
(länder-/modellabhängig)
Eine Kofferraummatte bedeckt den
Boden der Ladefläche. Mit der Koffer-
raummatte wird das Innere des Kof-
ferraums vor Schlamm, Schnee und
Schmutz geschützt.
HAKEN FÜR
EINKAUFSTÜTEN
(länder-/modellabhängig)
Die hintere Ladefläche ist an beiden
Seiten mit Haken für Einkaufstüten
ausgestattet.
ACHTUNG!
Überschreiten Sie nicht das maxi-
male Gewicht von 22 kg am Haken
für Einkaufstüten. Andernfalls
kann es zu Schäden am Haken und
der Befestigung kommen.
GEPÄCKNETZ
(länder-/modellabhängig)
Der hintere Laderaum ist mit einem
Gepäcknetz ausgestattet.
HECKSCHEIBE
HECKSCHEIBENHEIZUNG
Die Taste der Heckscheiben-
heizung befindet sich am Be-
dienfeld der Klimaanlage. Drücken
Sie zum Einschalten der Heckschei-
benheizung und der beheizbaren
Außenspiegel (länder-/modellab-
hängig) diese Taste. Bei eingeschalte-
ter Heckscheibenheizung leuchtet
eine Kontrollleuchte in der Taste. Die
Heckscheibenheizung wird automa-
tisch nach ca. 10 Minuten abgeschal-
tet. Drücken Sie zum erneuten Ein-
schalten für weitere fünf Minuten die
Taste nochmals.
Haken für EinkaufstütenHinteres Gepäcknetz
181
Page 188 of 392

ACHTUNG!
Nichtbeachtung dieser Anweisun-
gen kann zu Beschädigung der
Heizelemente führen:
Gehen Sie beim Reinigen der In-nenseite der Heckscheibe behut-
sam vor. Verwenden Sie zum Säu-
bern der Innenseite der
Heckscheibe keine aggressiven
Scheibenreiniger. Bewegen Sie
ein mit einer milden Reinigungs-
lösung getränktes weiches Tuch
parallel zu den Heizelementen
auf der Scheibe. Aufkleber lassen
sich nach Einweichen mit war-
mem Wasser entfernen.
Verwenden Sie zum Säubern der Innenseite der Heckscheibe keine
Schaber, scharfen Gegenstände
oder aggressive Scheibenreiniger.
In unmittelbarer Nähe der Heck- scheibe sollten sich keine Gegen-
stände befinden.
ELEKTRISCHE
SONNENBLENDE
(länder-/modellabhängig)
Ihr Fahrzeug ist eventuell mit einer
elektrischen Sonnenblende ausgestat-
tet, die den Sonnenlichteinfall durch
die Heckscheibe verringert.
Die elektrische Sonnenblende kann
über das Uconnect®-System bedient
werden.
Drücken Sie den Softkey „Controls“
(Bedienelemente), drücken Sie dann
den Softkey „Sunshade“ (Sonnen-
blende), um die elektrische Sonnen-
blende anzuheben. Drücken Sie den
Softkey „Sunshade“ (Sonnenblende)
ein zweites Mal, um die Sonnenblende
abzusenken.
Wenn sich die Sonnenblende in der
angehobenen Position befindet und
REVERSE (Rückwärtsgang) einge-
legt wird, wird die Sonnenblende au-
tomatisch vollständig herabgelassen.
Wenn das Getriebe aus REVERSE
(Rückwärtsgang) in einen anderen
Gang geschaltet wird, wechselt die Sonnenblende nach etwa fünf Sekun-
den automatisch in die vollständig
angehobene Position.
HINWEIS: Der Bedienschalter
der hinteren Sonnenblende kann
mit den Fensterheberschaltern an
den hinteren Beifahrertüren vom
Fensterheber-Sperrschalter aus
blockiert werden.
Softkey „Controls“ (Bedienelemente)
Softkey „Power Sunshade“
(Elektrische Sonnenblende)
182
Page 189 of 392

Die elektrische Sonnenblende kann
auch von den Insassen auf den Rück-
sitzen betätigt werden. Der Schalter
der elektrischen Sonnenblende befin-
det sich auf der Rückseite der Mittel-
konsole zwischen den Sitzheizungs-
schaltern. Drücken Sie den Schalter
einmal, um die Sonnenblende anzu-
heben. Drücken Sie den Schalter ein
zweites Mal, um die Sonnenblende
abzusenken.NIVEAUREGULIERUNG
Die Niveauregulierung sorgt für eine
gleichmäßige Fahrzeugausrichtung
in den meisten Transportsituationen
mit Insassen und Beladung.
Eine Hydraulikpumpe in den Stoß-
dämpfern hebt das Fahrzeugheck je-
weils auf die korrekte Höhe an. Die
Niveauregulierung ist nach etwa
1,6 km Fahrt eingestellt; dies hängt
auch von den Fahrbahnbeschaffen-
heiten ab.
Wird das nivellierte Fahrzeug für
etwa 15 Stunden nicht bewegt, stellt
sich die Niveauregulierung wieder
selbst zurück. Das Fahrzeug muss
dann wieder gefahren werden, damit
sich die Niveauregulierung neu
einstellt.
Schalter der elektrischenSonnenblende
183
Page 190 of 392
Page 191 of 392
4
INSTRUMENTENTAFEL
AUFBAU DER INSTRUMENTENTAFEL........188
KOMBIINSTRUMENT .....................189
BESCHREIBUNG DES KOMBIINSTRUMENTS . .190
INFODISPLAY(EVIC) .....................196 ANZEIGEN IM ELEKTRONISCHENFAHRZEUGINFORMATIONSSYSTEM
(INFODISPLAYEVIC)....................197
INFODISPLAY (EVIC) – WEISSE KONTROLLLEUCHTEN ..................198
INFODISPLAY (EVIC) – GELBE KONTROLLLEUCHTEN ..................199
INFODISPLAY (EVIC) – ROTE KONTROLLLEUCHTEN ..................200
SCHALTANZEIGE (GSI) EIN – Je nach Ausstattung ............................202
OIL CHANGE DUE (ÖLWECHSEL FÄLLIG) . . .202
MELDUNGEN DES DIESELPARTIKELFILTERS (DPF)................................203
FUEL ECONOMY (KRAFTSTOFFVERBRAUCH) ..............203
TEMPOMAT ...........................204
VEHICLE SPEED (FAHRGESCHWINDIGKEIT) ..............205
185
Page 192 of 392

TRIP INFO (TAGESKILOMETERZÄHLER) . . .205
REIFENDRUCK........................206
VEHICLE INFO (FAHRZEUGINFORMATIONEN) (KUNDEN-INFORMATIONSFUNKTIONEN)
(länder-/modellabhängig) .................206
# MELDUNGEN ........................207
MENÜ AUSSCHALTEN ...................207
Uconnect®-EINSTELLUNGEN ..............207
TASTEN..............................207
SOFTKEYS ............................207
Durch den Kunden programmierbare Funktionen – Einstellungen für
Uconnect® 8.4 .........................207
SOUNDSYSTEME ........................219
NAVIGATIONSSYSTEM (länder-/ modellabhängig) .........................219
EINSTELLEN DER ANALOGUHR ............219
iPod®/USB/MP3-STEUERUNG (länder-/ modellabhängig) .........................219
HARMAN KARDON® Logic7® LEISTUNGSSTARKES SOUNDSYSTEM MIT
DRIVER-SELECTABLE SURROUND (DSS)
(länder-/modellabhängig) ..................219
AUDIO-BEDIENELEMENTE AM LENKRAD . . . .220
Radiobetrieb ..........................221
CD-Spieler ............................221
CD/DVD-PFLEGE ........................221
RADIOBETRIEB UND MOBILTELEFONE ......222
186