Page 65 of 412

INFORMACJA:
W przypadku prze-
wrócenia pojazdu możliwe jestjedno-
czesne uruchomienie napinaczy pasów
bezpiecz eństwa, dodatkowych bocznych
poduszek powietrznych w fotelach i do-
datkowych bocznych kurtyn powietrz-
nych z obydwu stron pojazdu.
Czujniki uderzenia przedniego i
bocznegoW przypadku uderzenia w przód i w bok
pojazdu czujniki uderzenia dostarczają sy-
stemowi ORC informację, na podstawie
której system określa sposób działania.
Zaawansowany system przeciwdziałania
skutkom uderzeniaW przypadku uderzenia powodującego
uruchomienie poduszek powietrznych,
gdy sieć komunikacyjna pojazdu i zasi-
lanie pozostają sprawne, system ORC
może wysłać polecenie wykonania na-
stępujących czynności do zaawansowa-
nego systemu przeciwdziałania skutkom
uderzenia:
• Odcięcie zasilania paliwem. • Włączenie świateł awaryjnych aż do
całkowitego rozładowania akumula-
tora lub do momentu wyłączenia za-
płonu wyłącznikiem zapłonu.
• Włączenie oświetlenia wnętrza aż do całkowitego rozładowania akumula-
tora lub do momentu wyjęcia kluczyka
z wyłącznika zapłonu.
• Automatyczne odblokowanie drzwi.
W celu zresetowania funkcji Zaawanso-
wanego systemu przeciwdziałania skut-
kom uderzenia po zdarzeniu, wyłącznik
zapłonu należy przestawić z położenia
IGN ON w IGN OFF.
W przypadku uruchomienia
poduszek powietrznych
Zaawansowane przednie poduszki po-
wietrzne zmniejszają objętość natych-
miast po detonacji.
INFORMACJA: Przednie i/lub
boczne poduszki powietrzne nie s ą
uruchamiane przy każdym uderzeniu.
Brak detonacji poduszki powietrznej
nie oznacza nieprawidłowego d ziała-
nia układu. W przypadku uderzenia, podczas któ-
rego następuje uruchomienie poduszek
powietrznych, możliwe jest wystąpienie
następujących zjawisk (wszystkich lub
jednego z nich):
• Nylonowy materiał, z którego wyko-
nana jest poduszka powietrzna, może
powodować otarcia i/lub zaczerwie-
nienie skóry kierowcy i pasażera w
momencie detonacji. Otarcia przypo-
minają te, które występują przy otarciu
skóry przesuwającą się liną lub otarcia
spowodowane przewróceniem się na
podłogę sali gimnastycznej. Otarcia
nie są spowodowane kontaktem skóry
ze środkami chemicznymi. Nie są to
obrażenia trwałe i w normalnych wa-
runkach szybko się goją. Jeżeli ślady
otarć nie znikają po upływie kilku dni
lub jeżeli widoczne są pęcherzyki, na-
leży bezzwłocznie skonsultować się z
lekarzem.
59
Page 66 of 412

• Podczas zmniejszania objętości z po-duszek powietrznych mogą wydosta-
wać się cząsteczki przypominające
dym. Cząsteczki te są składnikiem,
który towarzyszy procesowi produkcji
nietoksycznego gazu, który wypełnia
poduszki powietrzne. Rozpylone czą-
steczki mogą powodować podrażnie-
nia skóry, oczu, nosa bąd\f dróg odde-
chowych. W przypadku podrażnienia
oczu lub skóry należy przemyć po-
drażnione miejsca zimną wodą. W
przypadku podrażnienia nosa lub dróg
oddechowych należy wyjść na świeże
powietrze. Jeżeli podrażnienie wystę-
puje nadal, radzimy skonsultować się
z lekarzem. Aby usunąć cząsteczki z
odzieży, należy ją wyczyścić zgodnie z
zaleceniami producenta. Nie jechać samochodem po detonacji
poduszek powietrznych. W przypadku
kolejnego uderzenia poduszki po-
wietrzne nie zapewnią odpowiedniego
poziomu bezpieczeństwa.
OSTR
ZEŻENIE!Zdetonowane poduszki powietrzne i
napinacze pasów bezpieczeństwa nie
zapewniają ochrony podczas kolejnego
uderzenia. Natychmiast po uderzeniu
należy wymienić poduszki powietrzne,
napinacze pasów bezpieczeństwa i zwi-
jacze przednich pasów bezpieczeństwa
u autoryzowanego dealera. Należy rów-
nież wykonać przegląd systemu moni-
torowania bezpieczeństwa pasażerów
(ORC).
Konserwacja układu poduszek
powietrznychOSTRZEŻENIE!
•Modyfikacje elementów wchodzą-
cych w skład układu poduszek po-
wietrznych mogą spowodować nie-
prawidłowe działanie układu w
momencie, gdy będzie to konieczne.
Istnieje ryzyko doznania obrażeń z
powodu wadliwego działania układu
poduszek powietrznych. Nie modyfi-
kować podzespołów lub przewodów,
nie przyklejać żadnych naklejek ani
znaczków na osłonę piasty koła kie-
rownicy lub na górną prawą część de-
ski rozdzielczej. Nie modyfikować
przedniego zderzaka ani nadwozia
pojazdu. Nie montować bocznych
progów ani stopni dostępnych jako
akcesoria dodatkowe.•Próba naprawy elementów układu po-
duszek powietrznych we własnym za-
kresie jest bardzo niebezpieczna. Na-
leży ostrzec każdą osobę, która
wykonuje naprawdę pojazdu, że jest
on wyposażony w układ poduszek po-
wietrznych.
(Kontynuacja)
60
Page 67 of 412

OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
•Nie próbować modyfikować żadnej części układu poduszek powietrznych
we własnym zakresie. Modyfikacje
mogą spowodować samoczynną deto-
nację poduszek powietrznych bąd\f ich
nieprawidłowe działanie. Wszelkie
czynności związane z układem
poduszek powietrznych musi wyko-
nywać autoryzowany dealer. W przy-
padku konieczności wykonania czyn-
ności serwisowych na poziomie
pokrycia i poduszki fotela (włączając
odkręcanie/dokręcanie śrub mocują-
cych fotel), zaprowadzić pojazd
do autoryzowanego dealera. Korzy-
stać wyłącznie z akcesoriów fotela po-
siadających homologację producenta.
W przypadku konieczności dokona-
nia modyfikacji układu na potrzeby
osoby niepełnosprawnej należy skon-
taktować się z autoryzowanym deale-
rem. Zaawansowany system przeciwdziałania
skutkom uderzenia
W przypadku uderzenia powodującego
uruchomienie poduszek powietrznych,
gdy sieć komunikacyjna pojazdu i zasi-
lanie pozostają sprawne, system ORC
może wysłać polecenie wykonania na-
stępujących czynności do zaawansowa-
nego systemu przeciwdziałania skutkom
uderzenia:
• Odcięcie zasilania paliwem.
• Włączenie świateł awaryjnych aż do
całkowitego rozładowania akumula-
tora lub do momentu wyłączenia za-
płonu wyłącznikiem zapłonu.
• Włączenie oświetlenia wnętrza aż do całkowitego rozładowania akumula-
tora lub do momentu wyjęcia kluczyka
z wyłącznika zapłonu.
• Automatyczne odblokowanie drzwi.
W celu zresetowania funkcji Zaawanso-
wanego systemu przeciwdziałania skut-
kom uderzenia po zdarzeniu, wyłącznik
zapłonu należy przestawić z położenia
IGN ON w IGN OFF. Lampka ostrzegawcza poduszek
powietrznych
Poduszki powietrzne muszą
być gotowe do detonacji w
przypadku uderzenia. Lampka
ostrzegawcza poduszek po-
wietrznych monitoruje wewnętrzne ob-
wody i przewody łączące elektrycznych
podzespołów wchodzących w skład
układu poduszek powietrznych. Układ
poduszek powietrznych został zaprojekto-
wany w sposób niewymagający konserwa-
cji. Dlatego należy bezzwłocznie skontak-
tować się z autoryzowanym dealerem w
przypadku wystąpienia jednego z poniż-
szych objawów.
• Lampka ostrzegawcza poduszek po- wietrznych nie zapala się w ciągu
pierwszych czterech–ośmiu sekund od
ustawienia wyłącznika zapłonu w po-
łożeniu ON/RUN.
• Lampka ostrzegawcza poduszek po- wietrznych pozostaje zapalona po
upływie pierwszych czterech-ośmiu
sekund.
• Lampka ostrzegawcza poduszek po- wietrznych miga lub świeci światłem
stałym podczas jazdy.
61
Page 68 of 412

INFORMACJA:
\beżeli prędkościo-
mierz, obrotomierz lub inny w skaźnik
monitorujący pracę silnika nie działa,
system monitorowania bezpieczeństwa
pasażerów (ORC) może również nie
działać. Poduszki powietrzne mogą nie
zadziałać w momencie uderzenia. W
pierwszej kolejności sprawdzić skrzynkę
bezpieczników pod kątem przepalonych
bezpieczników. Korzystając z naklejki
umieszczonej po wewnętrznej stronie
pokrywy skrzynki bezpieczników, spraw -
d zić stan bezpieczników poduszek po-
wietrznych. \beżeli bezpiecznik nie jest
przepalony, skontaktować się z autory-
zowanym dealerem.
Rejestrator danych zdarzenia (EDR)
Pojazd jest wyposażony w rejestrator da-
nych zdarzenia (EDR). Głównym zada-
niem rejestratora danych zdarzenia jest
zapisywanie informacji dostępnych w
momencie uderzenia, takich jak urucho-
mienie poduszki powietrznej lub wykry-
cie uderzenia w przeszkodę. Zarejestro-
wane dane umożliwiają odtworzenie
działania systemów i układów pojazdu.
Rejestrator danych zdarzenia zapisuje
dane związane z fizycznym zachowa-
niem pojazdu oraz dane dotyczące ukła-
dów bezpieczeństwa przez krótki czas,
zazwyczaj przez 30 sekund lub mniej.
Rejestrator danych zdarzenia zapisuje
następujące informacje:
• Wykaz aktywnych systemów i ukła- dów pojazdu;
• Stan pasów bezpieczeństwa kierowcy i pasażera (zapięte/odpięte); • Położenie pedału przyspieszenia i/lub
pedału hamulca;
• Prędkość pojazdu.
Zarejestrowane dane umożliwiają od-
tworzenie okoliczności zderzenia i od-
niesionych obrażeń.
INFORMACJA: Dane zapisane przez
rejestrator zosta ją zapisane wyłącznie w
przypadku wykrycia poważnego uderz e-
nia; rejestrator nie zapisuje danych w
normalnych warunkach jazdy. W trakcie
zapisu nie s ą rejestrowane żadne dane
osobowe (np. nazwisko, płeć, wiek bądź
miejsce zderzenia). Służby posiadające
takie uprawnienia mogą jednak porów -
na ć dane odzyskane z rejestratora z da-
nymi zebranymi podczas rutynowego
dochodzenia ma jącego miejsce w następ -
stwie wypadku.
62
Page 69 of 412

Aby odczytać dane zapisane przez reje-
strator, konieczne jest posiadanie spe-
cjalnego wyposażenia. Należy również
mieć dostęp do pojazdu lub do rejestra-
tora danych zdarzenia. Poza producen-
tem pojazdu dane z rejestratora mogą
również odczytać inne służby mające do
tego odpowiednie uprawnienia i dyspo-
nujące specjalnym wyposażeniem.
FOTELIKI DZIECIĘCE
Wszyscy pasażerowie, w tym niemow-
lęta i dzieci, powinni mieć przez cały
czas zapięte pasy bezpieczeństwa.
Dzieci poniżej 12 roku życia powinny
podróżować na tylnych siedzeniach, z za-
piętymi pasami bezpieczeństwa. Zgodnie
ze statystyką, przewożenie dzieci na tyl-
nym siedzeniu jest bezpieczniejsze od
przewożenia dziecka na przednim siedze-
niu.
OSTRZEŻENIE!
• „UWAGA! W żadnym wypadku nie wolno montować fotelika dzie-
cięcego przeznaczonego do jazdy ty-
łem na siedzeniu chronionym przez
przednią poduszkę powietrzną!”.
Informacje znajdują się na etykie-
tach umieszczonych na osłonie i na
płacie drzwi.
• W przypadku zderzenia nieprzy- pięte pasami bezpieczeństwa dzie-
cko, nawet bardzo małe, może zo-
stać wyrzucone z dużą siłą. Siła
niezbędna do utrzymania dziecka w
ramionach może być zbyt duża, nie-
zależnie od siły, jaką dysponuje do-
rosła osoba. Dziecko oraz inni pasa-
żerowie mogą doznać poważnych
obrażeń. Każde dziecko przewożone
w samochodzie musi być prawid-
łowo przypięte w sposób stosowny
do jego wielkości.
63
Page 70 of 412

Grupa wagowaMiejsce siedzące (lub inne miejsce)
Przednie siedzenie pasażera Tylny rząd,
skrajne siedzenie Tylny rząd, środ-
kowe siedzenie Środkowy rząd,
skrajne siedzenie Środkowy rząd,
środkowe siedzenie
Grupa 0 — do 10 kg X
U UU X
Grupa 0+ — do 13 kg X
U UU X
Grupa 1 —
od 9 do 18 kg X
U UU X
Grupa II —
od 15 do 25 kg X
U UU X
Grupa III —
od 22 do 36 kg X
U UU X
Znaczenie skrótów użytych w tabeli:
• U = możliwość stosowania „uniwersal- nych” środków zabezpieczających w
danej grupie wiekowej/wagowej.
• UF = możliwość stosowania „uniwer- salnych” środków zabezpieczających
ustawianych przodem do kierunku
jazdy w danej grupie wagowej. • L = możliwość stosowania szczegól-
nych środków zabezpieczających wy-
mienionych na załączonej liście.
Środki zabezpieczające mogą należeć
do kategorii „specjalny”, „zastrzeżony”
lub „częściowo uniwersalny”. • B = zintegrowany środek zabezpiecza-
jący przeznaczony dla danej grupy
wiekowej/wagowej.
• X = miejsce siedzące nieodpowiednie dla dziecka z danej grupy wiekowej/
wagowej.
64
Page 71 of 412
Tabela dostępnych konfiguracji systemu ISOFIX
Grupa
wagowa Grupa
roz mia-
rowa Mocowa-
nie Przednie
siedzenie pasażera Tylny
rząd,
skrajne
siedzenie Tylny
rząd, środ kowe s ie-
dzenie Środkowy
rząd,
skrajne
siedzenie SSnG Środkowy
rząd, środ
kowe s ie-
dzenie LUX.
Quad Inne
miejsca
Nosidełko F ISO/L1 X XX IUF* IUF X
G ISO/L2 X X IUF** IUF* IUF X
(1) X XXX X X
0 — do 10 kg E ISO/R1 X
X IUF** IUF IUF X
(1) X XXX X X
0+ — do 13 kg E ISO/R1 X
X IUF** IUF IUF X
D ISO/R2 X X IUF** IUF IUF X
C ISO/R3 X X IUF** IUF IUF X
(1) X XXX X X
I – 9 do 18 kg D ISO/R2 X
X IUF** IUF IUF X
C ISO/R3 X X IUF** IUF IUF X
B ISO/F2 X X IUF** IUF IUF X
B1 ISO/F2X X X IUF** IUF IUF X
A ISO/F3 X X IUF** IUF IUF X
(1) X XXX X X
65
Page 72 of 412

Tabeladostępnych konfiguracji systemu ISOFIX
Grupa
wagowa Grupa
roz mia-
rowa Mocowa-
nie Przednie
siedzenie pasażera Tylny
rząd,
skrajne
siedzenie Tylny
rząd, środ kowe s ie-
dzenie Środkowy
rząd,
skrajne
siedzenie SSnG Środkowy
rząd, środ
kowe s ie-
dzenie LUX.
Quad Inne
miejsca
II – 15 do 25 kg (1) X
XXX X X
III – 22 do 36 kg (1) X
XXX X X
Znaczenie skrótów użytych w tabeli:
• (1) W przypadku fotelika dziecięcego nieposiadającego oznaczenia ISO/XX
grupy rozmiarowej (A do G) dla wy-
branej grupy wagowej producent po-
jazdu powinien określić zalecane
miejsce montażu każdego fotelika z
systemu ISOFIX.
• IUF = odpowiednie dla fotelików dziecięcych ISOFIX przeznaczonych
do montażu przodem do kierunku
jazdy. „Uniwersalna” kategoria podle-
gająca podziałowi na grupy wagowe. • IL = odpowiednie dla specjalnych
fotelików dziecięcych (CRS) z syste-
mem ISOFIX, wymienionych na za-
łączonej liście. Foteliki ISOFIX tego
typu mogą należeć do kategorii „spe-
cjalny”, „zastrzeżony” lub „częściowo
uniwersalny”.
• X = miejsce nieodpowiednie do mon- tażu fotelika dziecięcego z systemem
ISOFIX w danej grupie wagowej i/lub
grupie rozmiarowej. • * = zarówno skrajne prawe, jak i
skrajne lewe siedzenie w drugim rzę-
dzie musi znajdować się w położeniu
użytkowym (siedzenia nie mogą być
ukryte w podłodze).
• ** = za każdym fotelikiem dziecięcym ISOFIX musi znajdować się we-
wnętrzna sprzączka do mocowania fo-
telika na siedzeniu po lewej stronie.
66