Page 185 of 401

183
Condução ATENÇÃO
Acelerar rapidamente pode provocar uma perda de tracção e derrapagem,
especialmente sobre piso escorregadio. Isso pode provocar a perda de
controlo sobre o veículo, causando um acidente e danos consideráveis.
● Utilize o kick-down ou a aceleração rápida apenas se as condições de
visibilidade, climatéricas, do piso e de trânsito o permitirem. ATENÇÃO
Nunca deixe o travão „exercer fricção“ durante muito tempo, nem pise o
pedal de travão com frequência e durante longos períodos. Travar conti-
nuamente aquece os travões. Isso pode reduzir consideravelmente a po-
tência de travagem, aumentar a distância de travagem ou, inclusivamen-
te, avariar por completo o sistema de travagem. CUIDADO
● Nunca faça „patinar“ os travões, pisando ligeiramente o pedal, se não
tiver realmente que travar. Isto aumenta o desgaste.
● Reduza a velocidade, reduza uma mudança ou seleccione uma gama de
mudanças mais baixa perante descidas longas e pronunciadas. Desta for-
ma, aproveitará a acção do travão motor e reduzirá o esforço do sistema de
travagem. Caso contrário, os travões poderiam aquecer, e eventualmente
falhar. Utilize os travões apenas quando for necessário diminuir a velocida-
de, ou para parar. Avisos de controlo e advertência acende-
-se Possível causa Solução
(ver-
melho) Pedal de travão não acciona-
do!
Pise o pedal do travão a fundo.
(ver-
de) Pedal de travão não acciona-
do. Para seleccionar uma gama de
mudanças, deve pisar o pedal
de travão.
Ver também "Travão de estacio-
namento electrónico"
⇒ Página 191.
pisca Possível causa Solução
(ver-
de) O botão de bloqueio na ala-
vanca selectora não encai-
xou. O veículo não entra em
movimento.
Encaixe o bloqueio da alavanca
selectora ⇒
Página 187. Ao ligar a ignição acendem-se durante uns segundos alguns avisos de ad-
vertência e de controlo enquanto é realizado um controlo da função. Apa-
gam-se decorridos alguns segundos.
ATENÇÃO
Se não forem tidos em conta os avisos de advertência e as mensagens, o
veículo poderá ficar parado no meio do trânsito, ou poderão ocorrer aci-
dentes e feridos graves.
● Não ignorar nunca as luzes de aviso, nem as mensagens de texto.
● Assim que for possível e seguro, pare o veículo.
● Se o veículo pára, ou se é necessário parar para uma reparação, esta-
cione sempre a uma distância segura do fluxo de trânsito, acenda as lu-
zes de emergência, desligue o motor e adopte todas as medidas de segu-
rança que sejam oportunas para advertir os outros utilizadores da via. Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos
Page 186 of 401

184
Condução CUIDADO
Caso sejam ignorados os avisos de controlo que se acendam e as mensa-
gens de texto, poderão ocorrer avarias no veículo.
Pedais Fig. 128 Pedais em veí-
culos com caixa manual:
1 acelerador;
2 travão;
3 embraiagem. Fig. 129 Pedais em veí-
culos com caixa automá-
tica:
1 acelerador;
2 travão.
Evite que os tapetes ou outros objectos se interponham no percurso dos
pedais.
Utilize apenas tapetes que deixem livre a zona dos pedais e que estejam
fixos correctamente na zona dos pés.
Se um dos circuitos de travão falhar, para travar o veículo deverá pisar o pe-
dal de travão mais que o normal. ATENÇÃO
Os objectos situados na zona dos pés do condutor podem impedir o ac-
cionamento dos pedais. Tal poderia provocar a perda de controlo do veí-
culo, aumentando o risco de provocar um acidente grave.
● Certificar que os pedais podem ser accionados em qualquer momen-
to, sem que existam objectos que possam deslizar para baixo dos mes-
mos.
● Fixe sempre o tapete na zona dos pés.
Page 187 of 401

185
Condução ATENÇÃO (Continuação)
● Nunca coloque outros tapetes ou alcatifas sobre o tapete original de
fábrica.
● Certifique-se que nenhum objecto cai na zona dos pés do condutor
durante a condução. CUIDADO
Os pedais devem poder accionar-se sempre sem impedimentos. Por exem-
plo, no caso do circuito dos travões avariar, o pedal de travão necessitará
efectuar um percurso mais longo para deter o veículo. Para isso, deverá pi-
sar-se o pedal mais a fundo e com mais força que a habitual.
Caixa de velocidades manual: engrenar as mudanças Fig. 130 Esquema de
uma caixa de velocidades
manual de 6 velocidades.
Na alavanca da caixa de velocidades estão representadas as posições de
cada uma das mudanças ⇒ Fig. 130. ●
Mant enha o pedal da embraiagem pisado a fundo.
● Desloque a alavanca da caixa de velocidades para a posição pretendi-
da.
Em alguns países deve pisar-se o pedal da embraiagem a fundo para ligar o
motor.
Seleccionar a marcha-atrás
● Com o veículo parado, pise a fundo o pedal da embraiagem e mante-
nha-o pressionado.
● Pressione a alavanca da caixa de velocidades para baixo.
● Desloque a alavanca da caixa de velocidades para a esquerda e em se-
guida para a frente, para a posição de marcha-atrás R .
ATENÇÃO
Com o motor a funcionar o veículo entra em movimento assim que se en-
gata uma mudança e se solta o pedal da embraiagem. Isto também é váli-
do com o travão de estacionamento electrónico ligado.
● Nunca engrene a marcha-atrás com o veículo a circular para a frente. CUIDADO
Tenha em conta o seguinte para evitar danos e um desgaste prematuro:
● Durante a condução, a mão não se deverá apoiar sobre a alavanca da
caixa de velocidades. A pressão da mão é transmitida às forquilhas da cai-
xa de velocidades.
● Certifique-se que o veículo está completamente parado antes de engre-
nar a marcha-atrás.
● Ao passar para outra mudança deverá pisar sempre a fundo o pedal da
embraiagem.
● Não mantenha o veículo parado numa subida com o motor a trabalhar e
a embraiagem a „patinar“. Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos
Page 188 of 401

186
Condução
Caixa de velocidades automática*: Seleccionar as
mudanças Fig. 131 Veículos com
volante à esquerda: Ala-
vanca selectora da caixa
automática com botão de
bloqueio (seta).
Fig. 132 Veículos com
volante à direita: Alavan-
ca selectora da caixa au-
tomática com botão de
bloqueio (seta).
A alavanca selectora dispõe de um bloqueio. Ao passar a alavanca selecto-
ra da posição P para uma relação de mudanças, pise o pedal de travão e
pr
essione o bloqueio da alavanca selectora no sentido indicado pela seta ⇒
Fig. 131 ou ⇒
Fig. 132. Para passar a alavanca selectora da posição N
par
a a D ou para a R, pise previamente o pedal de travão e mantenha-o
pressionado.
Com a ignição ligada, no visor do painel de instrumentos será apresentada
a posição actual da alavanca selectora. Posições
da ala-
vanca se- lectora Denominação Significado ⇒
Bloqueio de
estacionamen- to As rodas motrizes estão mecanicamente blo-
queadas.
Engrenar apenas com o veículo
parado. Para
mud ar a po
sição da alavanca selectora, pise o
pedal do travão e ligue também a ignição. Marcha-atrás A marcha-atrás está accionada.
Engrenar só com o veículo
parado. Ponto morto A caixa encontra-se em ponto morto. Não é
transmitido qualquer movimento às rodas e o
motor não actua como travão.
Posição per-
manente para
andar em fren- te (programa norm al) Passa-se de mudança (tanto aumentando co-
mo reduzindo) automaticamente. Passa-se de
mudança em função da carga do motor, do
estilo individual de condução e da velocida-
de.
Posição per-
manente para
andar em fren- te (programade s
portivo) Retarda-se automaticamente a passagem pa-
ra uma mudança superior e reduz-se anteci-
padamente em relação à gama de mudanças
D, para aproveitar ao máximo a potência do
mot or
. Passa-se de mudança em função da
carga do motor, do estilo individual de condu-
ção e da velocidade.
Page 189 of 401

187
Condução
Bloqueio da alavanca selectora
O bloqueio da alavanca selectora impede que, estando em P ou em N , se
po
ssa engrenar por descuido uma relação de mudanças e, com isso, fazer
com que o veículo entre em movimento acidentalmente.
Para soltar o bloqueio da alavanca selectora, pise o pedal de travão com a
ignição ligada e mantenha-o pressionado. Pressione simultaneamente o
bloqueio da alavanca selectora.
Numa passagem rápida que passe pela posição
N (p. ex. de R para D) a ala-
vanca selectora não é bloqueada. Isto permite, por exemplo, deslocar um
veículo que tenha ficado atascado, „balançando-o“ para a frente e para
trás. A alavanca selectora fica bloqueada se permanecer mais de um segun-
do na posição N e a uma velocidade inferior a cerca de 5 km/h (3 mph),
sem que se e
steja a pisar o pedal de travão.
Em casos raros, em veículos com caixa automática DSG ®
, pode acontecer
que o bloqueio da alavanca selectora não encaixe. Neste caso, a transmis-
são é bloqueada para evitar que o veículo entre em movimento involunta-
riamente. O aviso verde de controlo pisca e, adicionalmente, será visuali-
zado um texto informativo. Proceda do seguinte modo para encaixar o blo-
queio da alavanca selectora:
● Pise o travão e volte a soltá-lo. ATENÇÃO
Colocar a alavanca selectora numa posição incorrecta pode provocar a
perda de controlo do veículo e causar um acidente de graves consequên-
cias.
● Nunca pise o acelerador ao engrenar uma relação de mudanças.
● Com o motor em funcionamento e uma relação de mudanças engrena-
da, o veículo entrará em movimento logo que se solte o pedal de travão.
● Nunca accione a marcha-atrás ou o bloqueio de estacionamento en-
quanto conduz. ATENÇÃO
Movimentos involuntários do veículo podem provocar sérias lesões.
● O condutor nunca deve abandonar o veículo com o motor a trabalhar e
uma relação de mudanças engrenada. Quando tiver de abandonar o veí-
culo com o motor em funcionamento, ligue o travão electrónico de esta-
cionamento e coloque a alavanca selectora na posição P.
● Com o motor em funcionamento e a relação de mudanças D, S ou R
seleccionada, é necessário manter o travão pisado para manter o veículo
parado. A transmissão não é interrompida totalmente nem com o motor
ao ralenti, e o veículo „continua em movimento“.
● Nunca engrene a relação R ou P com o veículo em movimento.
● Nunca abandone o veículo com a alavanca em N. O veículo segue des-
cida abaixo independentemente do motor estar a funcionar ou não. CUIDADO
Se, com o veículo parado, o travão de estacionamento electrónico não está
activ a
do e se solta o pedal do travão com a alavanca na posição P, o veícu-
lo pode deslocar-se alguns centímetros para a frente ou para trás. Aviso
Se durante a circulação se tiver colocado sem querer a alavanca na posição
N, retire o pé do acelerador. Aguarde que o motor trabalhe ao ralenti antes
de v
oltar a seleccionar uma relação de mudanças. Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos
Page 190 of 401

188
Condução
Passagem de mudança com Tiptronic* Fig. 133 Alavanca selec-
tora na posição Tiptronic
(veículos com volante à
esquerda). Os veículos
com o volante à direita
estão dispostos de forma
simétrica.
Fig. 134 Volante com du-
as patilhas para o Tiptro-
nic.
O Tiptronic permite, em veículos com caixa automática, meter as mudanças
manualmente. Ao mudar para o programa Tiptronic mantém-se a mudança
actualmente seleccionada. Isto é possível enquanto o sistema não passar a outra mudança automaticamente devido à situação do trânsito nesse mo-
mento.
Utilização do Tiptronic com a alavanca selectora
●
Partindo da posição D , pressione a alavanca selectora para a direita, pa-
r
a a via selectora Tiptronic ⇒ em Caixa de velocidades automática*: Se-
leccionar as mudanças na página 187.
● Pressione a alavanca para a frente + ou para trás
– para meter uma
mudança mais alta ou mais baixa ⇒ Fig. 133.
Uti liz
ação do Tiptronic através das patilhas
● No programa de condução D ou S, accione as patilhas do volante ⇒ Fig.
134.
● Pux
e a patilha direita + OFF ⇒ Fig. 134 para o volante, para engrenar
uma mudança mais alta.
● Puxe a patilha esquerda – ⇒ Fig. 134 para o volante para reduzir.
Se a s
patilhas não forem accionadas durante algum tempo, é abandonado
o modo Tiptronic. CUIDADO
● Ao acelerar, a caixa engrenará automaticamente a mudança seguinte
pouco antes de atingir o regime máximo permitido.
● Ao reduzir manualmente, só será feita a passagem de caixa quando o
motor já não puder superar o regime máximo de rotações.
Condução com caixa de velocidades automática A passagem para uma mudança mais alta ou mais baixa é feita de modo
automático.
Page 191 of 401

189
Condução
Conduzir em descidas
Quanto mais acentuada for a descida, tanto menor deve ser a mudança se-
leccionada. As mudanças mais baixas aumentam o trabalho de travagem
do motor. Nunca circule em descidas com a alavanca selectora em ponto
morto N .
● R
eduza a velocidade.
● Partindo da posição D, pressione a alavanca selectora para a direita, pa-
r
a a via selectora Tiptronic ⇒ Página 188.
● Pux
e ligeiramente a alavanca para trás para passar para uma mudança
mais baixa.
● OU: Reduzir com as patilhas do volante ⇒ Página 188.
Pr
ograma de emergência
Se todas as posições da alavanca selectora no visor do painel de instru-
mentos são apresentadas com um fundo claro, significa que existe uma
anomalia no sistema. A caixa automática funcionará no modo de programa
de emergência. Com o programa de emergência ainda é possível conduzir o
veículo, embora a velocidade reduzida e não estando todas as mudanças
disponíveis.
No caso da caixa de dupla embraiagem DSG ®
pode significar em alguns ca-
sos que não engrena a marcha-atrás. Dirija-se imediatamente a uma oficina
especializada para que a caixa seja revista.
Protecção contra sobrecarga da caixa de velocidades automática de 6
mudanças DSG ®
Quando a embraiagem é sobrecarregada, o veículo dá solavancos e o indi-
cador da posição da alavanca selectora começa a piscar. Para não avariar a
embraiagem, esta interrompe a transmissão de força entre motor e caixa. Já
não há mais tracção e não é possível acelerar. Caso a embraiagem se abra
automaticamente devido a sobrecarga, pise o pedal do travão. Espere al-
guns instantes antes de reiniciar a circulação. Kick-down
O dispositivo kick-down permite a máxima aceleração com a alavanca nas
posições
D, S
ou na posição Tiptronic.
Ao pisar o acelerador a fundo, a caixa automática passa para uma mudança
mais baixa, em função da velocidade e do regime do motor. Deste modo
aproveita-se a máxima aceleração do veículo ⇒ .
Quando se pisa o acelerador a fundo, a caixa automática só passa para a
mudança seguinte após se ter alcançado o regime máximo do motor espe-
cificado.
Programa Launch-Control
O programa Launch-Control possibilita uma aceleração máxima estando pa-
rado.
● Desactivar o ASR (TCS) ⇒ Página 191.
● Pise com o pé esquerdo o pedal do travão e mantenha-o pisado.
● Coloque a alavanca selectora na posição S ou na posição Tiptronic.
● Pise o acelerador com o pé direito até ser alcançado um regime aproxi-
mado de 3200 rpm.
● Retire o pé esquerdo do travão ⇒ . O veículo entra em movimento
com a máxima aceleração.
● Ligue novamente o ASR (TCS) depois de acelerar! ATENÇÃO
Acelerar rapidamente pode provocar uma perda de tracção e derrapagem,
especialmente sobre piso escorregadio. Isso pode provocar a perda de
controlo sobre o veículo, causando um acidente e danos consideráveis.
● Utilize o kick-down ou a aceleração rápida apenas se as condições cli-
matéricas, do piso e de trânsito o permitirem, e se ao acelerar e com esse
estilo de condução não colocar em perigo os outros utilizadores da via. Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos
Page 192 of 401

190
Condução ATENÇÃO (Continuação)
● Tenha em conta que as rodas motrizes podem escorregar e que o veí-
culo pode patinar se o ASR (TCS) estiver desligado, especialmente se o
piso estiver escorregadio.
● Ligue novamente o ASR (TCS) depois de acelerar. CUIDADO
● Caso pare numa subida com uma relação de mudanças engrenada, não
tente evitar que o veículo descaia pisando o acelerador. Com isso, poderia
aquecer e danificar a caixa automática.
● Nunca permita que o veículo circule com a alavanca em N, especialmen-
t e c
om o motor desligado. A caixa automática não será lubrificada e poderá
sofrer danos.
Indicação da mudança recomendada No visor do painel de instrumentos de alguns veículos, ao conduzir é apre-
sentada a mudança recomendada para reduzir o consumo de combustível:
Indicação Significado
Mudança óptima.
Recomendação de passagem para uma mudança
mais alta.
Recomendação de passagem para uma mudança
mais baixa.
Informações para a „limpeza“ do filtro de partículas diesel
O controlo do sistema de gases de escape detecta quando o filtro de partí-
culas diesel fica obstruído, e ajuda a limpá-lo, recomendando que seja en-
grenada uma mudança concreta. Para isso, pode ser necessário conduzir,
excepcionalmente, com o motor num regime elevado ⇒ Página 237. ATENÇÃO
A mudança recomendada é apenas uma indicação auxiliar; nunca deverá
substituir a atenção do condutor.
● A responsabilidade na hora de seleccionar a mudança correcta em ca-
da situação continua a ser do condutor, por exemplo, ao ultrapassar, ao
circular numa subida ou ao circular com reboque. Aviso sobre o impacto ambiental
Seleccionar a mudança mais adequada irá ajudá-lo a poupar combustível. Aviso
A indicação da mudança recomendada apaga-se ao pisar o pedal da em-
braiagem.