56
Posto de condução
–Varrimento automático de lavagem/limpeza do pára-bri-
sas
– Limpa-vidros traseiro
– Varrimento automático de lavagem/limpeza do pára-bri-
sas traseiro
– Manípulo com botões para controlar o sistema de infor-
mação da SEAT - , / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Regulador do aquecimento do banco da esquerda . . . . . . . .121
Sistema de rádio ou de navegação (montado na fábrica)
⇒ caderno Rádio ou ⇒ caderno Sistema de navegação
C omp
artimento porta-objectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Botão para ligar e desligar as luzes de emergência . . . . . . . 326
Comandos para:
– Climatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
– Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Regulador do aquecimento do banco da direita . . . . . . . . . . .121
Botão para:
– Regulação antipatinagem (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
– Funcionamento Start/Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
– Controlo da distância de estacionamento (ParkPilot) . .207
– Sistema de assistência ao volante para estacionar (Park
Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
– Indicador da pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
– Abertura da porta do porta-bagagens . . . . . . . . . . . . . . . . 87
– Abertura e fecho das portas de correr eléctricas . . . . . . . 84
Manípulo com fechadura para abrir o porta-luvas . . . . . . . . . . .146
Lugar no painel de instrumentos onde está localizado o air-
bag frontal do passageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Interruptor de chave no porta-luvas para desactivar o airbag
do passageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aviso da desactivação do airbag frontal do passageiro . . . . . .32
12 13
14
15
16
17
18
19
20
21
22 Manípulo para:
–
Caixa de velocidades manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
– Caixa de velocidades automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Tomada de corrente de 12 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Comutador do Auto Hold - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Comutador do travão de estacionamento electrónico . . . . . 191
Fechadura da ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Manípulo para ajuste da coluna da direcção . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cobertura da caixa de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Manípulo para:
– o regulador de velocidade (GRA) – – – /
-- / -- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Manípulo para destrancar o capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Botões para:
– os vidros eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
– sistema de segurança para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Aviso
● Alguns dos equipamentos indicados fazem parte de apenas determina-
das versões do modelo ou são equipamentos opcionais.
● Nas versões com volante à direita, a disposição dos elementos de co-
mando é um pouco diferente. Contudo, os símbolos atribuídos aos referi-
dos comandos correspondem às versões com volante à esquerda.
23 24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
61
Posto de condução Aviso sobre o impacto ambiental
Ao mudar com antecedência para uma velocidade superior há uma redução
do consumo de combustível e dos ruídos.
Indicações no visor No visor do painel de instrumentos
⇒ Fig. 35 4 pode ser visualizada infor-
mação diversa, em função do equipamento do veículo:
● Textos de advertência e de informação
● Quilometragem
● Hora
● Temperatura exterior
● Bússola
● Posições da alavanca selectora ⇒ Página 182
● Mudança recomendada (caixa de velocidades manual) ⇒ Página 182
● Indicador multifunções (MFA) e menus para diversas opções de ajuste
⇒ Página 65
● Indicador de intervalos de serviço. ⇒ Página 64
● Segunda indicação de velocidade (menu Configuração) ⇒ Página 65
● Indicador de estado para o funcionamento Start/Stop ⇒ Página 62
Textos de advertência e de informação
Quando se liga a ignição ou em andamento são automaticamente controla-
das determinadas funções e componentes do veículo. As anomalias no fun-
cionamento são visualizadas no visor através de símbolos vermelhos e
amarelos e mensagens no visor do painel de instrumentos ( ⇒ Página 57) e,
em determinados casos, através de sinais acústicos. Segundo a versão do
painel de instrumentos, a apresentação pode ser diferente. Tipo de men-
sagem Cor dos
símbolos Explicação
Advertência
com priorida-
de 1.
Vermelho Símbolo a piscar ou aceso; por vezes, combi-
nado com sinais acústicos.
Pare o veículo! É perigo so ⇒ !
Verificar a função que apresenta a anomalia e
solucioná-la. Se necessário, solicitar a ajuda
de pessoal especializado. Advertência
com priorida-
de 2.
Amarelo Símbolo a piscar ou aceso; por vezes, combi-
nado com sinais acústicos.
As anomalias em alguma função, ou os líqui-
dos que se encontrem abaixo do seu nível po-
dem provocar danos no veículo ou avariá-lo!
⇒
Verificar a função anómala o quanto antes. Se
necessário, solicitar a ajuda de pessoal espe-
cializado.
Texto informa-
tivo.
– Informação relativa a diversos processos do
veículo.
Quilometragem
O conta-quilómetros total
re
gista a quilometragem total percorrida pelo veí-
culo.
O conta-quilómetros parcial (trip) indica o número de quilómetros ou milhas
perc
orridos desde a última vez que o conta-quilómetros foi colocado a zero.
O último dígito indica troços de 100 m ou de 1/10 de milha.
Indicador da temperatura exterior
Quando a temperatura exterior é inferior a +4 °C (+39 °F), junto à dita tem-
peratura é visualizado adicionalmente o símbolo „cristal de gelo“ (aviso de
risco de geada). Inicialmente, este símbolo pisca e, finalmente, permanece
aceso até que a temperatura exterior seja superior a +6 °C (+43 °F) ⇒ .
Com o veículo parado, com o aquecimento estacionário a funcionar
(⇒ Página 170), ou em circulação a uma velocidade muito baixa, é possível Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos
62
Posto de condução
que a temperatura indicada seja algo superior à temperatura exterior real,
devido ao calor produzido pelo motor.
A margem de temperatura medida vai desde -40 °C até +50 °C (-40 °F até
+122 °F).
Bússola
Com a ignição ligada e o sistema de navegação activado, no visor do painel
de instrumentos será visualizado o ponto cardinal correspondente à direc-
ção do veículo ⇒ Página 63.
P o
sições da alavanca selectora
A gama de mudanças engrenada da alavanca selectora será mostrada tanto
na lateral da mesma alavanca, como no visor do painel de instrumentos.
Nas posições D e S
, bem como com o tiptronic, no visor será visualizado
também a mudança correspondente.
Mudança recomendada (caixa de velocidades manual)
Durante a condução, é indicada no visor do painel de instrumentos a mu-
dança recomendada para poupar combustível ⇒ Página 182.
Segundo indicador de velocidade (m.p.h. ou km/h)
Além da indicação do velocímetro, durante a condução pode ser visualiza-
da a velocidade noutra unidade de medida (em milhas ou em km por hora).
Seleccionar para tal, no menu Ajustes, a opção Segunda velocidade
⇒ Página 65.
Veículos sem indicação de menu no painel de instrumentos:
● Ponha o motor a trabalhar.
● Pressionar três vezes o botão . A indicação do conta-quilómetros to-
tal irá piscar no visor do painel de instrumentos.
● Pressionar uma vez o botão 0.0 / SET . Em vez do conta-quilómetros total,
será visualizado brevemente „mph“ ou „km/h“.
● Deste modo é activado o segundo indicador de velocidade. Para desac-
tivar esta indicação, proceder da mesma forma. Nos modelos destinados a países nos quais é obrigatório visualizar perma-
nentemente a segunda velocidade, esta opção não pode ser desactivada.
Indicador de funcionamento do Start/Stop
No visor do painel de instrumentos, é mostrada informação actualizada re-
lativa ao estado ⇒
Página 203. ATENÇÃO
Se não forem tidos em conta os avisos de advertência e as mensagens, o
veículo poderá ficar parado no meio do trânsito, ou poderão ocorrer aci-
dentes e feridos graves.
● Não ignorar nunca as luzes de aviso, nem as mensagens de texto.
● Assim que for possível e seguro, pare o veículo.
● Um veículo avariado representa um risco elevado de acidente para si
mesmo e para os outros utilizadores da via. Se necessário, acender as lu-
zes de emergência e colocar o triângulo de pré-sinalização para chamar a
atenção dos outros condutores.
● Estacionar o veículo afastado da circulação do trânsito e de forma a
que não fiquem materiais facilmente inflamáveis debaixo do veículo que
possam entrar em contacto com o sistema de escape (p. ex.: erva seca,
combustível). ATENÇÃO
Ainda que a temperatura exterior se encontre acima do ponto de congela-
ção, poderão existir estradas e pontes geladas.
● Com uma temperatura exterior acima de +4 °C (+39 °F), e inclusiva-
mente sem que seja visualizado o símbolo do „cristal de gelo“, é possí-
vel que se formem placas de gelo no piso.
● Nunca se fie no indicador de temperatura exterior!
205
Condução
Funcionamento Start-Stop* Fig. 139 Pormenor da
consola central: botão
para o funcionamento
Start-Stop.
No funcionamento Start-Stop, o motor desliga-se automaticamente quando
o veículo está parado. O motor volta a arrancar automaticamente quando é
necessário.
A função activa-se automaticamente de cada vez que a ignição é ligada. No
visor do painel de instrumentos é apresentada a informação sobre o estado
actual.
Veículo com caixa de velocidades manual
● Quando o veículo estiver parado, desengrene a mudança e solte o pedal
da embraiagem. O motor desliga-se.
● Para que o motor arranque de novo, pise a embraiagem.
Veículo com caixa de velocidades automática
● Quando o veículo estiver parado, pise o travão ou mantenha-o pressio-
nado. O motor desliga-se.
● Para que o motor arranque de novo, levante o pé do pedal de travão.
● Com a alavanca selectora na posição P , o motor não arranca enquanto
não se en
grena uma gama de mudanças ou se pisa o acelerador. Condições importantes para a desactivação automática do motor
●
O condutor deve ter o cinto de segurança apertado.
● A porta do condutor deve estar fechada.
● O capot está fechado.
● O dispositivo de reboque montado de fábrica não está ligado electrica-
mente a um reboque.
● Foi alcançada uma temperatura mínima do motor.
● O veículo moveu-se desde a última paragem.
● Em veículos com Climatronic: a temperatura no habitáculo encontra-se
no intervalo de temperatura pré-definido.
● Não foi definida nenhuma temperatura muito elevada ou muito baixa.
● Não está activada a função de descongelação do ar condicionado.
● Em veículos com Climatronic: o ventilador não foi ajustado manualmen-
te para grande velocidade.
● O nível de carga da bateria do veículo é suficiente.
● A temperatura da bateria do veículo não é demasiado baixa ou demasia-
do alta.
● O veículo não se encontra numa descida ou subida pronunciada.
● As rodas dianteiras não estão muito viradas.
● O pára-brisas térmico não está activado.
● A marcha-atrás não está engrenada.
● Não está activado o sistema de assistência ao volante para estacionar
(Park Assist).
Condições para arrancar de novo automaticamente
O motor pode arrancar automaticamente caso se verifiquem as seguintes
condições:
● Se o habitáculo aquece ou arrefece em excesso.
● Se o veículo se mover.
● Se a tensão da bateria do veículo baixar. Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos
206
Condução
Condições que tornam necessário arrancar com a chave
O motor tem de se pôr a funcionar manualmente com a chave caso se verifi-
quem as seguintes condições:
● Se o condutor desapertar o cinto de segurança.
● Caso se abra a porta do condutor.
● Caso se abra o capot.
● Em veículos com caixa de velocidades manual: se foi engrenada uma
velocidade.
Activação e desactivação manual do modo Start-Stop
● Pressione o botão na consola central
⇒ Fig. 139.
● Quando o funcionamento Start-Stop está desactivado, o aviso do botão
acende.
Se o veículo se encontra no modo Stop quando se desactiva manualmente,
o motor arranca de imediato. ATENÇÃO
Com o motor desligado o servofreio e a direcção assistida não trabalham.
● Nunca permita que o veículo se desloque com o motor desligado. CUIDADO
Caso se utilize o funcionamento Start-Stop durante um período prolongado
com uma temperatura exterior muito elevada, a bateria do veículo pode so-
frer danos. Aviso
Em alguns casos pode ser necessário voltar a pôr o veículo em funciona-
mento manualmente com a chave. Observe a mensagem correspondente no
visor do painel de instrumentos.
235
Condução e ambiente
Estilo de condução económico Mudar de mudanças antecipadamente
Indicações gerais: A mudança mais alta é sempre a mudança mais econó-
mica. A título de orientação pode dizer-se para a maioria dos veículos: a
uma velocidade de 30 km/h conduza na terceira velocidade, a 40 km/h em
quarta velocidade e a 50 km/h em quinta velocidade.
Além disso, „saltar“ mudanças ao aumentar mudanças poupa combustível,
se as condições de trânsito e de condução o permitirem.
Não esgote as mudanças ao máximo. Utilize a primeira velocidade apenas
para iniciar o andamento e mude rapidamente para a segunda. Evite o kick-
-down em veículos com caixa de velocidades automática.
Os veículos com indicação de mudanças ajudam a uma condução económi-
ca ao indicar o momento ideal para trocar de mudança.
Deixar rolar
Ao retirar o pé do acelerador, é interrompida a alimentação de combustível
e é reduzido o consumo.
Deixe rolar o veículo sem acelerar ao aproximar-se, por exemplo, de um se-
máforo vermelho. Só se o veículo rolar muito lentamente ou o percurso for
demasiado longo será recomendável pisar o pedal da embraiagem para de-
sembraiar. O motor funcionará então ao ralenti.
Nas situações em que preveja estar parado muito tempo, pare activamente
o motor; por exemplo, perante uma passagem de nível. Em veículos com
funcionamento Start-Stop activado, o motor é desligado automaticamente
nas fases de paragem do veículo.
Condução precavida e „fluir“ com o trânsito
Travar e acelerar frequentemente aumenta consideravelmente o consumo
de combustível. Ao conduzir com antecipação e mantendo a distância de
segurança em relação ao veículo da frente, é possível compensar as varia-
ções de velocidade levantando apenas o pé do acelerador. Deste modo já
não será imprescindível travar e acelerar activamente.
Condução tranquila e regular
A regularidade é mais importante do que a velocidade: quanto mais regular
for a condução, menor será o consumo de combustível.
Ao conduzir na auto-estrada, é mais eficaz conduzir a uma velocidade cons-
tante e moderada do que acelerar e travar continuamente. Regra geral, che-
gará ao destino de forma igualmente rápida conduzindo de forma regular.
O regulador de velocidade facilita um estilo de condução constante.
Utilização moderada dos dispositivos adicionais
É importante viajar comodamente, mas é conveniente utilizar os sistemas
de conforto de forma ecológica.
Deste modo, alguns equipamentos ligados implicam um aumento do con-
sumo de combustível; exemplos:
●
Sistema de refrigeração do ar condicionado: Se o ar condicionado tiver
de criar uma diferença de temperatura considerável, irá precisar de muita
energia produzida pelo motor. Consequentemente é recomendável que a
diferença de temperatura no veículo relativamente à temperatura exterior
não seja demasiado elevada. Poderá ser útil ventilar o veículo antes de ini-
ciar o andamento e conduzir um curto trajecto com as janelas abertas. Se-
guidamente poderá ligar o ar condicionado com as janelas fechadas. Man-
tenha as janelas fechadas a velocidades elevadas. As janelas abertas au-
mentam o consumo de combustível.
● Desligue o aquecimento dos bancos quando estes estiverem aqueci-
dos.
● Desligue o desembaciador do vidro traseiro e o aquecimento do pára-
-brisas quando os vidros estiverem desembaciados e limpos de gelo.
● Não mantenha o aquecimento estacionário ligado se o veículo estiver
em movimento ⇒ Página 170. Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos
240
Condução com reboque
Condução com reboque
Introdução ao tema Tenha em conta as disposições legais de cada país relativas à condução
com reboque e à utilização de um engate para reboque.
O veículo está concebido principalmente para o transporte de pessoas e po-
de atrelar um reboque se estiver equipado com os acessórios adequados.
Esta carga adicional tem repercussões na vida útil, no consumo de combus-
tível e nas prestações do veículo e, em determinadas circunstâncias, pode
implicar uma redução dos intervalos de serviço.
A condução com reboque implica um maior esforço para o veículo e, por ou-
tro lado, requer uma maior concentração do condutor.
Em caso de temperaturas muito baixas monte pneus de Inverno no veículo
e no reboque.
C
ar
ga de apoio
A carga de apoio
máxima autorizada da lança sobre a cabeça esférica do
engate para reboque não deve superar os 100 kg (220 libras).
Veíc
ulos com Start-Stop
Com um engate para reboque montado de fábrica ou instalado posterior-
mente pela SEAT, a função Start-Stop é desactivada automaticamente quan-
do se atrela um reboque. Com engates para reboque que não tenham sido
ins
talados pela SEAT deve desactivar-se manualmente o modo Start-Stop
através do botão situado no painel de instrumentos antes de iniciar a circu-
lação com o reboque, e deve-se manter desactivado durante todo o trajecto
⇒ .
Informação complementar e advertências:
● Alarme anti-roubo ⇒ Página 77
● Luz ⇒ Página 99 ●
Condução ecológica ⇒ Página 234
● Sis
temas de assistência ao arranque (funcionamento Start-Stop) ⇒ Pági-
na 203
● Jantes e pneus ⇒
Página 306
● Acessórios, substituição de peças, reparações e modificações
⇒ Página 267 ATENÇÃO
Nunca transporte pessoas no reboque: pode pôr as suas vidas em perigo
e estar a infringir a lei. ATENÇÃO
A utilização indevida do engate para reboque pode provocar acidentes e
lesões.
● Utilize exclusivamente um engate para reboque sem danos e instala-
do correctamente.
● Não modifique nem repare o engate para reboque.
● Para reduzir o risco de lesão em caso de colisão por trás, assim como
de lesionar peões e ciclistas ao estacionar, coloque o engate de esfera
para dentro sempre que não utilizar reboque.
● Nunca monte um engate para reboque „que reparta o peso“ ou „que
iguale a carga“. O veículo não foi concebido para este tipo de engates. O
engate pode falhar e fazer com que o reboque se separe do veículo.
241
Condução com reboque ATENÇÃO
A condução com reboque e o transporte de objectos pesados ou de gran-
de volume pode afectar a dinâmica do veículo, provocando um acidente.
● Prenda sempre a carga correctamente com cordas ou cintas de fixa-
ção adequadas que não estejam danificadas.
● Adapte a velocidade e o estilo de condução às condições de visibili-
dade, do piso, de trânsito e climatéricas.
● Os reboques com um centro de gravidade elevado podem tombar
mais facilmente que os reboques com um centro de gravidade mais bai-
xo.
● Evite as manobras bruscas e as travagens repentinas.
● Tenha o máximo cuidado ao ultrapassar.
● Reduza a velocidade imediatamente se notar que o reboque oscila.
● Não circule a mais de 80 km/h quando viajar com reboque (ou 100
km/h em casos excepcionais). Isto também é válido nos países em que é
permitido circular a maior velocidade. Tenha em conta os limites de velo-
cidade para veículos com reboque e sem reboque em cada país.
● Nunca tente „endireitar“ o conjunto veículo tractor/reboque através
de aceleração. ATENÇÃO
Na condução com reboque, no caso dos engates para reboque que não te-
nham sido instalados pela SEAT, deve desactivar-se sempre o funciona-
mento Start-Stop manualmente. Caso contrário, pode ocorrer uma ano-
malia no sistema de travagem que poderá provocar um acidente de gra-
ves consequências.
● Desactive sempre o funcionamento Start-Stop manualmente quando
o reboque estiver engatado a um engate para reboque que não tenha si-
do instalado pela SEAT. Aviso
● Desactive sempre o alarme anti-roubo antes de atrelar ou desatrelar um
reboque ⇒ Página 81. Caso contrário, o sensor de inclinação poderá activar
o al
arme devido a erro.
● Não conduza com reboque enquanto o motor for novo (durante os pri-
meiros 1000 km ou 600 milhas) ⇒ Página 267.
● A S
EAT recomenda rebater para dentro a esfera do engate caso não se
utilize o reboque. Em caso de colisão por trás, os danos causados no veícu-
lo que tenha um engate de esfera montado podem ser maiores.
● Em alguns modelos é necessário um engate para reboque para rebocar
veículos. Por essa razão, o engate de esfera deve estar sempre no veículo. Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos