2003 YAMAHA TTR125 Owners Manual

Page 297 of 578

YAMAHA TTR125 2003  Owners Manual 4 - 26
ENG
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
PRÜFEN
Ventil
1. Messen:
Ventilschaftspiel
Nicht vorschriftsmäßig → Ventilführung
erneuern. Ventilschaftspiel =
Ventilführun

Page 298 of 578

YAMAHA TTR125 2003  Owners Manual 4 - 27
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
3. Inspect:
Valve face
Pitting/wear → Grind the face.
Valve stem end
Mushroom shape or diameter larger
than the body of the stem → Replace.
4. Measure:
Margin

Page 299 of 578

YAMAHA TTR125 2003  Owners Manual 4 - 27
ENG
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
3. Kontrollieren:
Ventilkegel
Pitting-Bildung/Verschleiß → Ventilke-
gel fräsen.
Ventilschaftende
Verformung oder Durchmesser

Page 300 of 578

YAMAHA TTR125 2003  Owners Manual 4 - 28
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
8. Measure:
Valve seat width a 
Out of specification → Reface the valve
seat.
Valve seat width:
Intake:
0.9 ~ 1.1 mm (0.0354 ~ 0.0433 in)
<Limit>: 1.6 mm (0.0630

Page 301 of 578

YAMAHA TTR125 2003  Owners Manual 4 - 28
ENG
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
8. Messen:
Ventilsitz-Breite a 
Nicht vorschriftsmäßig → Ventilsitz neu
fräsen.
Ventilsitz-Breite
Einlaß
0,9–1,1 mm (0,0354

Page 302 of 578

YAMAHA TTR125 2003  Owners Manual 4 - 29
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
Install the valve into the cylinder head.
Turn the valve until the valve face and
valve seat are evenly polished, then clean
off all of the compound.
NOTE:
For bes

Page 303 of 578

YAMAHA TTR125 2003  Owners Manual 4 - 29
ENG
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
Ventil im Zylinderkopf montieren.
Das Ventil drehen, bis Ventilkegel und
Ventilsitz gleichmäßig poliert sind.
Anschließend die

Page 304 of 578

YAMAHA TTR125 2003  Owners Manual 4 - 30
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
2. Measure:
Compressed spring force a 
Out of specification → Replace.
bInstalled length
3. Measure:
Spring tilt a 
Out of specification → Replace.
Compressed