Page 65 of 312

R×ducteur de bruit DolbyT
Le r×ducteur de bruit Dolbytne
fonctionne qu'en mode lecteur de
cassettes. Le r×ducteur de bruit
Dolbytpermet de diminuer
l'intensit× du souffle et des parasites
pendant l'×coute d'une cassette.
Lors de la lecture d'une cassette avec r×ducteur de bruit Dolby*,
appuyez sur la touche
pour activer (ou d×sactiver) le r×ducteur de
bruit Dolbyt. Une fois la touche activ×e, le symbole
s'affiche au
guichet.
Le r×ducteur de bruit est exploit× sous licence accord×e par la soci×t×
Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolbytet le symbole double D
sont des marques d×pos×es de cette soci×t×.
Commande d'autoprogrammation
La commande d'autoprogrammation fonctionne en mode lecteur de
cassettes et sert ° trouver le d×but de la piste suivante ou courante.
Commande d'autoprogrammation en mode lecteur de cassettes
Appuyez surde la touche APC
pour passer au d×but de la piste
suivante.
Appuyez sur
de la touche APC
pour revenir au d×but de la piste
courante.
Pour d×sactiver cette fonction,
appuyez de nouveau sur la
touche APC.
Si la commande d'autoprogrammation repÖre un vide de 15 secondes, elle
avance automatiquement la cassette jusqu'° la piste suivante.
REMARQUE :La commande d'autoprogrammation peut ne pas bien
fonctionner si :
²une cassette a ×t× enregistr×e ° un niveau faible;
²une cassette contient de longs intervalles silencieux;
²une cassette contient un enregistrement fait en direct;
ChaÜnes audio
65
Page 66 of 312

²une cassette contient de trÖs courts intervalles de moins de
trois secondes.
Chargement du disque compact
La fonction de chargement permet de placer jusqu'° six disques
compacts dans la chaÜne audio.
1. Appuyez sur la touche LOAD.
2. Le message « IN » s'affiche au
guichet lorsque le systÖme est
prØt ° recevoir un disque
compact.
3. Ins×rez le disque compact dans le lecteur.
Chargement de plusieurs disques compacts
Cette fonction vous permet de
charger automatiquement jusqu'°
six disques compacts dans le lecteur
multidisques interne.
1. Appuyez sur la touche LOAD et maintenez-la enfonc×e jusqu'° ce
qu'un bref signal sonore se fasse entendre.
2. Lorsque le mot « IN » s'affiche, introduisez le disque compact.
3. Lorsque le mot « IN » s'affiche de nouveau, introduisez le disque
suivant.
REMARQUE :La lecture du premier disque compact commence
automatiquement lorsque :
²aucun disque compact n'est introduit dans les 15 secondes qui suivent
l'affichage du mot « IN »;
²le porte-disques est plein.
ChaÜnes audio
66
Page 67 of 312

Insertion des disques compacts dans les compartiments du
porte-disques
1. Appuyez sur la touche LOAD et
maintenez-la enfonc×e jusqu'°
ce qu'un bref signal sonore se
fasse entendre.
2. Appuyez sur la touche de
programmation des stations correspondant ° l'emplacement souhait×
du porte-disques dans les cinq secondes suivant le signal sonore.
3. Lorsque le mot « IN » s'affiche, introduisez le disque compact.
REMARQUE :Un disque compact ne peut pas Øtre ins×r× dans un
compartiment du porte-disques d×j° occup×.
ˆjection
L'×jection fonctionne en mode lecteur de cassettes et en mode lecteur de
disques compacts.
ˆjection d'une cassette
Pour arrØter le lecteur et ×jecter
une cassette, appuyez sur cette
touche.
REMARQUE :Une cassette peut
Øtre ×ject×e lorsque l'allumage se
trouve ° la position ARR‰T.
ˆjection d'un disque compact
1. Pour arrØter le lecteur et ×jecter
un disque compact, appuyez sur
cette touche. Le num×ro du
disque et le message OUT
s'affichent au guichet.
2. Enlevez le disque compact.
REMARQUE :Quand un disque compact est ×ject× en cours de lecture,
le disque compact suivant passe automatiquement en mode de lecture.
ChaÜnes audio
67
Page 68 of 312

ˆjection d'un disque compact d'un compartiment du porte-disques
1. Appuyez sur la touche d'×jection
de disque compact et
maintenez-la enfonc×e pendant
environ deux secondes, jusqu'°
ce qu'un bref signal sonore se
fasse entendre.
2. Appuyez sur la touche de programmation des stations correspondant
au disque compact souhait× dans les cinq secondes suivant le signal
sonore.
3. Enlevez le disque compact.
ˆjection multiple
1. Appuyez sur la touche d'×jection
de disque compact et
maintenez-la enfonc×e pendant
environ deux secondes jusqu'°
ce qu'un bref signal sonore se
fasse entendre.
2. Attendez environ cinq secondes ou appuyez de nouveau sur la
touche d'×jection de disque compact dans les cinq secondes suivant
le signal sonore.
3. Enlevez le disque compact. Le disque compact suivant est alors
×ject×.
REMARQUES :
²Les disques compacts sont ×ject×s par ordre num×rique croissant.
²Tous les disques compacts du porte-disques sont ×ject×s ° tour de
räle.
²Les disques compacts peuvent Øtre ×ject×s lorsque l'allumage se
trouve ° la position ARR‰T. Appuyez sur la touche d'×jection de
disque compact et maintenez-la enfonc×e pendant environ
deux secondes pour que tous les disques compacts s'×jectent.
Lecture al×atoire
La fonction de lecture al×atoire est utilis×e en mode lecteur de disques
compacts et permet d'×couter toutes les pistes du disque en cours dans
un ordre al×atoire.
ChaÜnes audio
68
Page 69 of 312

Lecture al×atoire en mode lecteur de disques compacts
Appuyez sur la touche RDM durant
la lecture d'un disque. Le
message RDM s'affiche alors au
guichet.
La piste suivante sera al×atoirement
choisie.
Pour d×sactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche RDM.
R×glage de la montre
Vous pouvez r×gler la montre en tout temps lorsque l'allumage se trouve
° la position ACCESSOIRES ou CONTACT.
1. Appuyez sur la touche CLOCK
et maintenez-la enfonc×e
pendant environ deux secondes
jusqu'° ce qu'un bref signal
sonore se fasse entendre.
L'heure courante de la montre
clignote.
2. Appuyez sur
de la
commande de r×glage des
heures pour changer les heures.
3. Appuyez sur
de la
commande de r×glage des
minutes pour changer les
minutes.
4. Appuyez de nouveau sur la
touche CLOCK pour d×marrer la
montre.
REMARQUE :En cas de coupure de l'alimentation ×lectrique (si un
fusible grille ou que la batterie est d×branch×e), la montre devra Øtre °
nouveau r×gl×e.
REMARQUE :Si la montre n'est pas r×gl×e lorsque l'heure actuelle
clignote (si la touche H ou M n'est pas enfonc×e), et que la
touche CLOCK est enfonc×e une seconde fois, l'affichage des minutes
ChaÜnes audio
69
Page 70 of 312

indiquera 00. Si le r×glage de l'heure actuelle se situe dans la seconde
demi-heure (30 ° 59 minutes), l'heure suivante s'affichera
automatiquement.
Changement du mode d'affichage
Vous pouvez changer le mode d'affichage pour alterner entre la montre
et la chaÜne audio. Lorsque le mode montre est s×lectionn×, l'heure
s'affiche.
Appuyez sur la touche CLOCK pour
alterner l'affichage.
REMARQUE :Si la fonction de chaÜne audio est choisie alors que le
mode d'affichage de l'heure est activ×, le mode audio choisi s'affichera
pendant dix secondes, puis le mode d'affichage de l'heure sera de
nouveau indiqu×.
RECHERCHE DES ANOMALIES DE VOTRE CHARGEUR DE
DISQUES COMPACTS (SELON L'ˆQUIPEMENT)
Si le son saute :
²un disque trÖs ray× ou sale, ou une route accident×e peuvent Øtre la
cause de cette anomalie. Si le son saute, les disques ou le lecteur ne
risquent cependant pas d'Øtre endommag×s.
Le chargeur peut ne pas fonctionner pour l'une des raisons suivantes :
²un disque se trouve d×j° ° l'int×rieur du lecteur lorsque vous essayez
d'introduire un disque;
²le disque a ×t× ins×r× cät× ×tiquette vers le bas;
²le disque est poussi×reux ou d×fectueux;
²la temp×rature interne de l'appareil est sup×rieure ° 60 ÉC (140 ÉF).
Laissez l'appareil refroidir avant de l'utiliser;
²le disque est de type ou de dimensions non conformes aux normes de
l'industrie.
CONSEILS POUR L'UTILISATION DES DISQUES COMPACTS ±
PHˆNOM‡NE DE CONDENSATION
DÖs que vous allumez le chauffage et que l'habitacle est froid, le disque
compact ou les composants optiques (prisme et lentille) se trouvant dans
ChaÜnes audio
70
Page 71 of 312

le lecteur/chargeur de disques compacts peuvent Øtre obstru×s par de la
condensation. Lorsque cela se produit, tout disque compact que vous
introduisez dans le lecteur est automatiquement ×ject×. Pour d×sembuer
un disque compact, il suffit de l'essuyer avec un chiffon doux. Les
composants optiques se d×sembueront naturellement en environ une
heure. Attendez que le fonctionnement revienne ° la normale avant
d'utiliser l'appareil.
UTILISATION DU LECTEUR DE DISQUES COMPACTS MONTˆ
DANS LA PLANCHE DE BORD
²Ne renversez aucun liquide sur la chaÜne audio.
²N'ins×rez aucun autre objet qu'un disque compact dans la fente.
²Le disque compact tourne ° haute vitesse dans l'appareil. N'utilisez
jamais de disque compact d×fectueux (fendill× ou tordu).
²N'utilisez jamais de disques non standard en forme de cúur,
d'octogone, etc. Cela pourrait endommager le lecteur de disques
compacts.
²Les rebords internes et externes d'un disque compact neuf peuvent
Øtre rugueux. Si un disque avec des rebords rugueux est ins×r× dans
l'appareil, ce dernier n'arrivera pas ° le placer correctement et ne
pourra pas en faire la lecture. Enlevez les rebords rugueux au
pr×alable ° l'aide d'un stylo ° bille ou d'un crayon comme le montre
l'illustration ci-dessus. Pour enlever les rebords rugueux, frottez le flan
du stylo ou du crayon contre le p×rimÖtre interne et externe du
disque compact.
²La chaÜne audio peut couper le son momentan×ment lorsque vous
roulez sur une surface in×gale.
²Le lecteur de disques compacts a ×t× conÕu pour lire les disques
compacts portant le logo d'identification. Aucun autre disque ne peut
Øtre lu.
²Ne collez pas de papier ni de ruban sur un disque compact. ˆvitez
d'×gratigner l'envers d'un disque compact (face sans ×tiquette).
²La poussiÖre, les empreintes digitales et la salet× peuvent diminuer la
quantit× de lumiÖre r×fl×chie de la surface et r×duire la qualit× sonore.
Pour nettoyer un disque compact, essuyez-le d×licatement avec un
chiffon doux en frottant du centre vers le rebord.
²N'utilisez pas de produits de nettoyage de disque, d'agents
antistatiques ni de nettoyants pour la maison. Les produits chimiques
ChaÜnes audio
71
Page 72 of 312

volatiles comme le benzÖne et les diluants peuvent endommager la
surface d'un disque compact et doivent donc Øtre ×vit×s. ˆvitez tout
ce qui pourrait endommager, d×former ou embuer un disque compact.
²Gardez les disques compacts dans leur ×tui et ×vitez l'exposition
directe au soleil pour qu'ils ne se d×forment pas.
²Le lecteur de disques compacts ×jecte tout disque compact ins×r× °
l'envers. Les disques compacts souill×s ou d×fectueux peuvent
×galement Øtre ×ject×s.
²N'ins×rez pas de disque de nettoyage dans le lecteur de disques
compacts.
N'ins×rez pas de disques compacts promotionnels (de forme ou de
taille non standard) ni de disques munis d'une ×tiquette amovible
dans le lecteur, car ils risqueraient de se coincer.
SOINS € APPORTER AU CHARGEUR ET AUX DISQUES
COMPACTS
²Ne saisissez les disques que par leur pourtour. Ne touchez jamais leur
surface d'enregistrement.
²Ne laissez pas les disques expos×s pendant longtemps au soleil ou ° la
chaleur.
INFORMATIONS RELATIVES AUX FRˆQUENCES RADIO
Le Conseil de la radiodiffusion et des t×l×communications
canadiennes (CRTC) et, aux ˆtats-Unis, la « Federal Communications
Commission » (FCC) publient la liste des fr×quences sur lesquelles les
stations de radio AM et FM sont autoris×es ° ×mettre. Ces fr×quences
sont les suivantes :
AM 530; 540 ° 1 600; 1 610 kHz;
FM 87,7; 87,9 ° 107,7; 107,9 MHz.
Dans une r×gion donn×e, toutes les fr×quences ne sont pas
n×cessairement assign×es.
Facteurs pouvant influencer la r×ception radio
Trois facteurs peuvent avoir un impact sur la r×ception radio :
²distance et puissance de l'×metteur.La puissance du signal FM
reÕu est inversement proportionnelle ° la distance de l'×metteur. La
port×e des signaux FM audibles est d'environ 40 km (24 mi). Cette
ChaÜnes audio
72