Page 161 of 312

AVERTISSEMENT : Ne fixez jamais deux siÖges d'enfant °
boucles de verrouillage au mØme point d'ancrage. En cas
d'accident, un seul point d'ancrage peut ne pas Øtre assez solide
pour retenir deux siÖges d'enfant et se casser, provoquant ainsi
de graves blessures ou la mort.
Les points d'ancrage inf×rieurs
destin×s ° l'installation d'un siÖge
d'enfant sont situ×s dans la partie
post×rieure de la banquette arriÖre,
entre le coussin du siÖge et le
dossier.
Veuillez suivre les instructions du fabricant de siÖge pour bien installer
un siÖge d'enfant ° boucles de verrouillage.
AVERTISSEMENT : N'installez les fixations inf×rieures du siÖge
d'enfant qu'aux points d'ancrage illustr×s.
Si vous installez un siÖge d'enfant muni de fixations rigides, ne tendez
pas la sangle de retenue au point de soulever le siÖge lorsque l'enfant y
est assis. Serrez la sangle de retenue juste assez pour que l'avant du
siÖge d'enfant ne soit pas soulev×. La meilleure protection en cas
d'accident grave est assur×e lorsque le siÖge d'enfant entre ° peine en
contact avec l'avant du siÖge.
Chaque fois que vous utilisez un siÖge d'enfant, assurez-vous que celui-ci
est bien fix× aux points d'ancrage inf×rieurs et ° la patte d'ancrage.
Essayez de faire bouger le siÖge lat×ralement et tirez-le vers l'avant pour
vous assurer qu'il est convenablement retenu par les boucles de
verrouillage.
AVERTISSEMENT : Si le siÖge d'enfant n'est pas solidement
fix× aux points d'ancrage, l'enfant court des risques de
blessures nettement plus grands en cas d'accident.
SiÖges et dispositifs de retenue
161
Page 162 of 312

DˆMARRAGE
Positions du commutateur d'allumage
1. La position ANTIVOL verrouille
le levier de vitesse et permet de
retirer la cl× du commutateur
d'allumage.
2. La position ACCESSOIRES
permet le fonctionnement des
accessoires ×lectriques, comme
la radio, lorsque le moteur ne
tourne pas.
3. La position CONTACT met tous
les circuits ×lectriques sous tension et allume les t×moins. La cl×
demeure dans cette position pendant la conduite du v×hicule.
4. La position DˆMARRAGE permet de lancer le moteur. RelÑchez la
cl× dÖs que le moteur d×marre.
Pr×paration au d×marrage
Le d×marrage du moteur est command× par le module de commande du
groupe motopropulseur.
Remarque :Ce circuit est conforme ° toutes les normes canadiennes
relatives aux interf×rences radio×lectriques.
Lors de la mise en marche d'un moteur ° injection, n'appuyez pas sur
l'acc×l×rateur avant ou durant le d×marrage. N'utilisez l'acc×l×rateur que
si vous ×prouvez de la difficult× ° mettre le moteur en marche. Pour
obtenir de plus amples renseignements sur le d×marrage, consultez la
rubriqueD×marragedans le pr×sent chapitre.
AVERTISSEMENT : Un r×gime acc×l×r× du moteur ° vide peut
entraÜner de trÖs hautes temp×ratures dans le moteur et la
tuyauterie d'×chappement, et cr×er des risques d'incendie ou
d'autres d×gÑts au v×hicule.
Conduite
162
Page 163 of 312

AVERTISSEMENT : Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le
moteur au ralenti et ne conduisez pas votre v×hicule sur du
gazon sec ou tout autre revØtement de sol sec. Les dispositifs
antipollution ont pour effet d'×lever la temp×rature du
compartiment moteur et de la tuyauterie d'×chappement au
point de risquer un incendie sur de tels sols.
AVERTISSEMENT : Ne faites jamais d×marrer le moteur dans
un garage ou autre local ferm×, car les gaz d'×chappement sont
toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de d×marrer.
Consultez la rubrique intitul×ePr×cautions contre les gaz
d'×chappementdu pr×sent chapitre.
AVERTISSEMENT : Si vous d×celez une odeur de gaz
d'×chappement ° l'int×rieur de votre v×hicule, faites-le
imm×diatement v×rifier par un concessionnaire Mazda autoris×.
Ne conduisez pas si vous sentez une odeur de gaz
d'×chappement.
Consignes de s×curit× importantes
Un ordinateur de bord commande le r×gime de ralenti du moteur. Quand
vous faites d×marrer le moteur, le r×gime de ralenti est plus ×lev× pour
r×chauffer le moteur. Si le ralenti du moteur ne diminue pas
automatiquement, faites v×rifier le v×hicule par un concessionnaire
Mazda autoris×.
Avant le d×marrage :
1. Assurez-vous que tous les occupants ont boucl× leur ceinture de
s×curit×. Pour obtenir de plus amples renseignements concernant
l'utilisation ad×quate des ceintures de s×curit×, consultez le chapitre
SiÖges et dispositifs de retenue.
2. Assurez-vous que les phares et tous les accessoires du v×hicule sont
hors fonction.
Conduite
163
Page 164 of 312
D×marrage d'un v×hicule ×quip×
d'une boÜte de vitesses
automatique :
²assurez-vous que le frein de
stationnement est bien serr×;
²assurez-vous que le levier de
vitesse est en position de
stationnement (P).
D×marrage d'un v×hicule ×quip×
d'une boÜte de vitesses manuelle :
²assurez-vous que le frein de
stationnement est bien serr×;
²appuyez ° fond sur la p×dale de
d×brayage.
R D 2 1ODO
Conduite
164
Page 165 of 312
3. Tournez la cl× ° la
position CONTACT (3) sans
atteindre la
position DˆMARRAGE (4).
Remarque :Si la cl× est difficile °
manúuvrer, tournez le volant de
gauche ° droite jusqu'° ce que la cl×
tourne librement. Cette situation
peut se produire lorsque :
²les roues avant ne sont pas
redress×es;
²une des roues avant est en contact avec la bordure du trottoir;
²le volant de direction est tourn× lorsque le conducteur prend place
dans le v×hicule ou en sort.
Assurez-vous que les t×moins correspondants s'allument briÖvement. Si
l'un des t×moins ne s'allume pas, faites v×rifier votre v×hicule.
Remarque :Si la ceinture de s×curit× du conducteur est boucl×e, le
t×moin
ne s'allume pas.
D×marrage du moteur
Remarque :Chaque fois que vous mettez le moteur de votre v×hicule en
marche, relÑchez la cl× dÖs que le moteur d×marre. Un lancement
prolong× du d×marreur risque d'endommager ce dernier.
O/D
OFF
CHECK
FUEL
CAP
Conduite
165
Page 166 of 312

1. Tournez la cl× ° la position
DˆMARRAGE (4) sans appuyer
sur la p×dale d'acc×l×rateur et
relÑchez la cl× dÖs que le
moteur d×marre. La cl× revient
automatiquement en position
CONTACT (3).
2. Si la temp×rature est sup×rieure
° -12 ÉC (10 ÉF) et que le
moteur ne d×marre pas dans les
cinq secondes au premier essai,
coupez le contact, attendez dix secondes et essayez de nouveau.
3. Si la temp×rature est inf×rieure ° -12 ÉC (10 ÉF) et que le moteur ne
d×marre pas dans les quinze secondes au premier essai, coupez le
contact, attendez dix secondes et essayez de nouveau. Si le moteur
ne d×marre pas aprÖs deux tentatives, appuyez sur l'acc×l×rateur °
fond et maintenez-le ° cette position. Tournez la cl× ° la position de
d×marrage.
4. Lorsque le moteur d×marre, relÑchez la cl×, puis relÑchez
graduellement l'acc×l×rateur ° mesure que le r×gime du moteur
augmente.
5. AprÖs avoir fait tourner le moteur au ralenti pendant quelques
secondes, appuyez sur la p×dale de frein et desserrez le frein de
stationnement.
Utilisation du chauffe-moteur (selon l'×quipement)
Le chauffe-moteur est destin× ° r×chauffer le liquide de refroidissement
du moteur, ce qui facilite le d×marrage, acc×lÖre le r×chauffement du
moteur et g×nÖre une r×ponse rapide du systÖme de chauffage/d×givrage
de l'habitacle. L'emploi d'un chauffe-moteur est fortement recommand× si
vous habitez une r×gion oç la temp×rature descend en dessous de -23 ÉC
(-10 ÉF).
Pour obtenir les meilleurs r×sultats possibles, branchez le chauffe-moteur
au moins trois heures avant de faire d×marrer votre v×hicule. Le
fonctionnement du chauffe-moteur pendant plus de trois heures ne
risque pas d'endommager le moteur; vous pouvez donc le brancher le
soir pour faciliter le d×marrage le lendemain matin.
Conduite
166
Page 167 of 312

AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le chauffe-moteur sur un
circuit ×lectrique qui n'est pas mis ° la terre ou avec un
adaptateur ° deux broches pour ×viter de prendre le courant.
Pr×cautions contre les gaz d'×chappement
Bien qu'incolore et inodore, l'oxyde de carbone est pr×sent dans les gaz
d'×chappement. Prenez vos pr×cautions pour en ×viter les dangers.
AVERTISSEMENT : Si vous d×celez une odeur de gaz
d'×chappement ou toute autre odeur suspecte ° l'int×rieur de
votre v×hicule, faites-le v×rifier et r×parer imm×diatement par
un concessionnaire Mazda autoris×. Ne conduisez pas si vous
sentez une odeur de gaz d'×chappement. Ces gaz sont nocifs et
vous risquez un accident ou la mort.
Faites v×rifier l'×chappement et l'a×ration de l'habitacle dans tous les cas
suivants :
²votre v×hicule est sur un ×l×vateur pour une intervention;
²le bruit produit par l'×chappement change;
²votre v×hicule a ×t× endommag× lors d'une collision.
AVERTISSEMENT : L'×chappement du moteur, quelques-uns de
ses composants et certains composants des v×hicules ainsi que
certains liquides contenus dans les v×hicules et des r×sidus
g×n×r×s par l'usure des composants contiennent ou ×mettent
des produits chimiques qui, selon l'ˆtat de Californie, peuvent
causer le cancer, des malformations cong×nitales ou d'autres
problÖmes li×s ° la reproduction humaine.
Renseignements importants relatifs ° l'a×ration de l'habitacle
Si vous laissez le moteur tourner longtemps au ralenti lorsque votre
v×hicule est arrØt× dans un endroit ouvert, baissez les glaces d'au moins
2,5 cm (1 po).
R×glez les commandes de chauffage et de climatisation (selon
l'×quipement) pour admettre de l'air ext×rieur dans l'habitacle.
Conduite
167
Page 168 of 312

Remarque :Am×liorez l'a×ration de
l'habitacle en veillant ° ce que les
prises d'air ne soient jamais
obstru×es par de la neige, des
feuilles ou des d×bris.
FREINS
Les freins de votre v×hicule se rÖglent automatiquement. Consultez le
Section entretien pour obtenir de plus amples renseignements sur les
intervalles d'entretien p×riodique.
Un bruit occasionnel des freins est normal et ne signale pas
n×cessairement une anomalie de fonctionnement. Des grincements
occasionnels ou intermittents des freins peuvent se faire entendre durant
la conduite normale d'un v×hicule quand les freins sont serr×s. Ces bruits
se produisent normalement au cours des premiers freinages de la journ×e
mais peuvent ×galement survenir ° tout moment. Ils sont parfois
aggrav×s par certaines conditions atmosph×riques comme le froid, la
chaleur et l'humidit× ou par la poussiÖre de la route, le sel et la boue. S'il
se produit un bruit m×tallique ou un grincement continu pendant le
freinage, les garnitures peuvent Øtre us×es et les freins doivent Øtre
v×rifi×s par un concessionnaire Mazda autoris×.
Freins antiblocage aux quatre roues (ABS) (selon l'×quipement)
Si le v×hicule est muni de freins antiblocage, un bruit provenant de la
pompe hydraulique peut se faire entendre et une pulsation peut Øtre
ressentie au niveau de la p×dale lors d'un freinage antiblocage. Des
pulsations de la p×dale accompagn×es de bruit lors d'un freinage
d'urgence ou d'un freinage sur du gravier, des bosses, des routes
mouill×es ou enneig×es sont normales et indiquent le bon
fonctionnement du systÖme de freinage antiblocage.
REMARQUE :Les freins ABS effectuent un autodiagnostic lorsque le
moteur est mis en marche et que vous commencez ° conduire.
Un bruit m×canique bref peut se faire entendre pendant cette
v×rification. Ceci est normal. En cas d'anomalie, le t×moin de d×faillance
du freinage antiblocage s'allume. Si des vibrations ou des secousses
Conduite
168