Page 233 of 312

Si vous d×sirez communiquer par ×crit, faites parvenir votre lettre °
l'adresse suivante : Centre d'assistance ° la clientÖle
Mazda North American Operations
7755 Irvine Center Drive
Irvine, CA 92618±2922, U.S.A.
P.O. Box 19734
Irvine, CA 92623±9734, U.S.A.
De cette faÕon, nous pourrons vous r×pondre le plus efficacement
possible. Tel est notre objectif.
Si vous r×sidez ° l'ext×rieur des ˆtats-Unis, veuillez communiquer avec
votre distributeur Mazda le plus proche.
ASSISTANCE € LA CLIENT‡LE (CANADA)
Notre objectif est d'assurer en permanence votre entiÖre satisfaction.
Nous sommes l° pour vous servir. Tous les concessionnaires Mazda
autoris×s disposent des connaissances et de l'outillage n×cessaires pour
garder votre v×hicule Mazda en parfait ×tat.
D'aprÖs notre exp×rience, les questions, problÖmes ou plaintes
concernant le fonctionnement de votre v×hicule Mazda ou toute autre
transaction de service en g×n×ral sont le plus efficacement r×gl×s par
votre concessionnaire. Si les proc×dures normales du concessionnaire ne
suffisent pas ° vous donner satisfaction, nous vous recommandons de
suivre les ×tapes suivantes :
ˆTAPE 1 : communiquez avec votre concessionnaire Mazda.
Expliquez votre problÖme ° un membre de la direction de l'×tablissement
concessionnaire. Si le problÖme a d×j° ×t× pr×sent× au directeur du
service technique, entrez en contact avec le propri×taire ou le directeur
g×n×ral de l'×tablissement concessionnaire.
ˆTAPE 2 : appelez le bureau r×gional Mazda.
Si vous avez encore besoin d'aide, demandez au directeur du service
technique du concessionnaire de vous mettre en contact avec le
repr×sentant local de Mazda pour le service. Ou contactez le bureau
r×gional de Mazda Canada inc. pour de tels arrangements.
Assistance ° la clientÖle
233
Page 234 of 312

ˆTAPE 2 : communiquez avec le D×partement des relations avec
la clientÖle de Mazda.
Si vous n'Øtes pas complÖtement satisfait, communiquez avec le
D×partement des relations avec la clientÖle, Mazda Canada inc., 305,
Milner Avenue, Bureau 400, Scarborough (Ontario) M1B 3V4 CANADA,
T×l. : 1 800 263±4680.
Donnez-leur les renseignements suivants :
1. Vos nom, adresse et num×ro de t×l×phone.
2. L'ann×e et le modÖle de votre v×hicule.
3. Le num×ro d'identification du v×hicule (NIV). Consultez la page
« ˆtiquettes d'information sur le v×hicule » ° la section 10 de ce
manuel pour connaÜtre l'emplacement du NIV.
4. La date d'achat.
5. Le kilom×trage au compteur.
6. La raison sociale et l'adresse de votre concessionnaire.
7. La nature de votre problÖme et la cause de votre insatisfaction.
Le D×partement, en collaboration avec le repr×sentant local de Mazda
pour le service, examinera le cas pour d×terminer si toutes les mesures
possibles ont ×t× prises pour vous donner satisfaction.
Vous devez n×anmoins reconnaÜtre que pour r×soudre des problÖmes au
niveau du service, il faut recourir dans la plupart des cas aux
installations, au personnel et ° l'outillage de votre concessionnaire
Mazda. Nous vous prions donc de suivre, dans l'ordre indiqu×, les
trois ×tapes mentionn×es ci-dessus de maniÖre ° obtenir les meilleurs
r×sultats possibles.
PROGRAMME DE MˆDIATION/ARBITRAGE
Dans certains cas le problÖme du client ne peut pas Øtre r×solu par le
Processus de r×vision « satisfaction-client » de Mazda. Si, aprÖs avoir
suivi toutes les ×tapes mentionn×es ci-dessus, votre problÖme n'est
toujours pas r×solu, vous avez un autre recours.
Mazda Canada inc. participe ° un programme d'arbitrage g×r× par le
Programme d'arbitrage pour les v×hicules automobiles du Canada
(PAVAC). LePAVA Cvous indiquera comment votre problÖme pourra Øtre
examin× et r×solu par un tiers ind×pendant qui rendra un arbitrage
ex×cutoire.
Assistance ° la clientÖle
234
Page 235 of 312

Votre complÖte satisfaction est le but de Mazda Canada inc. et de nos
concessionnaires. La participation de Mazda auPAVA Cconstitue une
contribution importante ° l'atteinte de ce but. Il n'y a aucun frais reli×s °
l'utilisation duPAVAC. Les r×sultats duPAVA Csont rapides, justes et
finaux et la d×cision, de par sa nature d×finitive, vous liera ainsi que
Mazda Canada inc.
PROGRAMME D'ARBITRAGE POUR LES VˆHICULES
AUTOMOBILES DU CANADA (PAVA C )
Si un point sp×cifique d'un diff×rend se pr×sente et qu'une solution ne
peut pas Øtre trouv×e par le propri×taire, Mazda ou un de ses
concessionnaires (que toutes les parties concern×es ne peuvent pas
accepter), le propri×taire voudra peut-Øtre b×n×ficier des services offerts
par le Programme d'arbitrage pour les v×hicules automobiles du Canada
(PAVAC).
L e PAVA Cutilise les services d'administrateurs provinciaux afin d'aider
les clients ° fixer la date et ° se pr×parer ° leurs auditions. Cependant,
avant de pouvoir proc×der avecPAVA Cvous devez suivre le Processus de
r×vision « satisfaction-client » de Mazda indiqu× ci-dessus.
L e PAVA C e s tpr×sent et actif dans toutes les provinces et territoires. Les
clients qui d×sirent obtenir plus d'informations sur le Programme
d'arbitrage peuvent obtenir un livret d'information auprÖs de leur
concessionnaire, de l'administrateur provincial ou au bureau du
Programme d'arbitrage pour les v×hicules automobiles du Canada °
l'adresse et au num×ro de t×l×phone suivants.
Canadian Motor Vehicle Arbitration Office
235, Yorkland Boulevard, bureau 300
North York (Ontario)
M2J 4Y8
1 800 207±0685
Assistance ° la clientÖle
235
Page 236 of 312
Les administrateurs provinciaux peuvent Øtre contact×s aux num×ros
indiqu×s ci-dessous :
Province/Territoire Num×ro duPAVA C
Colombie-Britannique et Yukon (604) 681±0312
Alberta et Territoires du
Nord-Ouest(403) 426±0650
Saskatchewan (306) 352±9259
Manitoba (204) 942±7166
Ontario (416) 596±8824
Maritimes (902) 422±5413
Qu×bec (418) 649±1330
BUREAUX RˆGIONAUX
Bureaux r×gionaux R×gions desservies
Mazda Canada Inc.
Ouest
8171, Ackroyd Road
Bureau 2000
Richmond, (Colombie-Britannique)
V6X 3K1
(604) 303±5670Alberta,
Colombie-Britannique,
Manitoba,
Saskatchewan,
Yukon
Mazda Canada Inc.
Ontario/Maritimes
305, Milner Avenue
Bureau 400
Scarborough (Ontario)
M1B 3V4
1 800 263±4680Ontario,
Nouveau-Brunswick,
Nouvelle-ˆcosse,
Terre-Neuve
Mazda Canada Inc.
Qu×bec
6111, route Trans-canadienne
Pointe-Claire (Qu×bec)
H9R 5A5
(514) 694±6390Qu×bec
Assistance ° la clientÖle
236
Page 237 of 312

ASSISTANCE € LA CLIENT‡LE (PUERTO RICO)
Notre objectif est d'assurer en permanence votre entiÖre satisfaction.
C'est pourquoi tous les concessionnaires Mazda autoris×s ont les
connaissances et l'outillage n×cessaires pour garder votre v×hicule Mazda
en parfait ×tat.
Pour toute question, ou pour recommander des am×liorations au sujet du
service apport× ° votre v×hicule Mazda, nous vous conseillons de
proc×der comme suit :
ˆTAPE 1
Abordez la question avec un concessionnaire Mazda autoris×. C'est le
meilleur moyen et le plus rapide pour r×soudre le problÖme. Si votre
problÖme n'a pas ×t× r×solu par le DIRECTEUR DES RELATIONS AVEC
LA CLIENT‡LE, le DIRECTEUR DU SERVICE DES VENTES, le
DIRECTEUR DU SERVICE TECHNIQUE ou le DIRECTEUR DU
SERVICE DES PI‡CES, communiquez avec le DIRECTEUR GˆNˆRAL
ou le PROPRIˆTAIRE de l'×tablissement concessionnaire.
ˆTAPE 2
Si, aprÖs l'×tape 1, vous estimez avoir besoin d'assistance suppl×mentaire,
communiquez avec votre repr×sentant r×gional Mazda (indiqu× sur la
page suivante).
Pour nous permettre de vous aider efficacement, veuillez nous fournir les
informations suivantes :
1. Vos nom, adresse et num×ro de t×l×phone.
2. L'ann×e et le modÖle de votre v×hicule.
3. Le num×ro d'identification du v×hicule (le num×ro ° 17 chiffres qui
figure sur votre carte d'immatriculation ou sur une plaquette dans le
coin sup×rieur gauche de la planche de bord).
4. La date d'achat et le kilom×trage au compteur.
5. La raison sociale et l'adresse de votre concessionnaire.
6. Vos questions.
Assistance ° la clientÖle
237
Page 238 of 312

Si vous d×sirez communiquer par ×crit, faites parvenir la lettre °
l'adresse suivante : Centre d'assistance ° la clientÖle
Plaza Motors Corp.
Mazda de Puerto Rico
P.O. Box 362722
San Juan PUERTO RICO
00936±2722
T×l. : (787) 788±9300
De cette faÕon, nous pourrons vous r×pondre le plus efficacement
possible. Tel est notre objectif.
Si vous r×sidez ° l'ext×rieur des ˆtats-Unis, veuillez communiquer avec
votre distributeur Mazda le plus proche.
IMPORTATEURS/DISTRIBUTEURS MAZDA
ˆTATS-UNIS (Importateur/Distributeur)
Mazda North American Operations
7755 Irvine Center Drive
Irvine, CA 92618±2922, U.S.A.
P.O. Box 19734
Irvine, CA 92623±9734, U.S.A.
T×l. : 1 800 222±5500 (aux ˆtats-Unis)
(949) 727±1990 (de l'ext×rieur des ˆtats-Unis)
(Distributeurs r×gionaux)
CANADA
Mazda Canada inc.
305, Milner Avenue, bureau 400
Scarborough (Ontario) M1B 3V4 CANADA
T×l. : 1 800 263±4680 (au Canada)
(416) 609±9909 (de l'ext×rieur du Canada)
PUERTO RICO
Plaza Motors Corp. (Mazda de Puerto Rico)
P.O. Box 362722, San Juan PUERTO RICO 00936±2722
T×l. : (787) 788±9300
Assistance ° la clientÖle
238
Page 239 of 312

GUAM
Triple J. Motors
P.O. Box 6066 Tamuning GUAM
T×l. : (671) 649±6555
SAIPAN
Pacific International Marianas, Inc.
(d.b.a. Midway Motors)
P.O. Box 887 SAIPAN MP 96950
T×l. : (670) 234±7524
Triple J Saipan, Inc. dba Triple J Motors
P.O. Box 500487 SAIPAN MP 96950-0487
T×l. : (670) 234±7133/3051
SAMOA AMˆRICAINES
Polynesia Motors, Inc.
P.O. Box 1120, Pago Pago AMERICAN SAMOA 96799
T×l. : (684) 699±9347
PI‡CES ET ACCESSOIRES DE DEUXI‡ME MONTE
Des piÖces et accessoires de deuxiÖme monte pour les v×hicules Mazda
sont vendus dans le commerce. Bien que de tels articles puissent
s'adapter ° votre v×hicule, ils ne sont pas approuv×s pour les v×hicules
Mazda. Des piÖces et accessoires de deuxiÖme monte peuvent affecter le
rendement, les performances et la s×curit× de votre v×hicule. En outre,
ils ne sont pas couverts par la garantie du constructeur. Avant de poser
des piÖces et accessoires de deuxiÖme monte, consultez un
concessionnaire Mazda agr××.
AVERTISSEMENT : Pose de piÖces et accessoires de deuxiÖme
monte :
La pose de piÖces et d'accessoires de deuxiÖme monte peut Øtre
dangereuse. Des piÖces et accessoires mal adapt×s peuvent
s×rieusement affecter le rendement, les performances et la
s×curit× de votre v×hicule. Une telle situation peut entraÜner un
accident ou augmenter les risques de blessure en cas d'accident.
Consultez toujours un concessionnaire Mazda agr×× avant de
poser des piÖces et accessoires de deuxiÖme monte.
Assistance ° la clientÖle
239
Page 240 of 312

AVERTISSEMENT : ˆquipement ×lectrique et ×lectronique de
deuxiÖme monte :
Le choix inappropri×, une installation mal faite d'×quipement de
deuxiÖme monte, ou le choix d'un installateur incomp×tent peut
Øtre dangereux. Des systÖmes essentiels pourraient Øtre
endommag×s, causant le calage du moteur, le d×ploiement des
sacs gonflables, l'inefficacit× de la fonction antiblocage des
freins ou un incendie dans le v×hicule. Faites preuve de
prudence lors de la pose d'×quipement ×lectrique de deuxiÖme
monte comme un t×l×phone, une radio SRG, une chaÜne audio et
une alarme antivol.
Mazda n'assume aucune responsabilit× en cas de blessures, de d×cÖs ou
de d×penses r×sultant de la pose de piÖces ou d'accessoires de deuxiÖme
monte.
GARANTIES DE VOTRE VˆHICULE MAZDA
²Garantie limit×e de v×hicule neuf
²Garantie limit×e des dispositifs de retenue
²Garantie limit×e contre les perforations par la rouille
²Garantie des dispositifs antipollution conformes aux normes f×d×rales
± Garantie contre les d×fauts des dispositifs antipollution
± Garantie d'efficacit× des dispositifs antipollution
²Garantie des dispositifs antipollution conformes aux normes de
Californie (le cas ×ch×ant)
²Garantie limit×e sur les piÖces et accessoires
²Garantie sur les pneus
REMARQUE :Des renseignements d×taill×s sur les garanties sont livr×s
avec votre v×hicule Mazda.
€ L'EXTˆRIEUR DES ˆTATS-UNIS ET DU CANADA
Aux ˆtats-Unis, la l×gislation exige que les v×hicules automobiles soient
conformes ° des normes pr×cises relatives aux ×missions d'×chappement
et ° la s×curit×. De ce fait, il se peut que les v×hicules pr×vus pour les
ˆtats-Unis, ses territoires et le Canada puissent diff×rer de ceux qui sont
vendus dans d'autres pays.
Assistance ° la clientÖle
240