Page 289 of 312

L'huile pour boÜte de vitesses se dilate ° la chaleur. Il est
pr×f×rable de v×rifier le niveau d'huile de la boÜte-pont ° sa
temp×rature normale, soit aprÖs environ 30 km (20 mi) de
conduite. Si votre v×hicule a ×t× conduit pendant longtemps °
haute vitesse, ou en circulation urbaine par temps chaud, ou
encore utilis× pour la traction d'une remorque, arrØtez le
v×hicule pendant environ trente minutes pour permettre ° l'huile
de refroidir avant d'en v×rifier le niveau.
1. Conduisez sur environ 30 km (20 mi) ou jusqu'° ce que l'huile
atteigne sa temp×rature normale de fonctionnement.
2. ArrØtez le v×hicule sur une surface plane et serrez le frein de
stationnement.
3. Avec le frein de stationnement serr× et votre pied sur la p×dale de
frein, faites d×marrer le moteur et d×placez le levier de vitesse dans
tous les rapports. Laissez le temps ° la boÜte de vitesses de s'engager
dans chacun d'eux.
4. Placez ensuite le levier de vitesse en position de stationnement (P)
et laissez le moteur en marche.
5. Retirez la jauge et essuyez-la avec un linge propre, sec et non
pelucheux. Au besoin, pour situer l'emplacement de la jauge,
consultez la rubriqueIdentification des ×l×ments du compartiment
moteurdu pr×sent chapitre.
6. Remettez la jauge ° fond dans son tube.
7. Retirez-la de nouveau pour examiner le niveau du liquide. Celui-ci
devrait se situer dans la plage hachur×e qui indique la temp×rature
normale de fonctionnement.
Niveau d'huile trop bas
Ne conduisez pas votre voiture si le
niveau d'huile se situe au bas de la
jauge, par une temp×rature
ext×rieure sup×rieure ° 10 ÉC
(50 ÉF).
Niveau appropri×
Il est pr×f×rable de v×rifier le niveau d'huile de la boÜte de vitesses ° des
temp×ratures normales de fonctionnement situ×es entre 66 ÉC et 77 ÉC
(150 ÉF et 170 ÉF), sur une surface plane. La temp×rature normale de
fonctionnement peut Øtre atteinte aprÖs un trajet d'environ 30 km (20 mi).
Entretien et caract×ristiques
289
Page 290 of 312
![MAZDA MODEL TRIBUTE 2002 Manuel du propriétaire (in French) Le niveau de lhuile pour boÜte de
vitesses doit se trouver dans la
plage hachur×e qui indique la
temp×rature normale de
fonctionnement (66 ÉC ° 77 ÉC
[150 ÉF ° 170 ÉF]).
Niveau dhuile trop MAZDA MODEL TRIBUTE 2002 Manuel du propriétaire (in French) Le niveau de lhuile pour boÜte de
vitesses doit se trouver dans la
plage hachur×e qui indique la
temp×rature normale de
fonctionnement (66 ÉC ° 77 ÉC
[150 ÉF ° 170 ÉF]).
Niveau dhuile trop](/manual-img/28/15639/w960_15639-289.png)
Le niveau de l'huile pour boÜte de
vitesses doit se trouver dans la
plage hachur×e qui indique la
temp×rature normale de
fonctionnement (66 ÉC ° 77 ÉC
[150 ÉF ° 170 ÉF]).
Niveau d'huile trop ×lev×
Un niveau d'huile sup×rieur ° la
plage hachur×e peut provoquer
des anomalies de la boÜte-pont.
Un excÖs d'huile peut causer des
problÖmes de passage ou
d'engagement des vitesses ainsi
que des d×gÑts.
Un niveau excessif d'huile peut Øtre caus× par une surchauffe du moteur.
Ajout d'huile pour boÜte de vitesses automatique
Avant d'ajouter de l'huile, assurez-vous d'employer une huile appropri×e.
Ces renseignements figurent g×n×ralement sur la jauge, de mØme qu'° la
rubriqueLubrifiants prescritsdu pr×sent chapitre.
L'emploi d'une huile pour boÜte de vitesses automatique non
homologu×e peut endommager les ×l×ments internes de la
boÜte-pont.
Au besoin, versez 250 ml (1/2 chopine US) d'huile ° la fois, par le tube de
remplissage, jusqu'au niveau appropri×.
Si le niveau d'huile d×passe le
repÖre sup×rieur de la jauge, faites
vidanger l'excÖs d'huile par un
technicien qualifi×.
Un excÖs d'huile peut causer des
problÖmes de passage ou d'engagement des vitesses ainsi que des
d×gÑts.
Entretien et caract×ristiques
290
Page 291 of 312

V×rification et ajout d'huile pour boÜte de vitesses manuelle
1. Nettoyez le bouchon de
remplissage.
2. Enlevez le bouchon de
remplissage et v×rifiez le niveau
d'huile.
3. L'huile doit arriver au bas de
l'orifice de remplissage.
4. Ajoutez suffisamment d'huile pour que le niveau se situe au bas de
l'orifice de remplissage.
5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le ° fond.
N'utilisez qu'un liquide conforme aux normes Mazda. Consultez la
rubriqueContenancesdu pr×sent chapitre.
LIQUIDE D'EMBRAYAGE (BO MANUELLE)
Le maÜtre-cylindre de l'embrayage et
le maÜtre-cylindre des freins font
partie du mØme circuit. Tous deux
peuvent Øtre remplis par le
maÜtre-cylindre des freins en
utilisant du liquide de frein. Pour
obtenir de plus amples
renseignements concernant le
liquide de frein, consultez la
rubriqueLiquide de freindans le
pr×sent chapitre.
AVERTISSEMENT : Le liquide de frein est un produit toxique.
En cas de contact du liquide de frein avec les yeux, lavez-les °
grande eau pendant quinze minutes. Si l'irritation des yeux
persiste, consultez un m×decin. En cas d'ingestion, faites boire
de l'eau ° la victime et faites-la vomir. Consultez
imm×diatement un m×decin.
Entretien et caract×ristiques
291
Page 292 of 312

ENTRETIEN DU FILTRE € AIR
Pour les intervalles de changement de l'×l×ment filtrant, consultez le
Calendrier d'entretien p×riodique.
Lors du changement de l'×l×ment du filtre ° air, n'utilisez qu'un ×l×ment
de filtre ° air d'origine Mazda.
AVERTISSEMENT : Ne mettez jamais le moteur en marche avec
le filtre ° air d×pos× et ne d×posez jamais le filtre quand le
moteur tourne.
Remplacement de l'×l×ment filtrant du filtre ° air
1. Desserrez le collier de serrage qui fixe le conduit d'admission d'air au
couvercle du filtre ° air et d×branchez le conduit du couvercle.
2. Ouvrez les brides qui fixent le couvercle du boÜtier du filtre ° air.
3. S×parez soigneusement les deux moiti×s du boÜtier du filtre ° air.
4. Retirez l'×l×ment filtrant du boÜtier du filtre ° air.
5. Essuyez le couvercle et le boÜtier du filtre ° air pour ×liminer la
poussiÖre et les d×bris et assurer une bonne ×tanch×it×.
6. Posez un ×l×ment filtrant neuf.
Prenez soin de ne pas coincer
les bords de l'×l×ment filtrant
entre le boÜtier et le couvercle.
Le filtre pourrait Øtre
endommag×, il ne serait pas
convenablement cal× dans le
boÜtier et l'air non filtr×
entrerait directement dans le
moteur par la prise d'air.
7. Remettez le couvercle du boÜtier du filtre en place et fixez les brides.
8. Reposez le conduit d'admission d'air et fixez-le ° l'aide du collier de
serrage.
Remarque :L'emploi d'un ×l×ment filtrant diff×rent non appropri× risque
de provoquer de graves dommages au moteur. La garantie risque d'Øtre
annul×e en cas de dommages au moteur de votre v×hicule si un ×l×ment
filtrant inad×quat est utilis× pour le filtre ° air.
Entretien et caract×ristiques
292
Page 293 of 312

INFORMATION SUR L'INDICE DE QUALITˆ UNIFORME DES PNEUS
Les v×hicules neufs sont ×quip×s de
pneus sur lesquels est inscrit un
indice de qualit×. L'indice de qualit×
se trouve, le cas ×ch×ant, sur le
flanc du pneu, entre l'×paulement et
la largeur de section maximale. Par
exemple :
²indicateur d'usure 200 Adh×rence AA Temp×rature A
Ces indices de qualit× sont conformes ° des normes ×tablies par le
United States Department of Transportation.
Les indices de qualit× ne concernent que les pneus neufs mont×s sur les
voitures de tourisme. Ces indices ne concernent pas les pneus °
sculptures profondes, les pneus d'hiver, les pneus de secours gagne-place
ou temporaires, les pneus avec un diamÖtre nominal de jante de 25 °
30 centimÖtres (10 ° 12 pouces) ou les pneus de production limit×e,
d×finis selon la r×glementation am×ricaine pertinente.
Indices de qualit× ×tablis par le U.S. Department of
Transportation :Le U.S. Department of Transportation exige de Mazda
qu'il fournisse aux acheteurs les donn×es suivantes que nous
reproduisons ici.
Usure de la bande de roulement
L'indice d'usure de la bande de roulement est une cote comparative qui
indique le taux d'usure d'un pneu obtenu lors d'essais sur piste, sous
conträle gouvernemental. Par exemple, un pneu dont l'indice d'usure est
de 150 dure une fois et demie (1,5) plus longtemps qu'un pneu
d'indice 100 lors d'essais sur piste gouvernementale. Le rendement relatif
d'un pneu d×pend des conditions r×elles d'utilisation qui peuvent diff×rer
des conditions fix×es par la norme, compte tenu des habitudes de
conduite, de l'entretien, de l'×tat des routes et du climat.
Adh×rence AAABC
Les indices d'adh×rence, du plus ×lev× au plus bas, sont AA, A, B et C.
Ils repr×sentent l'aptitude d'un pneu ° s'arrØter sur une chauss×e
mouill×e. Cette aptitude a ×t× ×valu×e lors d'essais en conditions
conträl×es par le gouvernement sur des surfaces d'essai sp×cifiques
d'asphalte ou de b×ton. Un pneu avec un indice C peut avoir une faible
adh×rence.
Entretien et caract×ristiques
293
Page 294 of 312

REMARQUE :L'indice d'adh×rence d'un pneu est bas× sur des essais de
freinage effectu×s en ligne droite et ne se rapporte aucunement °
l'adh×rence en acc×l×ration, en virage, en cas d'aquaplanage ou lors de
conditions d'adh×rence exceptionnelles.
Temp×rature A B C
Les indices de temp×rature sont A (le meilleur), B et C, et repr×sentent
l'aptitude d'un pneu ° r×sister ° l'×chauffement et ° dissiper la chaleur
lors d'essais effectu×s sous diverses conditions en laboratoire. Une
utilisation continue ° haute temp×rature peut entraÜner la d×t×rioration
du pneu et en r×duire la dur×e, tandis qu'une temp×rature excessive
peut entraÜner une d×faillance soudaine du pneu. L'indice C correspond °
un niveau de rendement auquel tous les pneus de voitures de tourisme
doivent se conformer en vertu de la norme f×d×rale am×ricaine no 109
sur la s×curit× des v×hicules automobiles. Les indices B et A indiquent
qu'un pneu a fourni un meilleur rendement lors d'essais en laboratoire
que le minimum exig× par la loi.
AVERTISSEMENT : La plage de temp×rature de ce pneu est
×tablie en fonction d'un pneu suffisamment gonfl× et dont la
charge n'est pas excessive. La conduite ° haute vitesse, le
gonflage insuffisant des pneus ou une charge excessive (tous
ces facteurs pris ensemble ou individuellement), peuvent
entraÜner un ×chauffement excessif et l'×clatement du pneu.
ENTRETIEN DE VOS PNEUS
Conträle de la pression de gonflage des pneus
²Utilisez un manomÖtre pour pneus pr×cis.
²V×rifiez la pression lorsque les pneus sont froids, c'est-°-dire lorsque
le v×hicule a ×t× arrØt× pendant au moins une heure ou n'a pas roul×
plus de 5 km (3 mi).
²R×glez la pression de gonflage ° la pression prescrite sur l'×tiquette
d'homologation du v×hicule ou sur l'×tiquette de pneu.
AVERTISSEMENT : Un gonflage excessif ou insuffisant des
pneus peut affecter la tenue de route du v×hicule et provoquer
des d×gÑts aux pneus et une perte de maÜtrise du v×hicule.
Entretien et caract×ristiques
294
Page 295 of 312
Permutation des pneus
Les pneus de votre v×hicule n'ayant pas tous les mØmes fonctions, ils ne
s'usent donc pas toujours de la mØme faÕon. Pour assurer l'usure
uniforme des pneus et les faire durer plus longtemps, permutez-les
comme indiqu× dans le Calendrier d'entretien p×riodique. Si vous
remarquez une usure non uniforme des pneus, faites-les v×rifier.
²Permutation des quatre pneus
²Permutation des cinq pneus
Entretien et caract×ristiques
295
Page 296 of 312

Remplacement des pneus
Remplacez tout pneu sur lequel le
t×moin d'usure est visible.
AVERTISSEMENT : Si vous devez remplacer vos pneus, ne
combinez pas des pneus ° carcasse radiale avec des pneus °
carcasse diagonale. N'utilisez que des pneus dont les
dimensions correspondent ° celles indiqu×es sur l'×tiquette
d'homologation du v×hicule. Veillez ° ce que tous les pneus
soient identiques quant aux dimensions et aux limites de
vitesse et de charge. N'utilisez que les combinaisons de pneus
indiqu×es sur l'×tiquette. Si vous ne respectez pas ces mesures
de pr×caution, votre v×hicule peut mal se comporter et vous
risquez de causer un accident.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que tous les pneus de
rechange sont de taille, de type, d'indice de charge et d'usure
(p. ex. : « tout-terrain », etc.) similaires aux pneus qui
×quipaient votre v×hicule Mazda ° l'origine. Si vous ne vous
conformez pas ° ces pr×cautions vous risquez de provoquer la
d×faillance d'un pneu et de causer un accident grave.
AVERTISSEMENT : Ne remplacez pas vos pneus par des pneus
haute performance ou des pneus de diamÖtre plus grand.
AVERTISSEMENT : L'inobservation des consignes de s×curit×
donn×es ci-dessus risque d'affecter la tenue du v×hicule et
d'entraÜner une perte de conträle du v×hicule et un capotage.
Entretien et caract×ristiques
296