Page 265 of 312

Huiles moteur et filtres recommand×s
L'huile ° moteur SAE 5W-20 est recommand×e.
Recherchez cette ×tiquette
d'homologation.
Employez l'huile ° moteur SAE 5W-20 homologu×e pour les moteurs °
essence par l'American Petroleum Institute (API).
L'huile ° moteur portant la certification de l'API r×pond ° toutes les
exigences pour le moteur de votre v×hicule.
N'utilisez jamais d'additifs ni de produits de traitement de l'huile ou du
moteur. Ces produits sont inutiles et peuvent, dans certains cas,
entraÜner des dommages au moteur qui ne seraient pas couverts par la
garantie de votre v×hicule.
Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles
recommand×s dans le Section entretien.
Les filtres ° huile Mazda mont×s ° l'usine et ceux de rechange sont
pr×vus pour assurer une protection sup×rieure et de longue dur×e.
L'emploi d'un filtre ° huile autre que les filtres pr×conis×s par Mazda
peut provoquer des bruits du moteur ou des cliquetis au d×marrage.
Pour la protection du moteur de votre v×hicule, nous recommandons
l'emploi de filtres d'origine Mazda (ou de toute autre marque conforme
aux normes Mazda).
Entretien et caract×ristiques
265
Page 266 of 312

BATTERIE
La batterie sans entretien Mazda de
votre v×hicule n'exige normalement
aucun ajout d'eau pendant toute sa
dur×e de vie utile.
Toutefois, dans des conditions trÖs rigoureuses, ou par temps trÖs chaud,
v×rifiez le niveau de l'×lectrolyte. Consultez le Section entretien pour
connaÜtre les intervalles d'entretien requis.
Maintenez le niveau de l'×lectrolyte de chaque ×l×ment au repÖre.
Ne remplissez pas les ×l×ments de batterie excessivement.
Si le niveau de l'×lectrolyte est insuffisant, vous pouvez ajouter de l'eau
du robinet si elle n'est pas trop calcaire (c'est-°-dire ° haute teneur en
min×raux). N×anmoins, il est pr×f×rable d'utiliser de l'eau distill×e. Si le
niveau de l'×lectrolyte doit Øtre ajust× fr×quemment, faites v×rifier le
circuit de charge.
Si votre batterie est munie d'un couvercle protecteur,
assurez-vous de le remettre en place aprÖs avoir nettoy× ou
remplac× la batterie.
Pour prolonger la vie utile de la batterie, veillez ° ce que le dessus du
boÜtier soit toujours propre et sec. De plus, assurez-vous que les cÑbles
sont toujours fermement serr×s sur les bornes de la batterie.
En cas de corrosion sur la batterie ou sur ses bornes, d×branchez les
cÑbles, et nettoyez cÑbles et bornes au moyen d'une brosse m×tallique.
Neutralisez l'×lectrolyte avec une solution de bicarbonate de soude et
d'eau.
AVERTISSEMENT : Les batteries d×gagent des gaz explosifs qui
peuvent causer des blessures. N'approchez donc jamais de
flamme, d'×tincelle ou de substance allum×e prÖs d'une batterie.
Prot×gez-vous toujours le visage et les yeux lorsque vous
travaillez prÖs d'une batterie. Assurez-vous que le local est bien
a×r× en tout temps.
Entretien et caract×ristiques
266
Page 267 of 312

AVERTISSEMENT : Lorsque vous devez soulever une batterie
dont le bac est en plastique, une pression excessive sur les
parois peut faire gicler l'×lectrolyte par la rampe de bouchons
et provoquer aussi bien des blessures que des d×gÑts au
v×hicule ou ° la batterie. Utilisez un porte-batterie ou saisissez
le bac par les coins diagonalement oppos×s.
AVERTISSEMENT : Gardez les batteries hors de port×e des
enfants. Les batteries contiennent de l'acide sulfurique qui peut
bríler la peau, les yeux et les vØtements. Prot×gez-vous les
yeux quand vous effectuez une intervention ° proximit× d'une
batterie. En cas d'×claboussures d'×lectrolyte sur la peau ou
dans les yeux, rincez imm×diatement ° grande eau pendant au
moins 15 minutes et consultez un m×decin dans les plus brefs
d×lais. En cas d'ingestion d'×lectrolyte, consultez un m×decin
imm×diatement.
AVERTISSEMENT : Les bornes de batterie, les cosses de cÑble
et les accessoires connexes contiennent du plomb et des
compos×s de plomb. Lavez-vous les mains aprÖs avoir manipul×
de telles piÖces.
ˆtant donn× que le moteur de votre v×hicule est command× par un
processeur ×lectronique, certains r×gimes de commande font appel °
l'alimentation ×lectrique provenant de la batterie. Lorsque la batterie est
d×branch×e ou qu'une nouvelle batterie est install×e, le moteur doit
r×apprendre ses paramÖtres de fonctionnement au ralenti et sa strat×gie
d'alimentation avant de retrouver son rendement optimal. Pour amorcer
ce nouvel apprentissage :
1. ArrØtez complÖtement le v×hicule et serrez le frein de
stationnement.
2. Placez le levier de vitesse en position de stationnement (P) (boÜte de
vitesses automatique) ou au point mort (N) (boÜte de vitesses
manuelle), ×teignez tous les accessoires et faites d×marrer le moteur.
3. Laissez le moteur tourner jusqu'° ce qu'il atteigne sa temp×rature
normale de fonctionnement.
4. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute.
Entretien et caract×ristiques
267
Page 268 of 312

5. Mettez la climatisation en fonction et faites tourner le moteur au
ralenti pendant au moins une minute.
6. Conduisez le v×hicule pour compl×ter le processus de
r×apprentissage.
REMARQUES :
²Vous devrez peut-Øtre conduire le v×hicule pour qu'il r×apprenne ses
paramÖtres de fonctionnement au ralenti et de strat×gie
d'alimentation.
²Si vous ne permettez pas au moteur de r×apprendre ses
paramÖtres de fonctionnement au ralenti, la qualit× du ralenti
en sera compromise jusqu'° son r×apprentissage ×ventuel.
Lorsque la batterie est d×branch×e ou qu'une nouvelle batterie est pos×e,
la boÜte de vitesses doit r×apprendre sa strat×gie autoadaptative. Pour
cette raison, il se peut que le passage des vitesses manque de souplesse.
Cette situation est normale et ne nuit ni au fonctionnement ni ° la
long×vit× de la boÜte de vitesses. Avec le temps, la strat×gie
autoadaptative permettra ° la boÜte de vitesses de retrouver sa souplesse
de fonctionnement.
Si la batterie est d×branch×e ou qu'une nouvelle batterie est install×e, la
montre et les stations de radio mises en m×moire doivent Øtre
reprogramm×es aprÖs le rebranchement de la batterie.
²La mise au rebut des batteries
d'automobile doit toujours Øtre
effectu×e de maniÖre responsable.
Respectez les rÖglements en
vigueur dans votre r×gion.
Adressez-vous ° votre centre de
recyclage local pour obtenir de
plus amples renseignements
concernant le recyclage des
batteries d'automobile.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
V×rification du liquide de refroidissement du moteur
La concentration et le niveau du liquide de refroidissement du moteur
doivent Øtre v×rifi×s aux intervalles pr×vus dans le Calendrier d'entretien
p×riodique. Une concentration ° parts ×gales de liquide de
refroidissement et d'eau doit Øtre maintenue, ce qui correspond ° une
LEAD
RETURN
RECYCLE
Entretien et caract×ristiques
268
Page 269 of 312

protection antigel allant jusqu'° -36 ÉC (-34 ÉF). La concentration du
liquide de refroidissement peut Øtre v×rifi×e ° l'aide d'un densimÖtre ou
d'un pÖse-antigel (tel que le pÖse-acide/antigel Rotunda, 014-R1060). Le
niveau du liquide de refroidissement doit Øtre maintenu au repÖre
« cold full » dans la plage de niveau indiqu×e sur le vase d'expansion. Si
le niveau est inf×rieur au repÖre, ajoutez du liquide de refroidissement
selon les directives fournies ° la rubriqueAjout de liquide de
refroidissement.
Votre v×hicule a ×t× rempli en usine d'une solution ° parts ×gales de
liquide de refroidissement et d'eau. Si la concentration du liquide de
refroidissement chute sous les 40 % ou d×passe 60 %, les organes du
moteur peuvent Øtre endommag×s ou ne plus fonctionner.Un m×lange °
parts ×gales de liquide de refroidissement et d'eau assure :
²une protection antigel jusqu'° -36 ÉC (-34 ÉF);
²une protection contre l'×bullition jusqu'° 129 ÉC (265 ÉF);
²une protection contre la rouille et les autres formes de
corrosion;
²une lecture pr×cise de la jauge de liquide de refroidissement.
Une fois le moteur refroidi, v×rifiez
le niveau du liquide de
refroidissement dans le vase
d'expansion.
²Le liquide de refroidissement doit atteindre le repÖre « cold fill »
(niveau ° froid) ou Øtre dans la plage de niveau indiqu×e sur le vase
d'expansion (selon la configuration).
²Consultez le Section entretien pour connaÜtre les intervalles requis.
²Lisez attentivement la rubriquePr×cautions ° prendre lors d'une
interventiondu pr×sent chapitre.
Si vous ne v×rifiez pas le niveau du liquide de refroidissement aux
intervalles recommand×s, le vase d'expansion peut finir par se vider. Si
cela se produit, ajoutez-y du liquide de refroidissement. Consultez la
rubriqueAjout de liquide de refroidissementdu pr×sent chapitre.
Entretien et caract×ristiques
269
Page 270 of 312

AVERTISSEMENT : Les liquides pour v×hicules automobiles ne
sont pas interchangeables. Il ne faut jamais utiliser de liquide
de refroidissement, d'antigel ou de liquide de lave-glace pour un
usage autre que celui auquel il est destin×.
Ajout de liquide de refroidissement
Lors de l'ajout de liquide de refroidissement, assurez-vous qu'il s'agit bien
d'une solution ° parts ×gales de liquide de refroidissement et d'eau
distill×e. Versez le m×lange dans le vase d'expansion,lorsque le moteur
est refroidi, jusqu'au niveau appropri×.
AVERTISSEMENT : N'ajoutez pas de liquide de refroidissement
si le moteur est chaud. Du liquide bouillant et de la vapeur
peuvent s'×chapper du circuit de refroidissement et vous causer
de graves brílures. Vous pouvez aussi vous bríler si vous
renversez du liquide sur des organes brílants du moteur.
AVERTISSEMENT : Ne versez pas de liquide de refroidissement
dans le r×servoir de liquide de lave-glace. Si du liquide de
refroidissement est projet× sur le pare-brise, la visibilit× risque
d'Øtre grandement r×duite.
Le systÖme de refroidissement de votre v×hicule est rempli de liquide de
refroidissement de qualit× sup×rieure prescrit par Mazda, de couleur
verte ou jaune. Pour d×terminer le type de liquide de refroidissement °
utiliser dans votre v×hicule (couleur), v×rifiez votre vase d'expansion.
Pour assurer le bon fonctionnement du circuit de refroidissement
et l'efficacit× du liquide de refroidissement, et pour b×n×ficier de
la garantie :
²ajoutez du liquide de refroidissement de qualit× sup×rieure
Mazda ou le type de liquide dont votre v×hicule a ×t× pourvu °
l'usine.En cas de doute sur le choix du liquide de refroidissement °
utiliser, v×rifiez le vase d'expansion ou communiquez avec votre
concessionnaire;
²×vitez d'ajouter ou de m×langer du liquide de refroidissement
longue dur×e de couleur orange, comme le liquide de
refroidissement orange sp×cial prescrit par Mazda, au liquide
dont votre v×hicule a ×t× pourvu ° l'usine.Le fait de m×langer du
Entretien et caract×ristiques
270
Page 271 of 312

liquide de refroidissement orange sp×cial Mazda ou tout autre liquide
de refroidissement longue dur×e de couleur orange au liquide de
refroidissement fourni en usine peut compromettre la protection
anticorrosion du liquide de refroidissement;
²en cas d'urgence, vous pouvez ajouter au vase d'expansion de l'eau ne
contenant pas de liquide de refroidissement, de maniÖre ° pouvoir
vous rendre ° une station-service. Dans un tel cas, le circuit de
refroidissement devra Øtre vidang× le plus tät possible et Øtre rempli
d'une solution ° parts ×gales de liquide de refroidissement et d'eau
distill×e. L'utilisation d'eau sans liquide de refroidissement risque
d'entraÜner des d×gÑts au moteur par la corrosion, la surchauffe ou le
gel;
²n'utilisez pas d'antigel ° base d'alcool ou de m×thanol, ni de
liquide de refroidissement m×lang× ° de tels produits.L'alcool et
les autres liquides peuvent entraÜner des d×gÑts au moteur caus×s par
une surchauffe ou le gel;
²n'ajoutez pas d'inhibiteurs ou d'additifs au liquide de
refroidissement.Cela risque de r×duire et de compromettre la
protection anticorrosion du liquide de refroidissement;
²n'ajoutez pas de liquide de refroidissement recycl×, sauf si le
proc×d× de recyclage utilis× est un proc×d× approuv× par
Mazda (consultez la rubriqueUtilisation d'un liquide de
refroidissement recycl×).
Pour les v×hicules ×quip×s de circuits de trop-plein de refroidissement
avec un bouchon non pressuris× sur le vase d'expansion, ajoutez du
liquide de refroidissement lorsque le moteur a refroidi. Ajoutez le
m×lange de liquide de refroidissement et d'eau appropri× jusqu'au repÖre
« cold full ». Pour tous les autres v×hicules ×quip×s d'un circuit de
refroidissement ° d×gazage avec un bouchon pressuris×, ou pour les
v×hicules ×quip×s d'un circuit de trop-plein et dont le bouchon tar× de
vase d'expansion doit Øtre retir× du radiateur, proc×dez comme suit.
AVERTISSEMENT : Pour ×viter de vous blesser, assurez-vous
que le moteur a refroidi avant de d×visser le bouchon tar× du
vase d'expansion. ˆtant donn× que le circuit de refroidissement
est sous pression, de la vapeur et du liquide brílant peuvent
jaillir lorsque le bouchon est l×gÖrement desserr×.
1. Avant de commencer, arrØtez le moteur et laissez-le refroidir.
Entretien et caract×ristiques
271
Page 272 of 312

2. Une fois le moteur refroidi, placez un chiffon ×pais sur le bouchon
tar× du vase d'expansion (un r×servoir en plastique opaque).
Tournez le bouchon lentement dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre (vers la gauche), jusqu'° ce que la pression commence
° se dissiper.
3. ˆcartez-vous et laissez la pression se dissiper.
4. Lorsque vous Øtes certain que la pression est dissip×e, saisissez le
bouchon, toujours envelopp× du chiffon, et continuez de le tourner
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour l'enlever.
5. Remplissez lentement le vase d'expansion avec le m×lange appropri×
(voir pr×c×demment) jusqu'° plage de niveau indiqu×e ou jusqu'au
repÖre « cold full ». Si vous avez enlev× le bouchon du radiateur d'un
circuit de trop-plein, remplissez presque complÖtement le radiateur,
de faÕon ° voir le liquide.
6. Remettez le bouchon en place. Tournez-le jusqu'° ce qu'il soit
fermement serr×. (Le bouchon doit Øtre correctement serr× pour
×viter toute fuite de liquide de refroidissement.)
AprÖs tout ajout de liquide de refroidissement, faites tourner le moteur
pendant quelques minutes afin de m×langer le liquide. V×rifiez la
concentration du liquide de refroidissement. Avant de retirer le bouchon
tar× de vase d'expansion (revoyez les ×tapes pr×c×dentes de retrait du
bouchon), assurez-vous que le moteur ne tourne pas et qu'il a refroidi.
V×rifiez la concentration en consultant la rubriqueV×rification du
liquide de refroidissement du moteur. Si la concentration du m×lange
n'est pas ° parts ×gales (protection ° -36 ÉC [-34 ÉF]), vidangez une
partie du liquide de refroidissement pour ajuster la concentration.
L'obtention d'une concentration ° parts ×gales peut n×cessiter plusieurs
vidanges et ajouts.
AprÖs chaque ajout de liquide de refroidissement, le niveau dans le vase
d'expansion doit Øtre v×rifi× au terme des cycles de conduite qui
suivront. Au besoin, ajoutez suffisamment de m×lange ° parts ×gales pour
ramener le liquide de refroidissement au niveau appropri×.
Demandez ° votre concessionnaire d'inspecter le circuit de
refroidissement si vous devez ajouter plus d'un litre (1 pinte US) de
liquide de refroidissement par mois dans le r×servoir. Il se peut qu'il y ait
une fuite dans le circuit de refroidissement. Le fonctionnement d'un
moteur dont le niveau de liquide de refroidissement est bas peut
entraÜner sa surchauffe et des dommages.
Entretien et caract×ristiques
272