Page 337 of 830

3354-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
■Le capteur d’aide au stationnement Toyota peut être activé lorsque
● Le contacteur du moteur est en position “ON” (véhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent) ou en mode IGNITION ON (véhicules avec système
d’ouverture et de démarrage intelligent).
● Capteur d’angle avant :
• Le levier de changement de vitesse est dans une position autre que P.
• La vitesse du véhicule est inférieure ou égale à 10 km/h (6 mph) environ.
● Capteurs d’angle arrière et centraux arrière :
Le levier de changement de vitesse est en position R.
■ Informations relatives à la détection par le capteur
● Les zones de détection de capteur sont limitées aux zones situées autour du pare-
chocs du véhicule.
● En fonction de la forme de l’objet et d’autres facteurs, la distance de détection peut
être raccourcie, ou la détection peut s’avérer impossible.
● La détection peut s’avérer impossible si les objets se rapprochent trop du capteur.
● Il y a un bref délai entre la détection d’un objet et son affichage. Même à basse
vitesse, il est possible qu’un objet atteigne les zones de détection du capteur avant
qu’il ne s’affiche sur l’écran et que les signaux sonores d’avertissement ne reten-
tissent.
● Des poteaux fins ou des objets plus bas que le capteur peuvent ne pas être détectés
lors de l’approche, même s’ils ont été détectés auparavant.
● Il peut parfois s’avérer difficile d’entendre correctement le signal sonore à cause du
volume du système audio ou du bruit du débit d’air en provenance du système de cli-
matisation.
■ Objets que le système peut ne pas correctement détecter
La forme de l’objet peut empêcher le capteur de le détecter. Faites particulièrement
attention aux objets suivants :
● Câbles, clôtures, cordes, etc.
● Coton, neige et autres matières absorbant les ondes radio
● Objets à angles pointus
● Objets bas
● Objets élevés dont les parties supérieures dépassent vers l’extérieur en direction de
votre véhicule
● Des objets en mouvement, tels que des personnes ou des animaux
Les personnes peuvent ne pas être détectées si elles portent certains types de vête-
ments.
Page 338 of 830

3364-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
■ Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner cor-
rectement
Certaines conditions du véhicule ou de la zone environnante peuvent affecter la capa-
cité du capteur à détecter correctement des objets. Des exemples particuliers de ces
conditions sont repris ci-dessous.
● Le capteur est couvert de saleté, de neige ou de givre. (Essuyer les capteurs permet
de résoudre ce problème.)
● Le capteur est gelé. (Dégeler la zone permet de résoudre ce problème.)
En cas de températures particulièrement basses, si un capteur est gelé, l’affichage
de l’écran peut être anormal ou des objets peuvent ne pas être détectés.
● Le capteur est couvert d’une manière ou d’une autre.
● Sur une route extrêmement cahoteuse, sur une pente, sur du gravier ou sur de
l’herbe
● Lorsque des avertisseurs sonores de véhicule, des détecteurs de véhicule, des
moteurs de motocyclette, des freins pneumatiques de grands véhicules, le sonar de
détection de distance d’autres véhicules ou d’autres appareils qui produisent des
ondes ultrasoniques se trouvent à proximité du véhicule.
● Un capteur est recouvert de gouttes d’eau laissées par une bruine ou une pluie
abondante.
● Si des objets sont trop proches du capteur.
● Lorsqu’un piéton porte un vêtement qui ne reflète pas les ultrasons (par ex. une jupe
froncée ou à volants).
● Lorsque des objets qui ne sont pas perpendiculaires au sol ni au sens de déplace-
ment du véhicule, qui sont irréguliers ou qui ondulent se trouvent dans la zone de
détection.
● Un vent fort souffle.
● En cas de conduite par mauvais temps, tel que brouillard, neige ou tempête de
sable.
● Lorsqu’un objet qui ne peut pas être détecté se trouve entre le véhicule et un objet
détecté.
● Si un objet comme un véhicule, une moto, un vélo ou un piéton traverse juste devant
le véhicule ou surgit sur le côté.
● Si l’orientation d’un capteur a changé du fait d’une collision ou d’un autre impact.
● Lorsqu’un capteur ou la zone autour du cap-
teur est extrêmement chaude ou froide
Page 339 of 830

3374-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
● Lorsqu’un équipement pouvant gêner un capteur est monté, comme un œillet de
remorquage d’urgence, une protection de pare-chocs (une bande de garnissage
supplémentaire, etc.), un porte-vélos ou une lame de chasse-neige.
● Si l’avant du véhicule est relevé ou abaissé en raison de la charge transportée.
● Si le véhicule ne peut pas être conduit de manière stable, par exemple lorsque le
véhicule a été impliqué dans un accident ou présente un dysfonctionnement.
● Lorsque des chaînes à neige, une roue de secours compacte ou un kit de réparation
pour pneus crevés sont utilisés.
■ Situations dans lesquelles le système peut se déclencher même s’il n’y a aucun
risque de collision
Dans certaines situations telles que les suivantes, le système peut fonctionner même
s’il n’y a aucun risque de collision.
● Lorsque le véhicule roule vers un panneau publicitaire, un drapeau, une branche
suspendue à faible hauteur ou une barrière (comme celles utilisées pour les pas-
sages à niveau, les péages et les parkings).
● Lorsqu’il y a une ornière ou un trou sur la surface de la route.
● Lorsque le véhicule roule sur un revêtement métallique (grille), comme ceux utilisés
pour les systèmes d’écoulement.
● En cas de conduite dans des descentes ou des montées raides.
● Si un capteur est frappé par une grande quantité d’eau, lorsque le véhicule roule sur
une route inondée, par exemple.
● Il y a de la saleté, de la neige, des gouttes d’eau ou du givre sur un capteur. (Net-
toyer les capteurs permet de résoudre ce problème.)
● Un capteur est recouvert de gouttes d’eau laissées par une bruine ou une pluie
abondante.
● En cas de conduite par mauvais temps, tel que brouillard, neige ou tempête de
sable.
● Lorsque le véhicule roule sur une route
étroite.
● Lorsque le vent souffle violemment.
Page 340 of 830

3384-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
● Lorsque des avertisseurs sonores de véhicule, des détecteurs de véhicule, des
moteurs de motocyclette, des freins pneumatiques de grands véhicules, le sonar de
détection de distance d’autres véhicules ou d’autres appareils qui produisent des
ondes ultrasoniques se trouvent à proximité du véhicule.
● Si l’avant du véhicule est relevé ou abaissé en raison de la charge transportée.
● Si l’orientation d’un capteur a changé du fait d’une collision ou d’un autre impact.
● Le véhicule s’approche d’un trottoir élevé ou incurvé.
● Le véhicule est conduit près de colonnes (poutres en acier en forme de H, etc.) dans
des parkings à plusieurs étages, sur des chantiers de construction, etc.
● Si le véhicule ne peut pas être conduit de manière stable, par exemple lorsque le
véhicule a été impliqué dans un accident ou présente un dysfonctionnement.
● Lorsque des chaînes à neige, une roue de secours compacte ou un kit de réparation
pour pneus crevés sont utilisés.
■ Si “Nettoyer capteur aide stationnement” s’affiche sur l’écran multifonction
Il se peut qu’un capteur soit sale ou couvert de neige ou de givre. Dans ce cas, dès
que le capteur est nettoyé, le système doit revenir à la normale.
De plus, comme le capteur peut geler à basse température, il se peut qu’un message
de dysfonctionnement s’affiche ou qu’un objet ne soit pas détecté. Dès que le capteur
est dégelé, le système doit revenir à la normale.
■ Si “Dysfonctionnement de l’aide au stationnement. Consultez votre concession-
naire.” s’affiche sur l’écran multifonction
En fonction du dysfonctionnement du capteur, le dispositif peut ne pas fonctionner nor-
malement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
■ Si “Panne de l’aide au stationnement.” s’affiche sur l’écran multifonction
De l’eau peut couler en permanence sur la surface du capteur, comme en cas de pluie
abondante. Lorsque le système détermine que tout est normal, il revient à la normale.
■ Personnalisation
Le volume du signal sonore peut être modifié.
(Fonctions personnalisables : P. 670)
● Sur une route extrêmement cahoteuse, sur
une pente, sur du gravier ou sur de l’herbe.
Page 341 of 830

3394-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisation du système
Etant donné qu’il existe une limite au degré de précision de reconnaissance et aux
performances de commande pouvant être fournis par ce système, ne vous fiez pas
excessivement à ce système. Il appartient toujours au conducteur de prêter attention
aux alentours du véhicule et de conduire avec prudence.
■ Pour garantir un fonctionnement correct du système
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait affecter la sécurité de conduite du véhicule et
provoquer un accident.
● N’endommagez pas les capteurs et gardez-les toujours propres.
● Ne collez pas d’autocollant et ne montez pas de composant électronique comme
une plaque d’immatriculation à rétroéclairage (en particulier de type fluorescent),
des feux antibrouillards, une antenne d’aile ou une antenne sans fil à proximité
d’un capteur radar.
● Ne soumettez pas la zone environnante du capteur à un impact violent. Si la zone
a subi un impact, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié. Si le pare-chocs avant ou arrière
doit être retiré/réinstallé ou remplacé, contactez un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
● Ne modifiez pas, ne démontez pas ou ne peignez pas les capteurs.
● Ne fixez pas de cache de plaque d’immatriculation.
● Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés.
■ Quand désactiver la fonction
Dans les situations suivantes, désactivez la fonction car elle peut se déclencher
même s’il n’y a aucun risque de collision.
● Si les avertissements ci-dessus ne sont pas respectés.
● Une suspension autre que d’origine Toyota est installée (suspension abaissée,
etc.).
■ Remarques concernant le lavage du véhicule
Ne dirigez pas de jets d’eau ou de vapeur violents sur la zone de capteur.
Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du capteur.
● Lorsque vous utilisez un nettoyeur à haute pression pour laver le véhicule, ne pro-
jetez pas d’eau directement sur les capteurs car cela pourrait entraîner leur dys-
fonctionnement.
● Lorsque vous utilisez de la vapeur pour laver le véhicule, ne dirigez pas la vapeur
trop près des capteurs car cela peut entraîner un dysfonctionnement.
Page 342 of 830
3404-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
NOTE
■Lors de l’utilisation du capteur d’aide au stationnement Toyota
Dans les situations suivantes, le système peut ne pas fonctionner correctement à
cause d’un dysfonctionnement de capteur, etc. Faites vérifier votre véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
● L’affichage de fonctionnement du capteur d’aide au stationnement Toyota clignote
et un signal sonore retentit alors qu’aucun objet n’a été détecté.
● Si la zone entourant un capteur subit une collision ou un impact important.
● Si le pare-chocs subit une collision.
● Si l’écran s’affiche et reste allumé sans signal sonore.
Page 343 of 830

341
4
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Système de transmission à quatre roues
motrices
H2 (position de vitesse élevée,
deux roues motrices)
Pour la conduite normale sur route
sèche à revêtement dur. Cette position
permet une conduite plus écono-
mique, plus silencieuse et réduit
l’usure.
H4 (position de vitesse élevée,
quatre roues motrices)
Ne l’utilisez que pendant la conduite
sur des pistes où les pneus sont sus-
ceptibles de patiner, par exemple en
tout-terrain ou sur une route verglacée
ou enneigée. Cette position fournit une
plus forte adhérence que le mode de
transmission à deux roues motrices.
Le témoin de transmission à quatre
roues motrices s’allume
L4 (position de faible vitesse, transmission à quatre roues motrices)
Utilisez ce mode de conduite pour obtenir une puissance et une traction maximale.
Utilisez L4 pour gravir ou descendre des pentes raides, en tout-terrain, et bénéficier
d’une traction maximum dans le sable, la boue ou dans une épaisse couche de
neige.
Les témoins de transmission à quatre roues motrices et de transmission à
quatre roues motrices à faible vitesse s’allument
L’A.D.D. peut être activé ou désactivé par les opérations de changement de
rapport décrites dans les procédures de changement de rapport suivantes.
: Si le véhicule en est équipé
Utilisez le contacteur de commande de transmission avant pour sélec-
tionner les modes de boîte de transfert suivants.
1
2
A.D.D. (différentiel à débranchement automatique) (si le véhicule en est
équipé)
3
Page 344 of 830
3424-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
■Passage de H2 à H4
Réduisez la vitesse du véhicule
à moins de 100 km/h (62 mph).
Le mode de boîte de transfert ne
peut pas changer si la vitesse du
véhicule est supérieure à 100 km/h
(62 mph).
Mettez le contacteur de com-
mande de transmission avant
sur H4.
Le témoin de transmission à quatre
roues motrices clignote pendant le
changement.
Si vous actionnez le contacteur de
commande de transmission avant
lorsque la vitesse du véhicule est
supérieure à 100 km/h (62 mph), le
témoin de transmission à quatre
roues motrices clignote et un signal
sonore retentit.
Réduisez la vitesse du véhicule à moins de 100 km/h (62 mph) ou remettez le
contacteur de commande de transmission avant sur H2 puis tentez à nouveau
d’effectuer l’étape .
Passage de H2 à H4 et inversement
100 km/h (62 mph)
1
(Clignote)
2
1