
TABLE DES MATIERES4
HILUX_OM_OM0K790K_(EK) 
5-1. Fonctionnement de base 
Types de système audio ......... 394 
Utilisation des contacteurs  
audio au volant ..................... 395 
Port AUX/port USB ................. 397 
5-2. Utilisation du système audio 
Utilisation optimale du  
système audio ...................... 398 
5-3. Utilisation de la radio 
Fonctionnement de la radio .... 400 
5-4. Lecture d’un CD audio et de  
disques MP3/WMA/AAC 
Fonctionnement du  
lecteur de CD........................ 403 
5-5. Utilisation d’un dispositif  
externe 
Ecoute d’un iPod ..................... 411
Ecoute d’un périphérique  
de stockage USB .................. 417 
Utilisation du port AUX ............ 423 
5-6. Utilisation des appareils  
Bluetooth®
Système audio/téléphone  
Bluetooth® ............................424 
Utilisation des contacteurs  
au volant................................429 
Enregistrement d’un appareil  
Bluetooth® ............................430 
5-7. Menu “SETUP” 
Utilisation du menu “SETUP”  
(menu “Bluetooth”) ................431 
Utilisation du menu “SETUP”  
(menu “TEL”) .........................435 
5-8. Audio Bluetooth®
Utilisation d’un lecteur portable  
compatible Bluetooth® .........440 
5-9. Téléphone Bluetooth®
Emission d’un appel  
téléphonique..........................442 
Lors de la réception d’un appel  
téléphonique..........................443 
Conversation téléphonique ......444 
5-10. Bluetooth®
Bluetooth®...............................446
5Système audio 

521-1. Pour un usage sûr
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Mesures de précaution relatives aux airbags SRS 
● Véhicules avec système de classification d’occupant du siège du passager avant : 
Ne placez aucun objet, tel qu’un coussin, sur le siège du passager avant. Le poids 
du passager sera alors réparti autrement, ce qui empêchera le capteur de détecter
correctement le poids du passager. En conséquence, les airbags SRS avant du 
passager avant peuvent ne pas se déployer en cas de collision. 
■ Modification et mise au rebut des pièces constitutives du système d’airbag 
SRS 
Ne mettez pas votre véhicule à la casse ou n’effectuez aucune des modifications 
suivantes sans consulter un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout 
autre réparateur qualifié. Les airbags SRS peuvent présenter des dysfonctionne- 
ments ou se déployer (se gonfler) accidentellement, et provoquer ainsi des bles-
sures graves, voire mortelles. 
● Installation, retrait, démontage et réparation des airbags SRS 
● Réparations, modifications, retrait ou remplacement du volant, du panneau d’ins- 
truments, du tableau de bord, des sièges ou du garnissage des sièges, des mon- 
tants avant, latéraux et arrière ou des longerons latéraux de toit 
● Réparations ou modifications de l’aile avant, du pare-chocs avant ou du côté de 
l’habitacle 
● Installation d’une protection de calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de 
lames chasse-neige ou de treuils 
● Modifications du système de suspension du véhicule 
● Installation de dispositifs électroniques tels que des émetteurs-récepteurs radio 
(émetteurs RF) et des lecteurs de CD 

1031-3. Assistance d’urgence
1
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
■Lorsqu’un appel d’urgence ne peut pas être effectué 
● Il peut être impossible de passer des appels d’urgence dans les situations sui- 
vantes. Dans ces cas, veuillez contacter le fournisseur des services d’urgence (le 
112, etc.) par d’autres moyens, tels que les téléphones publics des environs. 
• Même si le véhicule se trouve dans la zone de service du téléphone mobile, il 
peut être difficile de se connecter au centre de contrôle eCall si la réception est 
mauvaise ou si la ligne est occupée. Dans ces cas, même si le système tente de
se connecter au centre de contrôle eCall, il est possible que vous ne puissiez 
pas vous connecter au centre de contrôle eCall pour effectuer des appels 
d’urgence et contacter les services d’urgence.
• Lorsque votre véhicule se trouve en dehors de la zone de service du téléphone 
mobile, les appels d’urgence ne peuvent pas être effectués. 
• Lorsqu’un équipement associé (par ex. panneau du bouton “SOS”, témoins,
microphone, haut-parleur, DCM, antenne ou fil de connexion de l’équipement) 
présente un dysfonctionnement, est endommagé ou cassé, l’appel d’urgence ne 
peut pas être effectué.
• Lors de l’appel d’urgence, le système tente plusieurs fois de se connecter au 
centre de contrôle eCall. Cependant, s’il ne peut pas se connecter au centre de 
contrôle eCall du fait d’une mauvaise réception des ondes radio, la connexion
du système au réseau mobile échoue et l’appel prend fin sans que la connexion 
ne soit effectuée. Le témoin rouge clignotera pendant environ 30 secondes pour 
indiquer cette déconnexion. 
● Si la tension de la batterie diminue ou en cas de déconnexion, il est possible que le 
système ne puisse pas se connecter au centre de contrôle eCall. 
● Le système d’appel d’urgence peut ne pas fonctionner en dehors de la zone UE, 
en fonction des infrastructures disponibles dans le pays. 
■ Lorsque le système d’appel d’urgence est remplacé par un nouveau dispositif 
Le système d’appel d’urgence doit être enregistré. Contactez un concessionnaire ou 
un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié. 

1151-3. Assistance d’urgence
1
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
■Lorsqu’un appel d’urgence ne peut pas être effectué 
● Il peut être impossible de passer des appels d’urgence dans les situations sui- 
vantes. Dans ces cas, veuillez contacter le fournisseur des services d’urgence 
(112, etc.) par d’autres moyens, tels que les téléphones publics des environs. 
• Même si le véhicule se trouve dans la zone de service du téléphone mobile, il 
peut être difficile de se connecter au centre de contrôle ERA-GLONASS/EVAK 
si la réception est mauvaise ou si la ligne est occupée. Dans ces cas, même si
le système tente de se connecter au centre de contrôle ERA-GLONASS/EVAK, 
il est possible que vous ne puissiez pas vous connecter au centre de contrôle 
ERA-GLONASS/EVAK pour effectuer des appels d’urgence et contacter les ser-
vices d’urgence. 
• Lorsque votre véhicule se trouve en dehors de la zone de service du téléphone 
mobile, les appels d’urgence ne peuvent pas être effectués.
• Lorsqu’un équipement associé (par ex. panneau du bouton “SOS”, témoins, 
microphone, haut-parleur, DCM, antenne ou fils de connexion de l’équipement) 
présente un dysfonctionnement, est endommagé ou cassé, l’appel d’urgence ne
peut pas être effectué. 
• Lors de l’appel d’urgence, le système tente plusieurs fois de se connecter au 
centre de contrôle ERA-GLONASS/EVAK. Cependant, s’il ne peut pas se
connecter au centre de contrôle ERA- GLONASS/EVAK du fait d’une mauvaise 
réception des ondes radio, la connexion du système au réseau mobile échoue 
et l’appel prend fin sans que la connexion ne soit effectuée. Le témoin rouge cli-
gnotera pendant environ 30 secondes pour indiquer cette déconnexion. 
• Ce dispositif peut ne pas fonctionner s’il subit un choc. 
● Si la tension de la batterie diminue ou en cas de déconnexion, il est possible que le 
système ne puisse pas se connecter au centre de contrôle ERA-GLONASS/EVAK. 
■ Lorsque le système d’appel d’urgence est remplacé par un nouveau dispositif 
Le système d’appel d’urgence doit être enregistré. Contactez un concessionnaire ou 
un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié. 

1573-1. Informations relatives aux clés
3
Fonctionnement des différents éléments
HILUX_OM_OM0K790K_(EK) 
■ Si vous perdez vos clés 
De nouvelles clés d’origine peuvent être fabriquées par un concessionnaire ou un 
réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié, en utilisant une clé prin- 
cipale (véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou l’autre clé
du même type (véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent) et le 
numéro de clé marqué sur la plaquette portant le numéro de clé. Conservez la pla- 
quette en lieu sûr, dans votre portefeuille par exemple ; ne la laissez pas à bord du
véhicule. 
■ Lors d’un vol en avion (types B et C) 
Si vous portez une clé avec fonction de commande à distance sur vous dans un avion, 
veillez à n’appuyer sur aucun bouton de la clé lorsque vous êtes à l’intérieur de la 
cabine de l’avion. Si vous transportez la clé dans votre sac, etc., assurez-vous que les 
boutons ne risquent pas d’être enfoncés accidentellement. Si vous appuyez sur l’un
des boutons, la clé risque d’émettre des ondes radio qui pourraient interférer avec le 
bon fonctionnement de l’avion. 
■ Déchargement de la pile de clé
Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent 
Si la fonction de commande à distance est inopérante, il se peut que la batterie soit 
déchargée. Remplacez la pile si nécessaire. ( P. 538)
Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent 
 P.  1 7 5 
■ Si un message concernant l’état de la clé électronique ou le mode du contacteur 
du moteur, etc. s’affiche 
Pour éviter de laisser la clé électronique dans le véhicule, de quitter le véhicule sans 
avoir désactivé le contacteur du moteur ou pour que d’autres passagers ne prennent 
pas accidentellement la clé en sortant du véhicule, un message demandant à l’utilisa- 
teur de vérifier l’état de la clé électronique ou du mode du contacteur du moteur peut
s’afficher sur l’écran multifonction. Suivez alors immédiatement les instructions men- 
tionnées sur l’écran. 
■ Si “Pile clé faible.” s’affiche sur l’écran multifonction 
La pile de la clé électronique est presque déchargée. Remplacez la pile de la clé élec- 
tronique. 
■ Remplacement de la pile de la clé électronique 
 P.  5 3 8 
■ Vérification du nombre de clés enregistrées 
Le nombre de clés déjà enregistrées pour le véhicule peut être vérifié. Pour plus 
d’informations, adressez-vous à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, 
ou à tout autre réparateur qualifié. 

1583-1. Informations relatives aux clés
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
NOTE
■Pour éviter d’endommager la clé 
● Ne laissez pas tomber les clés, ne les soumettez pas à des chocs violents et ne les 
pliez pas. 
● N’exposez pas les clés à des températures élevées pendant de longues périodes. 
● Ne mouillez pas les clés et ne les passez pas au nettoyeur à ultrasons, etc. 
● Ne fixez pas de matériaux métalliques ou magnétiques sur les clés et ne placez 
pas les clés à proximité de ce type de matériaux. 
● Ne démontez pas les clés. 
● Ne collez pas d’autocollant ou tout autre élément similaire sur la surface de la clé 
électronique. 
● Ne placez pas les clés à proximité d’objets produisant des champs magnétiques, 
tels que des télévisions, des systèmes audio, des cuisinières à induction ou des 
appareils médicaux électriques, comme les appareils médicaux à basse fréquence. 
■ Port de la clé électronique sur soi (véhicules avec système d’ouverture et de 
démarrage intelligent) 
Portez la clé électronique en vous tenant à 10 cm (3,9 in.) ou plus de tout appareil 
électrique actif. Les ondes radio émises par les appareils électriques à moins de 
10 cm (3,9 in.) de la clé électronique peuvent interférer avec la clé, et l’empêcher de
fonctionner correctement. 
■ En cas de défaillance du système d’ouverture et de démarrage intelligent ou 
d’autres problèmes liés à la clé (véhicules avec système d’ouverture et de
démarrage intelligent) 
Amenez votre véhicule avec les clés électroniques fournies avec votre véhicule chez 
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou chez tout autre réparateur 
qualifié. 
■ En cas de perte d’une clé électronique (véhicules avec système d’ouverture et 
de démarrage intelligent) 
Si la clé électronique n’est pas retrouvée, le risque de vol du véhicule augmente sen- 
siblement. Consultez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur Toyota 
agréé, ou tout autre réparateur qualifié, en rassemblant toutes les clés électroniques 
restantes fournies avec votre véhicule. 

1643-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Lorsque l’opération d’activation ou de désactivation est terminée, toutes les 
portes se verrouillent, puis se déverrouillent une fois que le contacteur de 
verrouillage de porte du conducteur est relâché.
■ Système de déverrouillage des portes en cas de détection d’impact (si le véhi- 
cule en est équipé) 
Si le véhicule est soumis à un impact violent, toutes les portes sont déverrouillées. 
Selon la force de l’impact ou le type d’accident, il est néanmoins possible que le sys- 
tème ne fonctionne pas. 
■ Conditions affectant le fonctionnement
Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent 
La commande à distance peut ne pas fonctionner normalement dans les situations 
suivantes : 
● A proximité d’une tour de télévision, d’une station radio, d’une centrale électrique, 
d’un aéroport ou de toute autre installation générant de fortes ondes radio 
● Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile ou un autre appa- 
reil de communication sans fil 
● Lorsque plusieurs télécommandes se trouvent à proximité 
● Quand la télécommande entre en contact avec un objet métallique ou en est cou- 
verte 
● Lorsqu’une télécommande (qui émet des ondes radio) est utilisée à proximité 
● Lorsqu’une télécommande a été laissée à proximité d’un appareil électronique tel 
qu’un ordinateur personnel
Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent 
 P.  1 7 3
Fonction
Position du  
contacteur de 
verrouillage de porte  
du conducteur
Fonction de verrouillage des portes associée à la vitesse du
véhicule
Fonction de déverrouillage des portes associée à la porte du 
conducteur 

1713-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement des différents éléments
HILUX_OM_OM0K790K_(EK) 
■ Zone de portée (zones dans lesquelles la clé électronique est détectée) 
Au démarrage du moteur ou au changement de mode du contacteur du moteur 
Le système peut être actionné lorsque la clé électronique est à l’intérieur du véhi- 
cule. (La clé électronique n’est pas détectée lorsqu’elle se trouve sur le plancher ou
sur le panneau d’instruments.) 
■ Fonction d’économie d’énergie 
La fonction d’économie d’énergie est activée afin d’empêcher la batterie de se déchar- 
ger lorsque le véhicule n’est pas utilisé pendant une longue période. 
■ Fonction d’économie d’énergie de la clé électronique 
Lorsque le mode d’économie de pile est activé, le déchargement de la pile est mini- 
misé en empêchant la clé électronique de recevoir des ondes radio. 
Lors du verrouillage ou du déverrouillage 
des portes 
Le système peut être utilisé lorsque la clé 
électronique est à une distance d’environ 
0,7 m (2,3 ft.) du bouton de verrouillage/ 
déverrouillage de n’importe laquelle des poi-
gnées de porte extérieures. (Seules les 
portes détectant la clé peuvent être action- 
nées.) 
Appuyez deux fois sur   tout en appuyant 
sur la touche   et en la maintenant enfon- 
cée. Vérifiez que le témoin de clé électronique 
clignote 4 fois.  
Lorsque le mode d’économie de pile est activé, 
le système d’ouverture et de démarrage intelli-
gent ne peut pas être utilisé. Pour désactiver la 
fonction, appuyez sur l’une des touches de la 
clé électronique.