Page 65 of 618
63
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
A gyermekbiztonsági rendszer kezelési útmutatójának a rendszer
beszere-
léséről szóló részének megfelelően járjon el.
Gyermekbiztonsági rendszer rögzítési eljárása
Rögzítési eljárásOldal
Rögzítés biztonsági övvel64. o.
ISOFIX alsó rögzítő csatlakozása65. o.
Felső rögzítőpánt csatlakozása67. o.
Page 66 of 618

641-2. Gyermekek biztonsága
nGyermekbiztonsági rendsze-
rek rögzítése biztonsági övvel
A gyermekbiztonsági rendszert a
rendszer kezelési útmutatójának
megfelelően szerelje be.
Ha a rendelkezésre álló gyermek-
biztonsági rendszer nem tartozik az
„univerzális” kategóriába (vagy a
szükséges információt a táblázat
nem tartalmazza), olvassa el a
gyermekbiztonsági rendszer gyár-
tója által biztosított „gépjárműlistát”,
hogy megismerje a gyermekbizton-
sági rendszer lehetséges beszere-
lési módjait, vagy ellenőrizze a
kompatibilitást, miu tán felvette a
kapcsolatot a gyermekülés forgal-
mazójával. ( 53. o., 54. o.)
1 Ha elkerülhetetlenül az első
ülésre kell beszerelnie a gyer-
mekbiztonsági re ndszert, lapoz-
zon a 50. o.-ra a z első utasülés
beállításairól szóló tudnivalók-
hoz.
2 Ha a fejtámla zavarja a gyer-
mekbiztonsági rendszert, és a
fejtámla eltávolítható, vegye azt
ki. Ellenkező esetben állítsa a
fejtámlát a legmagasabb állás-
ba. ( 154. o.)
3 Vezesse a biztonsági övet a
gyermekbiztonsági rendszeren
keresztül, majd tolja be az öv-
csatot a zárszerk ezetbe. Ellen-
őrizze, hogy az öv nincs-e meg-
csavarodva. Rögzítse a bizton- sági övet a gyermekbiztonsági
rendszerhez biztonságosan, a
rendszer kezelési útmutatójának
megfelelően.
4 Ha az Ön gyermekbiztonsági
rendszere nem rendelkezik
biztonságiöv-reteszelő funkció-
val, akkor bizto sítsa a gyermek-
biztonsági rendszert övcsipes-
szel.
5 Beszerelése után mozgassa a
gyermekbiztonsági rendszert
előre-hátra, hogy biztonságos
rögzítéséről megbizonyosod-
jon. ( 65. o.)
nBiztonsági övvel rögzített
gyermekbiztonsági rendszer
eltávolítása
Nyomja meg az öv zárszerkezetén
található kioldógombot, és hagyja
Biztonsági övvel rögzített
gyermekbiztonsági rendszer
Page 67 of 618

65
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
teljesen felcsévélő
dni a biztonsági
övet.
Az övcsat kicsatolás akor az üléspárna
rugózása miatt a gyermekbiztonsági
rendszer felpattanhat. Fogja le a gyer-
mekbiztonsági rend szert az övcsat ki-
csatolásakor.
Mivel a biztonsági öv automatikusan
felcsévélődik, lassan engedje vissza
nyugalmi helyzetébe.
nGyermekbiztonsági rendszer be-
szerelésekor
A gyermekbiztonsági rendszer beszere-
lésekor szüksége lehet övcsipeszre. Kö-
vesse a gyártó utasításait. Ha a gyer-
mekbiztonsági rend szer nincs övcsipes-
szel felszerelve, akko r a következő ter-
méket megvásárolhatja bármely hivata-
los Toyota márkakereskedésben, szer-
vizben vagy más, megbízható szakem-
bertől: Övcsipesz gyermekbiztonsági
rendszerhez
(Cikkszám: 73119-22010)
nISOFIX alsó rögzítők (ISOFIX
gyermekbiztonsági rendszer)
A hátsó sor szélső üléseihez alsó
rögzítési pontok állnak rendelke-
zésre. (A jelzések mutatják, hogy a
rögzítési pontokat hol kell az ülé-
sekhez kapcsolni.)
VIGYÁZAT!
nGyermekbiztonsági rendszer be-
szerelésekor
Tartsa be az alábbi biztonsági figyel-
meztetéseket.
A figyelmeztetések be nem tartása
súlyos sérüléshez, vagy halálhoz ve-
zethet.
lNe engedje, hogy a gyermekek a
biztonsági övvel játsszanak. Ha a
biztonsági öv a gyermek nyaka
köré csavarodik, az fulladáshoz
vagy egyéb súlyos, akár halálos sé-
rüléshez vezethet. Ha ez történik,
és az övzárat nem lehet kikapcsol-
ni, akkor az övet el kell vágni.
lEllenőrizze, hogy az öv és a csat
szilárdan vannak-e rögzítve, és az
öv nincs-e megcsavarodva.
lMozgassa a gyermekbiztonsági
rendszert balra és jobbra, előre és
hátra, így győződve meg a bizton-
ságos rögzítéséről.
lA gyermekbiztonsági rendszer rög-
zítése után már ne végezzen állí-
tást az ülésen.
lÜlésmagasító alkalmazásakor min-
dig ügyeljen arra, hogy a vállöv a
gyermek vállának közepén halad-
jon át. Az övet távol kell tartani a
gyermek nyakától, de vigyázni kell,
hogy le ne essen a válláról.
lKövesse a gyerm ekbiztonsági
rendszer gyártójának beszerelésre
vonatkozó utasításait.
Gyermekbiztonsági rend-
szer rögzítése ISOFIX alsó
rögzítővel
Page 68 of 618

661-2. Gyermekek biztonsága
nRögzítés ISOFIX alsó rögzítők-
kel (ISOFIX gyermekbiztonsági
rendszer)
A gyermekbiztonsági rendszert a
rendszer kezelési útmutatójának
megfelelően szerelje be.
Ha a rendelkezésre álló gyermek-
biztonsági rendszer nem tartozik az
„univerzális” kategóriába (vagy a
szükséges információt a táblázat
nem tartalmazza), olvassa el a
gyermekbiztonsági rendszer gyár-
tója által biztosított „gépjárműlistát”,
hogy megismerje a gyermekbizton-
sági rendszer lehetséges beszere-
lési módjait, vagy ellenőrizze a
kompatibilitást, miu tán felvette a
kapcsolatot a gyermekülés forgal-
mazójával. ( 53. o., 54. o.)
1 Ha a fejtámla zavarja a gyer-
mekbiztonsági rendszert, és a
fejtámla eltávolítható, vegye azt
ki. Ellenkező esetben állítsa a
fejtámlát a legmagasabb állás-
ba. ( 154. o.)
2 Távolítsa el a rög zítők borítását,
és rögzítse a gyermekbiztonsági
rendszert a gépjármű ülésén.A rudak a rögzítők borításai mögött ta-
lálhatók.
3 Beszerelése után mozgassa a
gyermekbiztonsági rendszert
előre-hátra, hogy a biztonságos
rögzítéséről megbizonyosod-
jon. ( 65. o.)
VIGYÁZAT!
nGyermekbiztonsági rendszer be-
szerelésekor
Tartsa be az alábbi biztonsági figyel-
meztetéseket.
A figyelmeztetések be nem tartása
súlyos sérüléshez, vagy halálhoz ve-
zethet.
lA gyermekbiztonsági rendszer rög-
zítése után már ne végezzen állí-
tást az ülésen.
lAz alsó rögzítési pontok használa-
takor ellenőrizze, hogy nincs-e ide-
gen tárgy körülöttük, és a biztonsá-
gi öv nincs-e beakadva a gyermek-
biztonsági rendszer mögött.
lKövesse a gyerm ekbiztonsági
rendszer gyártójának beszerelésre
vonatkozó utasításait.
Page 69 of 618

67
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
nFelsőpánt-rögzítők
Felső rögzítési pontok minden hátsó
szélső üléshez rendelkezésre állnak.
Felső pánt rögzítéséhez használjon
rögzítőket.
Felsőpánt-rögzítők
Felső pánt
nA felső pánt rögzítése a felső-
pánt-rögzítőkhöz
A gyermekbiztonsági rendszert a
rendszer kezelési útmutatójának
megfelelően szerelje be.
1 Csomagtérfedélle l felszerelt
gépjárművek: Távolítsa el a
csomagtérfedelet. ( 315. o.)
2 Emelje meg a fe jtámlát a legma-
gasabb helyzetbe.
Ha a fejtámla zavarja gyermekbiztonsá-
gi rendszert vagy a felső pánt beszere-
lését, és a fejtámla kivehető, távolítsa el
azt. ( 154. o.)
3Akassza a kampót a felsőpánt-
rögzítőbe és szorítsa meg a
pántot.
Ellenőrizze, hogy a felső pánt biztonsá-
gosan van-e rögzítve. ( 65. o.)Ha a gyermekbiztonsági rendszer be-
szerelését a fejtámla megemelt állapo-
tában végzi, a felső pántot vezesse át a
fejtámla alatt.
Kampó
Felső pánt
4 Csomagtérfedéllel felszerelt
gépjárművek: Távolítsa el a
csomagtérfedelet.
Felsőpánt-rögzítő haszná-
lata
VIGYÁZAT!
nGyermekbiztonsági rendszer be-
szerelésekor
Tartsa be az alábbi biztonsági figyel-
meztetéseket. A figyelmeztetések be
nem tartása súlyos sérüléshez, vagy
halálhoz vezethet.
lRögzítse biztosan a felső pántot és
győződjön meg róla, hogy az nem
csavarodott-e meg.
lA felső pántot semmi máshoz ne
csatolja, csak a felső rögzítőhöz.
lA gyermekbiztonsági rendszer rög-
zítése után már ne végezzen állí-
tást az ülésen.
lKövesse a gyerm ekbiztonsági
rendszer gyártójának beszerelésre
vonatkozó utasításait.
lHa felemelt fejtámla esetén rögzí-
tette a gyermekbiztonsági rend-
szert, a fejtámla felemelése és a
felsőpánt-rögzítő becsatolása után
ne engedje le a fejtámlát.
Page 70 of 618

681-3. Vészhelyzeti szolgáltatás
1-3.Vészhelyzeti szolgáltatás
*1: Felszereltségtől függően
*2: Az eCall lefedettségi területén belül
működik. A rendsze r elnevezése az
országtól függően eltérhet.
Mikrofon
„SOS” gomb
*
Visszajelző lámpák Hangszóró
*: Ez a gomb az eCall rendszerkezelő-
jével való kommunikációra alkalmas.
A más gépjárművek rendszereiben
levő „SOS” gomboknak nincs közük
az eszközhöz és nem az eCall rend-
szerkezelőjével való kommunikációra
alkalmas.
nAutomatikus vészhívás
Ha bármely légzsák működésbe
lép, a rendszer automatikusan hívja
az eCall irányítóközpontot.
* A k e z e -
lő fogadja a gépjármű helyzetére,
az esemény időpontjára vonatkozó
adatokat és a gépjármű azonosító-
számát, és megpróbál kapcsolatot
teremteni a gépj ármű utasaival,
hogy felmérje a helyzetet. Ha nem
sikerül kommunikálnia az utasok-
kal, a kezelő automatikusan vész-
helyzetként kezeli a hívást, és ri-
asztja a legközelebbi vészhelyzeti
szolgálatokat (112 rendszer stb.),
beszámol nekik az adott helyzetről
és a helyszínre va ló kiküldésüket
kéri.
*: Bizonyos esetekben nem indítható hívás. ( 70. o.)
nKézi vészhívás
Vészhelyzet esetén nyomja meg az
„SOS” gombot az eCall
irányítóközpont hívásához.
* A hí-
vást fogadó személy meghatározza
a gépjármű helyét, felméri a helyze-
eCall*1, 2
Az eCall olyan telematikus
szolgáltatás, amely a globális
műholdas navigációs rend-
szer (GNSS) adatait használja
beágyazott mobiltechnológiá-
val, lehetővé t éve az alábbi
vészhívásokat: Automatikus
vészhívás (automatikus ütkö-
zési értesítő) és kézi vészhívás
(az „SOS” gomb megnyomásá-
val). Ez az Európai Unió szabá-
lyozása szerint kötelező szol-
gáltatás.
Rendszer elemei
Vészhelyzeti értesítő szol-
gáltatás
Page 71 of 618

69
1
1-3. Vészhelyzeti szolgáltatás
Biztonság és védelem
tet, és riasztja a
szükséges vész-
helyzeti szolgálatokat.
Az „SOS” gomb me gnyomása előtt
nyissa fel a fedelet.
Ha véletlenül nyomta meg az „SOS”
gombot, mondja meg a kezelőnek,
hogy nincs vészhelyzetben.
*: Bizonyos esetekben előfordulhat, hogy nem tud hívásokat indítani.
( 70. o.)
Ha az indítógomb ON módban van,
a piros visszajelző lámpa 10 má-
sodpercre felgyullad, majd a zöld
visszajelző lámpa 2 másodpercre,
jelezve, hogy a rendszer működik.
A visszajelző lámpák a következő-
ket jelzik:
Ha a zöld visszajelző lámpa fel-
gyullad és továbbra is világít, a
rendszer működik.
Ha a zöld visszajelző lámpa má-
sodpercenként kétszer villog, a
rendszer automatikus vagy kézi
vezérlésű vészhívást bonyolít le.
A piros visszajelző lámpa felvilla-
nása – kivéve közvetlenül az in-
dítógomb ON módba kapcsolása után – a rendszer hibáját vagy az
akkumulátor lemerülését jelez-
heti.
Ha a piros visszajelző lámpa kb.
30 másodpercen keresztül villog
egy vészhívás közben, a vonal
szétkapcsolt, vagy gyenge a mo-
bilhálózat jele.
A tartalék akkumulátor élettartama ma-
ximum 3 év.
Visszajelző lámpák
VIGYÁZAT!
nHa nem tud vészhívást indítani
lAz alábbi esetekben elképzelhető,
hogy nem tud vészhívást indítani.
Ilyen esetben lépjen kapcsolatba a
vészhelyzeti szolgálattal (112 rend-
szer stb.) egyéb módon, például a
közelben lévő nyilvános telefonon
keresztül.
• Ha gyenge a vétel vagy foglalt a vo- nal, nehézkes lehet az eCall irá-
nyítóközponthoz való csatlakozás,
még ha a gépjármű a mobiltelefon
vételi körzetében van is. Ilyen ese-
tekben előfordulhat, hogy annak el-
lenére, hogy a rendszer megpróbál
csatlakozni az eCall
irányítóközponthoz, ez nem lehet-
séges, és nem tud vészhívást indí-
tani.
• Ha a jármű a mobilt elefon vételi te-
rületén kívül található, nem lehet
vészhívást indítani.
• Ha bármely szükséges felszerelés (például az „SOS” gomb panel, vis-
szajelző lámpák, mikrofon, hang-
szóró, ajtóvezérlő egység, antenna
vagy a felszerelé shez csatlakozó
bármely vezeték) rendellenesen
működik, sérült vagy törött, vészhí-
vás nem indítható.
Page 72 of 618

701-3. Vészhelyzeti szolgáltatás
VIGYÁZAT!
• Vészhívás során a rendszer folya-matosan próbálkozik kapcsolatba
lépni az eCall irányítóközponttal. Vi-
szont ha nem tud csatlakozni az
eCall irányítóközponthoz az ala-
csony vételi szin t miatt, akkor a
rendszer nem képes csatlakozni a
mobiltelefon-hálózathoz, és a hí-
vás kapcsolás nélkül érhet véget.
A piros visszajelző lámpa kb. 30
másodpercig villog, jelezve a szét-
kapcsolást.
lHa a 12 V-os akku mulátor töltése
csökken, vagy a hívást szétkap-
csolják, elképzelhető, hogy a rend-
szer nem tudja elérni az eCall
irányítóközpontot.
lAz országában elérhető infrastruk-
túra függvényében elképzelhető,
hogy a vészhívó rendszer nem mű-
ködik az EU te rületén kívül.
nAmikor a vészhívó készüléket le-
cseréli
A vészhívó rendszer t regisztrálni kell.
Forduljon hivatalos Toyota márkake-
reskedéshez, szervizhez vagy más,
megbízható szakemberhez.
nBiztonsága érdekében
lKérjük, vezessen óvatosan.
A rendszer szerepe az, hogy segít-
se Önt a vészhívás indításában bal-
eset, például közúti baleset vagy
hirtelen egészségügyi vészhelyzet
esetén, de a vezetőt és utasait nem
védi meg. Kérjük, a biztonsága érde-
kében mindig vezessen óvatosan és
csatolja be a bi ztonsági övét.
lHa égett szagot, vagy bármilyen
szokatlan szagot érez, szálljon ki a
gépjárműből, és azonnal menjen
biztonságos területre.
lHa a légzsákok a rendszer megfe-
lelő működése közben felfúvódnak,
a rendszer vészhívást indít. A rend-
szer akkor is vészhívást indít, ami-
kor a gépjárműbe hátulról belemen-
nek, vagy felborul, még akkor is, ha
a légzsákok nem fúvódnak fel.
lVészhelyzetben az emberélet a leg-
fontosabb!
lBiztonsági okokból vezetés közben
ne indítson vészhívást.
A vezetés közben kezdeményezett
hívás elvonhatja a vezető figyelmét
a kormányzásról, ami váratlan bal-
esethez vezethet.
Állítsa meg a járművet, és bizonyo-
sodjon meg a környezete biztonsá-
gáról a vészhívás indítását megelő-
zően.
lA biztosítékok cseréjekor csak bizo-
nyos típusú biztosítékokat használ-
jon. Ha eltérő típusú biztosítékot
használ, az az áramkör kigyulladá-
sához vagy füstöléséhez vezethet,
és tüzet okozhat.
lA rendszer használata füst vagy
szokatlan szag esetén tűzhöz ve-
zethet. Azonnal hagyja abba a
rendszer használatát, és lépjen
kapcsolatba bármel y hivatalos To-
yota márkakereske déssel, szerviz-
zel vagy más, megbízható szakem-
berrel.
FIGYELEM
nA károsodás megelőzése érdekében
Ne öntsön semmilyen folyadékot az
„SOS” gomb panelre stb., és ne ütö-
gesse azt.
nHa ellenőrzés során az „SOS” gomb
panel, a hangszóró vagy a mikrofon
nem működik megfelelően
Előfordulhat, hogy nem lehet vészhí-
vást indítani, meghatározni a rend-
szer állapotát vagy kommunikálni az
eCall irányítóközpont kezelőjével. Ha
a fenti alkatrészek bármelyike megsé-
rült, vegye fel a kapcsolatot hivatalos
Toyota márkakereskedéssel, szerviz-
zel vagy más, megbízható szakem-
berrel.