Page 265 of 506
263
6
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
■Posteriore
Page 266 of 506
264
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Serbatoio del liquido lavacristalli (P.270)
Scatole fusibili ( P.285)
Tappo di riempimento olio motore ( P.265)
Astina di livello olio motore ( P.264)
Batteria ( P.268)
Serbatoio del refrigerante motore ( P.266)
Radiatore ( P.267)
Ventola di raffreddamento elettrica
Condensatore ( P.267)
Con il motore a temperatura di funzio-
namento e spento, controllare il livello
dell’olio sull’astina.
■Controllo dell’olio motore
1 Parcheggiare il veicolo in piano.
Dopo aver scaldato e spento il
Va no mo to r e
Componenti
Controllo e rabbocco dell’olio
motore
Page 267 of 506

265
6
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
motore, attendere più di 5 minuti
affinché l’olio rifluisca in fondo al
motore.
2 Estrarre l’astina tenendo uno strac-
cio sotto l’estremità.
3 Pulire l’astina.
4 Reinserire completamente l’astina.
5 Tenendo uno straccio sotto l’estre-
mità, estrarre l’astina e controllare il
livello dell’olio.
Minimo
Normale
Eccessivo
La forma dell’astina può differire a seconda
del tipo di veicolo o motore.
6 Pulire l’astina e reinserirla comple-
tamente.
■Controllare il tipo di olio e prepa-
rare quanto necessario
Accertarsi di controllare il tipo di olio e
di preparare gli elementi necessari
prima di rabboccare l’olio.
Scelta dell’olio motore
P.355
Quantità di olio (Minima Massima)
1,1 litri
Elemento
Imbuto pulito
■Rabbocco olio motore
Se il livello dell’olio è sotto o prossimo
al contrassegno di livello basso, rab-
boccare olio motore dello stesso tipo di
quello già presente nel motore.
1 Rimuovere il tappo dell’apertura di
riempimento olio ruotandolo in
senso antiorario.
2 Rabboccare l’olio motore lenta-
mente, controllando l’astina.
3 Installare il tappo del bocchettone di
riempimento olio ruotandolo in
senso orario.
■Consumo di olio motore
Durante la guida verrà consumata una certa quantità di olio motore. Nelle seguenti situa-
zioni, il consumo di olio potrebbe aumentare e, tra un intervallo di manutenzione e l’altro, potrebbe essere necessario rabboccare l’olio
motore.
Page 268 of 506

266
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
●Quando il motore è nuovo, ad esempio subito dopo l’acquisto del veicolo o dopo la sostituzione del motore
●Se viene utilizzato olio di bassa qualità o con una viscosità non adatta
●Durante la guida ad alte velocità, con un carico pesante, durante il traino (veicoli
con pacchetto per il traino) o se si accelera e decelera frequentemente
●Quando si lascia girare il motore al minimo o se si guida frequentemente nel traffico intenso
■Dopo il cambio dell’olio motore
Azzerare i dati di manutenzione dell’olio
motore. Eseguire le seguenti procedure:
1 Premere / dell’interruttore di
comando per selezionare .
2 Premere / per selezionare
“Impostazioni veicolo” e quindi tenere
premuto .
3 Premere / per selezionare
“Cambio olio” e quindi premere .
4 Premere / per selezionare “Sì” e
quindi premere .
Una volta completata la procedura di azzera-
mento, sul display multifunzione comparirà un messaggio.
Il livello di refrigerante è adeguato se è
compreso tra le tacche “F” e “L” del ser-
batoio, a motore freddo.
AVVISO
■Olio motore usato
●L’olio motore usato contiene agenti
inquinanti potenzialmente pericolosi che potrebbero causare disturbi cutanei come infiammazioni e cancro della
pelle, pertanto occorre fare attenzione ed evitare un contatto prolungato e ripe-tuto. Per rimuovere l’olio motore usato
dalla pelle, lavare a fondo con acqua e sapone.
●Smaltire l’olio usato e i filtri in modo sicuro ed accettabile. Non smaltire l’olio
usato e i filtri tra i rifiuti domestici, nei canali delle fognature o sul terreno.Per informazioni concernenti il riciclag-
gio o lo smaltimento, contattare un qual- siasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista ade-
guatamente qualificato e attrezzato, una stazione di servizio o un negozio di ricambi per auto.
●Non lasciare l’olio motore usato alla por-tata dei bambini.
NOTA
■Per evitare gravi danni al motore
Controllare regolarmente il livello dell’olio.
■Quando si sostituisce l’olio motore
●Prestare attenzione a non versare olio
motore sui componenti del veicolo.
●Evitare di aggiungere una quantità eccessiva di olio, in caso contrario il
motore potrebbe danneggiarsi.
●Controllare il livello dell’olio sull’astina ogni volta che si riempie il veicolo.
●Accertarsi che il tappo di riempimento olio motore sia correttamente serrato.
Controllo del refrigerante
Page 269 of 506

267
6
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
Tappo del serbatoio
Tacca MASSIMO
Tacca MINIMO
Se il livello si trova sulla tacca (MINIMO)
o al di sotto di essa, rabboccare il refrige-
rante fino a raggiungere la tacca (MAS-
SIMO). ( P.349)
■Scelta del refrigerante
Utilizzare soltanto “Toyota Super Long Life
Coolant «Refrigerante di durata extra-lunga Toyota»” o un refrigerante a base di glicole etilenico non contenente silicati, ammine,
nitriti e borati con tecnologia acida organica ibrida a lunga durata.
“Toyota Super Long Life Coolant «Refrige- rante di durata extra-lunga Toyota»” è una
miscela di 50% refrigerante e 50% acqua deionizzata. (Temperatura minima: -35°C)
Per ulteriori informazioni sul refrigerante, rivolgersi a un qualsiasi concessionario auto-
rizzato Toyota o officina, o un altro professio- nista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Se il livello di refrigerante si riduce sen-sibilmente poco dopo il rabbocco
Controllare visivamente il radiatore, i tubi
flessibili, i tappi del serbatoio del refrigerante motore e la pompa dell’acqua.Se non si riesce a trovare la perdita, un qual-
siasi concessionario autorizzato Toyota o offi- cina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato, sarà
in grado di provare il tappo e di controllare eventuali perdite nell’impianto di raffredda-mento.
Controllare il radiatore e il condensa-
tore, rimuovere eventuali corpi estranei.
Se una qualsiasi delle parti sopra elen-
cate risulta molto sporca oppure non si
è certi della sua condizione, far control-
lare il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
AVVISO
■Quando il motore è caldo
Non rimuovere il tappo del serbatoio del
refrigerante motore.
Il sistema di raffreddamento potrebbe essere sotto pressione e, togliendo il tappo, potrebbero fuoriuscire schizzi di
refrigerante bollente, che causerebbero lesioni gravi, quali ad esempio ustioni.
NOTA
■Quando si rabbocca refrigerante
Il refrigerante non è né acqua naturale, né soltanto un antigelo. Per garantire una cor-retta lubrificazione, una protezione anticor-
rosiva e un adeguato raffreddamento, è necessario utilizzare la corretta miscela di acqua ed antigelo. Leggere l’etichetta
dell’antigelo o del refrigerante.
■Se si versa accidentalmente del refri- gerante
Accertarsi di asportarlo con acqua al fine
di prevenire danni ai componenti e alla vernice.
Controllo di radiatore, conden-
satore
AVVISO
■Quando il motore è caldo
Non toccare il radiatore o il condensatore in quanto potrebbero aver raggiunto tem-
perature estremamente elevate e provo- care lesioni gravi, quali ad esempio ustioni.
Page 270 of 506

268
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Controllare la batteria come segue.
■Esterno della batteria
Verificare che i morsetti della batteria
non siano corrosi e che non vi siano
connessioni allentate, incrinature o
morsetti liberi.
Morsetti
Morsetto di fissaggio
■Controllo dell’elettrolito
Controllare che il livello sia compreso
tra le tacche “Upper line” e “Lower line”.
“Upper line”
“Lower line”
Aggiungere acqua distillata prima che il
livello del liquido scenda sotto la “Lower
line”.
■Prima di ricaricare
Durante la ricarica, l a batteria produce del gas idrogeno che è infiammabile ed esplo-sivo. Quindi, prima di r icaricare osservare le
seguenti precauzioni:
●Se si effettua la ricarica con la batteria
installata sul veicolo, accertarsi di aver scollegato il cavo di massa.
●Quando si collegano e scollegano i cavi del caricabatteria alla batteria, accertarsi che l’interruttore POWER sul caricabatteria
sia spento.
■Dopo aver ricaricato/ricollegato la bat- teria (veicoli con sistema di entrata e avviamento intelligente)
●Lo sbloccaggio delle porte mediante il sistema di entrata e avviamento intelli-
gente potrebbe non essere possibile immediatamente dopo il ricollegamento della batteria. In questo caso, utilizzare il
radiocomando a distanza o la chiave mec- canica per bloccare/sbloccare le porte.
●Avviare il motore con l’interruttore motore su ACC. Se l’interruttore motore è spento, il motore potrebbe non avviarsi. Tuttavia, a
partire dal secondo tentativo il motore si attiverà normalmente.
●La modalità dell’interruttore motore viene memorizzata dal veicolo. Quando la batte-ria viene ricollegata, il veicolo riporterà la
modalità dell’interruttore motore nello stato in cui si trovava prima dello scollegamento della batteria. Accertarsi di spegnere il
motore prima di scollegare la batteria. Se non si sa in quale modalità si trovava l’interruttore motore prima dello scarica-
mento, prestare particolare attenzione quando si ricollega la batteria.
Se il sistema non si avvia nemmeno dopo
svariati tentativi, contattare un qualsiasi con-
cessionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente quali-
ficato e attrezzato.
■Rimozione del supporto della batteria
1 Togliere il bullone.
Batteria
Page 271 of 506
269
6
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
2Staccarlo dal foro di montaggio e tirare
contemporaneamente in avanti il ritegno
batteria .
3 Tirare in avanti il ritegno della batteria,
rivolgere l’estremità verso l’alto ed estrarlo.
■Installazione del supporto della batteria
1 Disporre la batteria nel relativo supporto e spingerla verso il retro e all’interno del veicolo.
2 Rivolvere l’estremità del ritegno batteria verso l’alto.
3 Abbassare il ritegno batteria fino a fargli toccare il relativo supporto.
4 Tirare in avanti il ritegno batteria e spin- gerlo nel foro di installazione del sup-porto batteria.
5 Allineare il ritegno batteria con il foro per il bullone, quindi serrare il bullone.
15,4 N•m (1,6 kgm)
Page 272 of 506

270
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Se il livello del liquido lavacristalli si
trova su “1/2” aggiungere liquido lava-
cristalli.
AVVISO
■Sostanze chimiche presenti nella bat-
teria
La batteria contiene acido solforico tossico e corrosivo e potrebbe produrre gas idro-geno infiammabile ed esplosivo. Per
ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, prendere le seguenti precauzioni quando si lavora sulla batteria o nelle sue vici-
nanze:
●Non provocare scintille toccando i mor- setti della batteria con gli utensili.
●Non fumare o accendere un fiammifero nelle vicinanze della batteria.
●Evitare il contatto con occhi, pelle e
vestiti.
●Non inalare o ingerire l’elettrolito.
●Quando si lavora in prossimità della bat-
teria, indossare occhiali di sicurezza a protezione.
●Tenere i bambini lontano dalla batteria.
■Dove ricaricare la batteria in modo sicuro
Caricare sempre la batteria all’aperto. Non
caricarla in un garage o in una stanza chiusa dove vi sia una ventilazione insuffi-ciente.
■Misure di emergenza concernenti l’elettrolito
●Se l’elettrolito entra in contatto con gli occhi
Lavare abbondantemente gli occhi con acqua pulita per almeno 15 minuti e consultare subito un medico. Se possi-
bile, mentre ci si reca nella struttura medica più vicina, continuare ad appli-care acqua con una spugna o un panno.
●Se l’elettrolito entra in contatto con la pelleLavare accuratamente l’area interes-
sata. Se si avverte dolore o bruciore, consultare subito un medico.
●Se l’elettrolito entra in contatto con gli indumenti
Può essere assorbito dal tessuto e arri- vare fino alla pelle. Togliere immediata-mente i vestiti ed eventualmente
seguire la procedura descritta sopra.
●In caso di ingestione accidentale dell’elettrolito
Bere una grande quantità di acqua o latte. Farsi visitare immediatamente da un medico.
■Quando si scollega la batteria
Non scollegare il morsetto negativo (-) lato carrozzeria. Se scollegato, il morsetto negativo (-) potrebbe entrare in contatto
con il morsetto positivo (+), causando un cortocircuito che potrebbe avere come conseguenza lesioni gravi o mortali.
NOTA
■Quando si ricarica la batteria
Non ricaricare la batteria mentre il motore
è in funzione. Controllare inoltre che tutti gli accessori siano spenti.
Rabbocco del liquido lavacri-
stalli