Page 281 of 608

2814-6. Sugerencias sobre la conducción
4
Conducción
HIGHLANDER_MXS
Su vehículo no está diseñado para la conducción todoterreno. Sin embargo,
en el caso de que no se pueda evitar la conducción todoterreno, observe las
siguientes precauciones para ayudar a evitar las zonas prohibid as para vehí-
culos.
● Solamente conduzca su vehículo en las zonas permitidas para que viajen
los vehículos todoterreno.
● Respete la propiedad privada. Obtenga el permiso del propietario antes de
entrar en una propiedad privada.
● Nunca entre a zonas que están cerradas. Respete las rejas, barr eras y
anuncios que restringen el acceso.
● Permanezca en los caminos establecidos. Durante condiciones húmedas,
las técnicas de manejo deberán ajustarse y los viajes restringi rse para evi-
tar el deterioro de los caminos.
Conducción todoterreno
ADVERTENCIA
■ Precauciones para la conducción todoterreno
Obedezca siempre las precauciones siguientes, para así reducir el riesgo de
muerte, lesiones graves o daños a su vehículo:
● Conduzca cuidadosamente cuando está fuera de carretera. Evite los riesgos inne-
cesarios no conduciendo en lugares peligrosos.
● No agarre los rayos del volante de dirección cuando maneje fuer a de carretera. Un
bache profundo puede provocar un jalón del volante y lastimarle las manos. Man-
tenga ambas manos, especialmente los pulgares, en la parte exte rna del volante.
● Siempre compruebe el funcionamiento de los frenos después de co nducir en
arena, lodo agua o nieve.
● Después de conducir por pasto alto, lodo, rocas, ríos, etc., compruebe que no
quedó algo de pasto, maleza, papel, trapos, piedras, arena, etc . atrapado o
pegado a la parte inferior de la carrocería. Elimine todos esos materiales de la
parte inferior de la carrocería. Si se utilizara el vehículo con esos materiales atra-
pados o pegados a la parte inferior de la carrocería, pudiera p rovocarse una falla o
un incendio.
● Durante el manejo todoterreno o en terrenos escabrosos, nunca circule a velocida-
des excesivas, salte o dé virajes cerrados, golpee objetos, etc . Eso pudiera ocasio-
nar la pérdida de control o vuelco del vehículo y causar la mue rte o lesiones muy
graves. También se arriesga a causar daños muy costosos a la suspensión y cha-
sis de su vehículo.
Page 282 of 608

2824-6. Sugerencias sobre la conducción
HIGHLANDER_MXS
AV I S O
■Para evitar daño por agua
Tome todas las medidas de seguridad para asegurarse que no se p rovoca ningún
daño por agua al motor o a otros componentes.
● El agua que entra por la admisión de aire del motor puede provo car daños muy
severos al motor.
● Si entra agua en la transmisión automática, se deteriorará la c alidad de los cam-
bios, se producirá un bloqueo de la transmisión acompañado de v ibraciones y a
largo plazo pueden generarse más daños.
● El agua puede lavar la grasa de los rodamientos de las ruedas, provocando oxida-
ción y deterioro prematuro y pudiera entrar por la tapa del diferencial de la transmi-
sión y de la caja de transferencia, degradando la calidad de la lubricación del
aceite de los engranes.
■ Cuando maneje sobre caminos con agua
Si va a manejar cruzando caminos con agua, tal como cuando cruza algún arroyo
poco profundo, primero deberá co mprobar la profundidad del agua y la firmeza del
lecho del arroyo. Conduzca cuidadosamente y evite las aguas pro fundas.
■ Inspección después de conducir todoterreno
● La arena y el lodo que pudieron haberse acumulado en los tambores de los frenos
y alrededor de los discos de los frenos pudieran afectar la eficiencia de frenado,
así como provocar el deterioro de los componentes del sistema d e frenos.
● Siempre lleve a cabo una inspección de mantenimiento después de cada jornada
de circulación todoterreno, durante la cual viajó por terreno e scabroso, arena, lodo
o agua. Para información sobre mantenimiento programado, consul te P. 444.
Page 283 of 608
2834-6. Sugerencias sobre la conducción
4
Conducción
HIGHLANDER_MXS
Page 284 of 608

284
HIGHLANDER_MXS5-1. Operaciones básicas
Tipos de sistemas de audio ..................................... 286
Sistema Entune Audio ............ 287
Interruptores de audio del volante de dirección.............. 290
Puerto USB/Puerto AUX ......... 291
Operaciones de audio básicas ................................. 292
5-2. Configuración Menú de configuración............ 294
Ajustes generales ................... 295
Ajustes de audio ..................... 297
Ajustes de pantalla.................. 298
Ajustes de voz......................... 299
5-3. Uso del sistema Entune Audio
Selección de la fuente de audio ..................................... 300
Operación de la pantalla de lista ....................................... 301
Uso óptimo del sistema Entune Audio ........................ 303
5-4. Utilización de la radio Operación de la radio.............. 304
5-5. Reproducci ón de un CD
de audio y de discos
MP3/WMA/AAC
Operación del reproductor de CD ................................... 306
5Sistema de audio
Page 285 of 608

285
5Sistema de audio
HIGHLANDER_MXS5-6. Uso de un dispositivo
externo
Escuchar un iPod.................... 312
Escuchar un dispositivo de memoria USB ....................... 316
Utilización del puerto AUX ...... 320
5-7. Conexión Bluetooth
®
Preparaciones para usar la comunicación
inalámbrica ........................... 321
Registro de un reproductor de audio Bluetooth
® por
primera vez........................... 324
Registro de un teléfono Bluetooth
® por
primera vez........................... 325
Registro de un dispositivo Bluetooth
®............................ 326
Conexión de un dispositivo Bluetooth
®............................ 328
Pantalla de los detalles de un dispositivo Bluetooth
®..... 330
Ajustes detallados del sistema Bluetooth
®............... 331 5-8. Audio Bluetooth
®
Escuchar audio Bluetooth®..... 332
5-9. Teléfono Bluetooth
®
Uso de un teléfono Bluetooth®............................ 333
Realizar una llamada .............. 335
Recepción de una llamada ..... 338
Cómo hablar por teléfono ....... 339
Función de mensajes del teléfono Bluetooth
®.............. 342
Uso de los interruptores del volante de dirección.............. 346
Ajustes del teléfono Bluetooth
®............................ 347
Ajustes de contacto/ historial de llamadas ............. 349
Qué debo hacer si... (Solución de problemas)....... 358
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®............................... 362
5-11. Uso del sistema de comandos de voz
Sistema de comandos de voz ........................................ 366
Page 286 of 608

286
HIGHLANDER_MXS
5-1. Operaciones básicas
Entune Audio
P. 287
Sistema Entune Audio Plus/Entune Premium Audio
Para vehículos con sistema Entune Premium Audio o Entune Audio Plus,
consulte el “SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y MULTIMEDIA MANUAL DEL
PROPIETARIO”.
■ Uso de teléfonos celulares
Se puede escuchar interferencia a través de los altavoces del sistema de audio si se
utiliza un teléfono celular desde el interior o cerca del vehículo mientras el sistema de
audio está en operación.
■ Acerca de Bluetooth
®
El logotipo y el símbolo de Bluetooth son propiedad de Bluetoot h SIG. y se ha obte-
nido permiso para usar la marca del titular de la licencia, Pan asonic Corporation. Las
demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respect ivos titulares.
Tipos de sistemas de audio
AV I S O
■Para evitar que se descargue la batería
No deje el sistema de audio encendido por más tiempo del necesa rio cuando el
motor esté apagado.
■ Para evitar dañar el sistema de audio
Tenga cuidado de no derramar bebidas ni otros líquidos sobre el sistema de audio.
Page 287 of 608
2875-1. Operaciones básicas
5
Sistema de audio
HIGHLANDER_MXS
Sistema Entune Audio
: Si está instalado
Las operaciones tales como escuchar audio, usar el teléfono con
manos libres, confirmar la información del vehículo y cambiar la confi-
guración de Entune Audio se inicia n usando los siguientes botones.
Botones de operaciones del sistema Entune Audio
Botón “AUDIO”
Visualiza la pantalla “Seleccionar fuente de audio” o
la pantalla principal de audio. ( P. 3 0 0 ) Botón
Pulse este botón para tener acceso al sistema
telefónico a manos libres Bluetooth
®. ( P. 333)
Botón “CAR”
Pulse este botón para tener acceso a la información del vehícul o.
( P. 1 0 2 )
Botón “SETUP”
Pulse este botón para personalizar a
los ajustes de la función. (
P. 294)
Page 288 of 608

2885-1. Operaciones básicas
HIGHLANDER_MXS
Al tocar la pantalla con el dedo, puede controlar el sistema Entune Audio, etc.
■Arrastrar*
Toque la pantalla con su dedo y mueva la pantalla a la posición deseada.
● Desplazamiento de las listas
■Dar un golpecito*
Toque la pantalla con su dedo y mueva rápidamente la pantalla d ando un
golpecito con el dedo.
● Desplazamiento de la página de la pantalla principal
*: Las operaciones anteriores podrían no llevarse a cabo en todas las pantallas.
■Interruptores táctiles capacitivos
El panel de control utiliza sensores táctiles capacitivos.
●En los siguientes casos, puede que funcione de forma incorrecta o que no responda.
• Si la sección en funcionamiento está sucia o tiene líquido sob re ella, puede que
funcione de forma incorrecta o que no responda.
• Si la sección en funcionamiento recibe ondas electromagnéticas, puede produ- cirse el funcionamiento incorrecto o la ausencia de respuesta.
• Si se usan guantes durante el accionamiento, puede producirse la ausencia de
respuesta.
• Si se usan las uñas para accionar el sistema, puede producirse la ausencia de
respuesta.
• Si se usa un lápiz digital para accionar el sistema, puede pro ducirse la ausencia
de respuesta.
• Si la palma de la mano toca la sección en funcionamiento mient ras funciona,
puede producirse el funcionamiento incorrecto.
• Si la palma de la mano toca la sección en funcionamiento, pued e producirse el
funcionamiento incorrecto.
• Si las acciones se llevan a cabo con rapidez, puede producirse la ausencia de
respuesta.
● No lleve la mano a la parte del botón cuando Entune Audio esté encendido. Porque
el botón podría no responder durante un tiempo. Pero volverá a funcionar con nor-
malidad tras un periodo de tiempo aunque Entune Audio esté encendido en ese
estado.
Operación de la pantalla táctil