411-1. Para el uso seguro
1
Para su seguridad
HIGHLANDER_MXS
Componentes del sistema de bolsa de aire SRS
Bolsa de aire del pasajero delan-
tero
Bolsas de aire de protección de
cortinilla
Sensores de impacto laterales
(puertas delanteras)
Luces indicadoras “AIR BAG ON”
y “AIR BAG OFF”
Pretensores del cinturón de segu-
ridad y limitadores de fuerza
Bolsas de aire laterales
Bolsa de aire de la banqueta del
asiento
Luz de advertencia SRS
Bolsa de aire del conductorSensores de impacto laterales
(traseros)
Interruptor de la hebilla del cintu-
rón de seguridad del pasajero
delantero
Sensor de posición del asiento
del conductor
Interruptor de la hebilla del cintu-
rón de seguridad del conductor
Bolsa de aire para las rodillas del
conductor
Sistema de clasificación de ocu-
pantes del pasajero delantero
(ECU y sensores)
Sensores de impacto delanteros
Conjunto de sensores de las bol-
sas de aire1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
421-1. Para el uso seguro
HIGHLANDER_MXS
Su vehículo está equipado con BOLSAS DE AIRE AVANZADAS diseñadas
bajo las normas de seguridad de vehículos automotores de los Es tados Uni-
dos (FMVSS208). El conjunto del sensor de la bolsa de aire (ECU ) controla
la activación de la bolsa de aire basándose en la información o btenida de los
sensores, etc. mostrados en el diagrama de componentes del sist ema. Esta
información incluye la severidad del accidente y la información del ocupante.
Conforme se despliegan las bolsas de aire, una reacción química en los infla-
dores llena rápidamente las bolsas de aire con gas no tóxico pa ra ayudar a
contener el movimiento de los ocupantes.
ADVERTENCIA
■ Precauciones con las bolsas de aire SRS
Tenga en cuenta las siguientes precauciones relacionadas con la s bolsas de aire
SRS.
El no hacerlo puede causar la muerte o lesiones severas.
● El conductor y todos los pasajeros en el vehículo deben utiliza r los cinturones de
seguridad correctamente.
Las bolsas de aire SRS son dispositivos complementarios que deb en usarse con
los cinturones de seguridad.
● La bolsa de aire SRS del conductor se despliega con una fuerza considerable, y
puede causar la muerte o lesiones serias, especialmente si el c onductor se
encuentra muy cerca de la misma.
Como la zona de riesgo de la bolsa de aire del conductor son lo s primeros 50 - 75
mm (2 - 3 pul.) de inflado, el colocarse a 250 mm (10 pul.) de la bolsa de aire del
conductor proporciona un amplio margen de seguridad. Esta dista ncia se mide
desde el centro del volante de dirección a su esternón. Si ahor a está sentado a
menos de 250 mm (10 pul.), puede cambiar su posición de conducc ión de varias
formas:
• Desplace su asiento hacia atrás tanto como le sea posible sin perder de con-
tacto los pedales de una manera cómoda.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento. Aunque los diseños de los vehículos varían, muchos conductores pueden
alcanzar la distancia de 250 mm (10 pul.) incluso con el asiento del conductor
totalmente hacia adelante, simplemente reclinando el respaldo del asiento. Si el
reclinar el respaldo de su asiento le dificulta alcanzar a ver el camino, busque
elevar su postura usando un cojín firme que no resbale, o eleve el asiento si su
vehículo cuenta con esa función.
• Si su volante de dirección es ajustable, inclínelo hacia abajo . Esto hace que la
bolsa de aire quede dirigida hacia su pecho en lugar de a su cabeza y cuello.
El asiento deberá ajustarse tal como se recomienda anteriorment e, sin perder el
control de los pedales, del volante de dirección y de su visibi lidad de los controles
en el tablero de instrumentos.
461-1. Para el uso seguro
HIGHLANDER_MXS
■Si las bolsas de aire SRS se activan (inflan)
●Pueden sufrirse ligeras abrasiones, quemaduras, hematomas, etc. por las bolsas de
aire SRS, debido al despliegue a velocidades extremadamente altas (inflado) por los
gases calientes.
● Se emitirá un sonido fuerte y polvo blanco.
● Partes del módulo de la bolsa de aire (tapa del volante de dire cción, tapa e inflador
de la bolsa de aire) así como los asientos delanteros, y partes de los pilares delante-
ros y traseros y de los rieles laterales del techo, pueden quedar calientes por varios
minutos. La bolsa de aire por sí misma podría estar caliente también.
● El parabrisas puede agrietarse.
ADVERTENCIA
■Precauciones con las bolsas de aire SRS
● Si las áreas donde las bolsas de aire SRS se alojan, tales como el centro del
volante de dirección y las molduras de los pilares delanteros y traseros, se dañan o
fisuran, haga que los reemplace su concesionario Toyota.
● No coloque objetos, como cojines o similares, en el asiento del pasajero delantero.
Si lo hace, se dispersará el peso del pasajero, lo que evitará que el sensor lo
detecte correctamente. Como consecuencia, las bolsas de aire SR S delanteras
para el pasajero delantero podrían no inflarse en caso de una c olisión.
■ Modificación y desecho d e componentes del sistema de bolsas de aire SRS
No las elimine de su vehículo ni efectúe ninguna de las modific aciones siguientes
sin consultar con su concesionario Toyota. Las bolsas de aire S RS pueden fallar o
activarse (inflarse) accidentalmente, causando la muerte o lesiones graves.
● Instalación, desmontaje, desensamble y reparación de las bolsas de aire SRS
● Las reparaciones, modificaciones, extracción o reemplazo del vo lante de dirección,
tablero de instrumentos, tablero, asientos o tapicería de los asientos, pilares delan-
teros, laterales y traseros o rieles laterales del techo
● Las reparaciones o modificaciones de la salpicadera delantera, defensa delantera
o el lateral del compartimiento del ocupante
● Instalación de una parrilla de protección (protecciones, tumbab urros, etc.), barre-
doras de nieve, malacates o canastillas portaequipajes
● Modificaciones al sistema de suspensión del vehículo
● Instalación de dispositivos electrónicos como radio móvil bidir eccionales o repro-
ductores de CD
● Modificaciones en el vehículo para personas con discapacidad fí sica
113
3
Funcionamiento de los componentes
HIGHLANDER_MXS
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
◆Función de entrada (vehículos con sistema de llave inteligente)
Lleve consigo la llave electrónica para activar esta función.
Puertas delanteras
Agarre la manija de la puerta del
conductor para desbloquear la
puerta. Sujete la manija de la
puerta del pasajero para desblo-
quear todas las puertas.
*
Asegúrese de tocar el sensor en la
parte posterior de la manija.
No se pueden desbloquear las
puertas hasta pasados 3 segundos
de haberse bloqueado.
*: Se puede cambiar la configuración de desbloqueo de puertas. (P. 119)
Toque el sensor de bloqueo (la hendidura en la parte superior de la
manija de la puerta) para bloquear todas las puertas.
Compruebe que la puerta esté correctamente bloqueada.
Puerta de carga
Oprima el botón de desbloqueo
para quitar el seguro a todas las
puertas.
No se pueden desbloquear las
puertas hasta pasados 3 segundos
de haberse bloqueado.
Oprima el botón de bloqueo
para bloquear todas las puertas.
Compruebe que la puerta esté
correctamente bloqueada.
Puertas laterales
Bloqueo y desbloqueo de pue rtas desde el exterior
1
2
1
2
1163-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
HIGHLANDER_MXS■
Cuando la puerta no puede bloqu earse con el sensor de bloqueo en la parte
superior de la manilla de la puerta delantera (vehículos con si stema de llave inte-
ligente)
■ Señal acústica de bloqueo de puerta (vehículos con sistema de l lave inteligente)
Si se realiza el intento de bloquear las puertas usando la func ión de entrada o el con-
trol remoto inalámbrico cuando no está cerrada completamente un a puerta, la señal
acústica sonará durante 5 segundos continuos. Cierre completame nte la puerta para
detener la señal acústica y bloquee el vehículo otra vez.
■ Bloqueo de reservación inalámbrica (vehículos sin sistema de ll ave inteligente)
Si una puerta no está cerrada completamente y el control remoto inalámbrico se usa
para bloquear las puertas, se bloquearán todas las puertas dist intas de la puerta
abierta. La puerta abierta no se bloqueará después de cerrarse completamente.
■ Bloqueo de reservación de la puer ta de carga eléctrica (vehículos con una puerta
de carga eléctrica)
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Si se usa el control remoto inalámbrico para bloquear las puert as mientras la puerta
de carga eléctrica se está cerrando con todas las puertas later ales completamente
cerradas, se bloquearán las puertas laterales. La puerta de car ga se bloqueará
cuando esté completamente cerrada.
Vehículos con sistema de llave inteligente
Si se usa el control remoto inalámbrico para bloquear las puert as mientras la puerta
de carga eléctrica se está cerrando con todas las puertas later ales completamente
cerradas, sonará una señal acústica y parpadearán los intermite ntes de emergencia
para indicar que el bloqueo de reserva está activado. En ese momento, se bloquean
las puertas laterales. La puerta de carga se bloqueará cuando e sté completamente
cerrada.
■ Alarma
Al bloquear las puertas se establecerá el sistema de alarma. ( P. 82)
■ Si el sistema de llave inteligente o el control remoto inalámbr ico no funcionan
correctamente
Vehículos con sistema de llave inteligente: Utilice la llave me cánica para bloquear y
desbloquear las puertas. ( P. 548)
Reemplace la pila de la llave por una nueva si está agotada. ( P. 4 7 8 )
Si la puerta no se bloquea incluso al tocar el
área del sensor de la parte superior, intente
tocar las áreas de los sensores de la parte
superior y de la parte inferior al mismo tiempo.
1333-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
3
Funcionamiento de los componentes
HIGHLANDER_MXS
AV I S O
■Para prevenir una falla del mecanismo de cierre de la puerta de carga (vehícu-
los con puerta de carga eléctrica)
No aplique una fuerza excesiva a la puerta de carga mientras el mecanismo de cie-
rre de la puerta de carga esté se encuentra encendida.
■ Para evitar dañar la puerta de carga eléctrica (si está instala do)
● Asegúrese de que no haya hielo entre la puerta de carga y el marco, pues podría
detener el movimiento de la puerta. El operar la puerta de carga eléctrica cuando
hay carga excesiva en la puerta puede provocar una falla.
● No aplique una fuerza excesiva a la puerta de carga mientras la puerta de carga
eléctrica esté en funcionamiento.
● Tenga cuidado de no dañar los sensores (instalados en los borde s derecho e
izquierdo de la puerta de carga eléctrica) con un cuchillo u otro objeto filoso. Si el
sensor se desconecta, la puerta de carga eléctrica no se cerrar á automáticamente.
1443-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
HIGHLANDER_MXS■
Nota para la función de entrada
●Aun cuando la llave electrónica esté dentro del rango de acción efectivo (áreas de
detección), es posible que el sistema no funcione correctamente en los siguientes
casos:
• La llave electrónica está demasiado cerca de la ventanilla o d e la manija de la
puerta exterior, cerca del suelo o en un lugar elevado cuando se bloquean o se
desbloquean las puertas.
• La llave electrónica está cerca del suelo o en un lugar elevado, o demasiado cerca al centro de la defensa trasera cuando se abre la puerta de carga.
• La llave electrónica se encuentra en el tablero de instrumento s o en el piso, en la
caja auxiliar del tablero de instrumentos del lado del conducto r, en los portaobje-
tos de la puerta o en la guantera cuando se arranca el motor o cuando se cam-
bian los modos del interruptor del motor.
● No deje la llave electrónica sobre la parte superior del tabler o de instrumentos ni
cerca de los portaobjetos de la puerta al salir del vehículo. S egún las condiciones de
recepción de la onda radioeléctrica, la antena fuera de la cabi na podría detectarla y
la puerta se bloquearía desde el exterior, lo que podría provoc ar que la llave electró-
nica se quedase en el interior del vehículo.
● Mientras la llave electrónica esté dentro del margen de acción efectivo, cualquier
persona puede bloquear o desbloquear las puertas. Sin embargo, solo se pueden
usar las puertas que detecten la llave electrónica para desbloquear el vehículo.
● Incluso si la llave electrónica no se encuentra dentro del vehículo, es posible encen-
der el motor si la llave electrónica se encuentra cerca de la v entanilla.
● Es posible que las puertas se desbloqueen o bloqueen si una gra n cantidad de agua
salpica la manilla de la puerta, tal como durante la lluvia o en un túnel de lavado,
cuando la llave electrónica se encuentra dentro del rango efectivo. (Las puertas se
bloquearán automáticamente después de aproximadamente 60 segund os si las
puertas no se abren y se cierran).
● Si se utiliza el control remoto inalámbrico para bloquear las p uertas cuando la llave
electrónica está cerca del vehículo, es posible que la función de entrada no desblo-
quee la puerta. (Utilice el control remoto inalámbrico para des bloquear las puertas).
● Tocar el sensor de bloqueo o desbloqueo de la puerta mientras u sa guantes puede
prevenir la operación de bloqueo o desbloqueo. Quítese los guantes y vuelva a pul-
sar el sensor de bloqueo o desbloqueo.
● Cuando se lleva a cabo la operación de bloqueo mediante el sensor de bloqueo, se
mostrarán señales de reconocimiento hasta dos veces consecutiva s. Posterior-
mente, no se emitirá ninguna señal de reconocimiento.
● Si la manija de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango
de acción efectivo, la puerta podría bloquearse y desbloquearse repetidamente. En
tal caso, siga los siguientes p rocedimientos de corrección para lavar el vehículo:
• Ponga la llave electrónica en un lugar a 2 m (6 pies) de dista ncia del vehículo.
(Tome las precauciones necesarias para evitar el robo de la lla ve).
• Coloque la llave electrónica en el modo de ahorro de batería para desactivar el sistema de llave inteligente. ( P. 142)
1453-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
3
Funcionamiento de los componentes
HIGHLANDER_MXS●
Si la llave electrónica está en el interior del vehículo y se moja una de las manillas de
la puerta durante el lavado del auto, se puede mostrar un mensa je en la pantalla de
información múltiple y sonará la señal acústica en el exterior del vehículo. Para apa-
gar la alarma, bloquee todas las puertas.
● El sensor de bloqueo podría no funcionar correctamente si entra en contacto con
hielo, nieve, lodo, etc. Limpie el sensor de bloqueo e intente operarlo nuevamente o
use el sensor de bloqueo de la parte inferior de la manilla de la puerta.
● La operación repentina de la manija o la operación de una manija justo después de
entrar en el rango de acción efectivo podría evitar que las pue rtas se desbloqueen.
Toque el sensor de desbloqueo de la puerta y verifique que las puertas estén desblo-
queadas antes de jalar la manija nuevamente.
● Desbloquear el vehículo podría requerir más tiempo si otra llav e electrónica se
encuentra dentro del rango efectivo.
■ Cuando el vehículo no se man eja por periodos largos
● Para evitar el robo del vehículo, no deje la llave electrónica a menos de 2 m (6 pies)
de distancia del vehículo.
● El sistema de llave inteligente puede desactivarse previamente. ( P. 575)
■ Para operar correct amente el sistema
Asegúrese de llevar consigo la llave electrónica al poner en fu ncionamiento el sis-
tema. No acerque la llave electrónica al vehículo cuando ponga en funcionamiento el
sistema desde el exterior del vehículo.
Dependiendo de la posición y de la manera en que se sostiene la llave electrónica, es
posible que ésta no se detecte correctamente y que el sistema no funcione adecuada-
mente. (Es posible que la alarma se dispare accidentalmente, o que la función de pre-
vención de bloqueo de puertas no funcione.)
■ Si el sistema de llave inteligente no opera correctamente
●Bloqueo y desbloqueo de las puertas: Use la llave mecánica. ( P. 5 4 8 )
● Arranque del motor: P. 5 4 9
■ Personalización
Los ajustes (por ejemplo, el sistema de llave inteligente) se p ueden modificar.
(Características personalizables: P. 5 7 5 )
■ Si se ha desactivado el sistema de llave inteligente en una configuración perso-
nalizada
● Bloqueo y desbloqueo de las puertas:
Utilice el control remoto inalámbrico o la llave mecánica. ( P. 114, 548)
● Arrancar el motor y cambiar los modos del interruptor del motor : P. 549
● Paro del motor: P. 216