Page 449 of 608

4497-2. Mantenimiento
7
Cuidados y mantenimiento
HIGHLANDER_MXS
Consulte la tabla siguiente para conocer los elementos del plan normal de
mantenimiento que requieren un servicio más frecuente, específi co para el
tipo de condiciones severas. (Para ver un boceto, vea “Requerim ientos del
plan de mantenimiento”).
Plan de mantenimiento adicional
A-1: Circulación por carreteras en mal estado o fangosas, o con nieve derretida
Inspección* de los tambores y forros
de freno <>Cada 10.000 km (6.000 millas) o 6
meses
Inspección* de las balatas y discos
del frenoCada 5.000 km (3.000 millas) o 3 meses
Inspección* de los tubos y mangue-
ras de los frenosCada 10.000 km (6.000 millas) o 6
meses
Inspección* de los guardapolvos del
eje de transmisiónCada 10.000 km (6.000 millas) o 12
meses
Inspección* del volante de dirección,
articulación y caja de engranajes de
la dirección
Cada 5.000 km (3.000 millas) o 3 meses
Inspección* de la suspensión delan-
tera y traseraCada 10.000 km (6.000 millas) o 6
meses
Apriete de pernos y tuercas en el
chasis y carrocería <>Cada 10.000 km (6.000 millas) o 6
meses
A-2: Funcionamiento en carreteras con polvo (carreteras en zonas en las que el
índice de pavimento es bajo o en las que se levantan nubes de polvo con fre-
cuencia y donde el aire es seco.)
Cambio del aceite de motorCada 5.000 km (3.000 millas) o 3 meses
Cambio del filtro de aceite de motorCada 5.000 km (3.000 millas) o 6 meses
Inspección* o cambio del filtro del
depurador de aire
I: Cada 2.500 km (1.500 millas) o 3 meses
R: Cada 40.000 km (24.000 millas) o 48
meses
Inspección* de los tambores y forros
de freno <>Cada 10.000 km (6.000 millas) o 6
meses
Inspección* de las balatas y discos
del frenoCada 5.000 km (3.000 millas) o 3 meses
Page 450 of 608

4507-2. Mantenimiento
HIGHLANDER_MXS
*: Corregir o reemplazar según sea necesario.
B-1: Vehículo con carga muy pesada. (Por ejemplo, al usar un portaequipajes en eltecho del vehículo, etc.)
Cambio del aceite de motorCada 5.000 km (3.000 millas) o 3 meses
Cambio del filtro de aceite de motorCada 5.000 km (3.000 millas) o 6 meses
Inspección* de los tambores y forros
de freno <>Cada 10.000 km (6.000 millas) o 6
meses
Inspección* de las balatas y discos
del frenoCada 5.000 km (3.000 millas) o 3 meses
Inspección* o reemplazo del líquido
de la transmisión automática (inclu-
yendo el diferencial delantero)I: Cada 40.000 km (24.000 millas) o 24 meses
R: Cada 80.000 km (48.000 millas) o 48
meses
Inspección* de la suspensión delan-
tera y traseraCada 10.000 km (6.000 millas) o 6
meses
Apriete de pernos y tuercas en el
chasis y carrocería <>Cada 10.000 km (6.000 millas) o 6
meses
B-2: Viajes cortos frecuentes de menos de 8 km (5 millas) y temp eraturas exterio-
res bajo cero (la temperatura del motor no alcanzará la temperatura normal.)
Cambio del aceite de motorCada 5.000 km (3.000 millas) o 3 meses
Cambio del filtro de aceite de motorCada 5.000 km (3.000 millas) o 6 meses
B-3: Marcha al ralentí y/o a bajas velocidades durante largas di stancias, como en
coches de policía, de reparto o taxis
Cambio del aceite de motorCada 5.000 km (3.000 millas) o 3 meses
Cambio del filtro de aceite de motorCada 5.000 km (3.000 millas) o 6 meses
Inspección* de los tambores y forros
de freno <>Cada 10.000 km (6.000 millas) o 6
meses
Inspección* de las balatas y discos
del frenoCada 5.000 km (3.000 millas) o 3 meses
B-4: Circulación a alta velocidad continua (80% o más de la velocidad máxima del vehículo) durante más de 2 horas
Inspección* o reemplazo del líquido
de la transmisión automática (inclu-
yendo el diferencial delantero)I: Cada 40.000 km (24.000 millas) o 24 meses
R: Cada 80.000 km (48.000 millas) o 48
meses
Page 451 of 608
4517-2. Mantenimiento
7
Cuidados y mantenimiento
HIGHLANDER_MXSNOTA:
1. Incluya los tambores y forros de freno de estacionamiento.
2. Para pernos de fijación del asiento, para pernos de sujeción de miembros de
suspensión y pernos en U de suspensión de ballesta.
Page 452 of 608

452
HIGHLANDER_MXS
7-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
Precauciones cuando hace usted mismo el
mantenimiento
Si usted mismo realiza el mante nimiento, asegúrese de seguir lo s pro-
cedimientos correctos que se indican en estas secciones.
ElementosPartes y herramientas
Estado de la batería
( P. 465)
• Agua tibia• Bicarbonato de
soda•Grasa
• Llave convencional (para los pernos de fijación de los ter-minales)
Nivel del líquido de
frenos( P. 464)
• Líquido de frenos FMVSS N° 116 DOT 3 o SAE J1703
• Trapo o toalla de papel
• Embudo (utilizado solamente para agregar el líquido de
frenos)
Nivel del refrige-
rante del motor
( P. 462)
• “Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante de dura-
ción extralarga de Toyota» o un refrigerante similar de alta
calidad a base de etilenglicol sin silicatos, sin aminas, sin
nitritos y sin boro, con tecnología de ácidos orgánicos
híbridos de larga duración
“Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante de dura-
ción extralarga de Toyota» está compuesto por una mezcla
de 50% de refrigerante y 50% de agua desionizada.
• Embudo (utilizado solamente para agregar refrigerante del motor)
Nivel de aceite de
motor ( P. 459)
• “Toyota Genuine Motor Oil” «Aceite de motor original de
Toyota» o equivalente
• Trapo o toalla de papel
• Embudo (utilizado solamente para agregar aceite de motor)
Fusibles ( P. 481)• Fusible con el mismo amperaje que el original
Focos de las luces
( P. 485)
• Foco con el mismo número y la misma potencia de vataje
que el original
• Destornillador Phillips
• Destornillador plano•Llave
Radiador y conden-
sador (
P. 4 6 3 )
Presión de inflado
de las llantas
( P. 472)• Manómetro de llantas
• Fuente de aire comprimido
Page 453 of 608

4537-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
7
Cuidados y mantenimiento
HIGHLANDER_MXS
Líquido del lavador
(P. 468)
• Agua o líquido para limpiaparabrisas con anticongelante
(para invierno)
• Embudo (utilizado solamente para agregar agua o líquido del lavador)
ADVERTENCIA
El compartimiento del motor contiene muchos mecanismos y líquidos que se pueden
mover súbitamente, calentarse o electrizarse. Observe las siguientes precauciones
con el fin de evitar lesiones graves e incluso la muerte.
■Cuando trabaje en el compartimiento del motor
● Mantenga sus manos, ropa y herramientas alejadas de los ventila dores y la banda
de transmisión del motor.
● Tenga cuidado de no tocar el motor, radiador, múltiple de escape, etc. después de
haber manejado el vehículo ya que pueden estar calientes. El ac eite y otros líqui-
dos pueden también estar calientes.
● No deje en el compartimiento del motor ningún material que pued a quemarse fácil-
mente, como papel o trapos.
● No permita que haya chispas, llamas abiertas ni cigarros cerca del combustible o
de la batería. Los vapores del combustible y de la batería son inflamables.
● Tenga mucho cuidado cuando trabaje con la batería. Contiene áci do sulfúrico,
corrosivo y venenoso.
■ Cuando trabaje cerca de los vent iladores de enfriamiento eléctricos o de la reji-
lla del radiador
Vehículos sin sistema de llave inteligente:
Asegúrese de que el interruptor del motor se encuentre desactiv ado.
Con el interruptor del motor en la posición “ON”, los ventilado res de enfriamiento
eléctricos podrían encenderse de manera automática si el aire a condicionado está
encendido y/o la temperatura del refrigerante es elevada. ( P. 463)
Vehículos con sistema de llave inteligente:
Asegúrese de que el interruptor del motor se encuentre desactiv ado.
Con el interruptor del motor en el modo IGNITION ON, los ventil adores de enfria-
miento eléctricos podrían encenderse de forma automática si el aire acondicionado
se encuentra encendido y/o si la temperatura del motor es eleva da. (P. 463)
■ Lentes de seguridad
Use lentes de seguridad para evitar que el material que sale de spedido o que cae, el
rociado de algún líquido, etc. le caigan en los ojos.
ElementosPartes y herramientas
Page 454 of 608
4547-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
HIGHLANDER_MXS
AV I S O
■Si extrae el filtro del depurador de aire
Conducir sin el filtro del depurador de aire puede causar un de sgaste excesivo al
motor debido a la suciedad del aire.
Page 455 of 608
4557-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
7
Cuidados y mantenimiento
HIGHLANDER_MXS
Jale la palanca de apertura del
cofre.
El cofre se abrirá ligeramente.
Jale hacia arriba de la palanca de
sujeción auxiliar del cofre y levante
el cofre.
Mantenga abierto el cofre inser-
tando la varilla de soporte en su
ranura.
Cofre
Libere el bloqueo desde el interior del vehículo para abrir el cofre.
1
2
3
Page 456 of 608
4567-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
HIGHLANDER_MXS
ADVERTENCIA
■Revisión antes de conducir
Revise que el cofre esté completamente cerrado y bloqueado.
Si el cofre no está correctamente bloqueado, podría abrirse mie ntras el vehículo
está en movimiento y causar un accidente, el cual pudiera dar como resultado la
muerte o lesiones graves.
■ Una vez que instale la varilla de soporte en la ranura
Asegúrese de que la varilla sostenga el cofre de manera segura, a fin de evitar que
lo golpee en la cabeza u otra parte del cuerpo.
AV I S O
■ Al cerrar el cofre
Asegúrese de volver a poner la varilla de soporte en su sujetad or antes de cerrar el
cofre. Si cierra el cofre con la varilla de soporte no sujetada , el cofre podría doblarse.