Page 209 of 608

2094-1. Antes de conducir
4
Conducción
HIGHLANDER_MXS■
Programa para el asentamiento
Toyota recomienda que no utilice su vehículo nuevo o cualquier vehículo con compo-
nentes nuevos en el tren motriz (motor, transmisión, diferencia l o rodamientos de
rueda) para arrastrar un remolque durante los primeros 800 km (500 millas) de
manejo.
Después de haber conducido el vehículo por más de 800 km (500 millas), puede
empezar a remolcar. Sin embargo, en los siguientes 800 km (500 millas), conduzca el
vehículo a una velocidad inferior de 80 km/h (50 mph) cuando ar rastre un remolque y
evite acelerar al máximo.
■ Mantenimiento
●Si arrastra un remolque, su vehículo pudiera requerir de manten imiento con mayor
frecuencia debido a la carga adicional. ( P. 444)
● Vuelva a apretar los pernos de fijación de la bola para remolque y el soporte des-
pués de arrastrar el remolque aproximadamente 1.000 km (600 mil las).
■ Si existe vaivén en el remolque
Uno o más factores (vientos cruzados, vehículos que adelantan, carreteras irregula-
res, etc.) pueden afectar de manera adversa el manejo de su veh ículo y remolque,
causando inestabilidad.
● Si existe vaivén en el remolque:
• Sujete firmemente el volante de dirección. Maneje en sentido r ecto.
No intente controlar el vaivén del remolque girando el volante de dirección.
• Empiece levantando el pie del pedal del acelerador y de inmedi ato pero gradual-
mente disminuya la velocidad.
No incremente la velocidad. No aplique el freno del vehículo.
Si usted no hace una corrección extrema con el volante de dirección o los frenos, el
vehículo y el remolque se estabilizarán. (si está habilitado, e l control de vaivén del
remolque puede ayudar también a estabilizar el vehículo y el remolque.)
● Después de haber frenado el vaivén del remolque:
• Deténgase en un lugar seguro. Pida que salgan del vehículo tod os los ocupantes.
• Inspecciones las llantas del vehículo y del remolque.
• Compruebe la carga en el remolque. Asegúrese de que la carga no se haya desplazado.
Si es posible asegúrese de que el peso del enganche sea el adecuado.
• Compruebe la carga en el vehículo. Asegúrese de que el vehículo no esté sobrecargado después de qu e hayan
ingresado los ocupantes.
Si no encuentra ningún problema, la velocidad a la que ocurrió el vaivén del remolque
es superior al límite de la combinación de su vehículo y remolq ue en particular. Con-
duzca a una velocidad inferior para evitar inestabilidad. Recue rde que el vaivén del
remolque arrastrado por el vehículo incrementa conforme aumenta la velocidad.
Page 210 of 608

2104-1. Antes de conducir
HIGHLANDER_MXS
ADVERTENCIA
■Precauciones al arr astrar un remolque
Para arrastrar un remolque de forma segura, extreme precaucione s y conduzca el
vehículo en conformidad con las características y condiciones d e funcionamiento del
remolque. De lo contrario, podría tener un accidente que le puede causar la muerte
o lesiones graves. La estabilidad así como el desempeño de fren ado del vehículo se
ven afectados por la estabilidad del remolque, el ajuste y desempeño de los frenos
así como por el enganche de remolque. Su vehículo se conducirá de manera dife-
rente al estar remolcando.
■ Para evitar un accidente o lesión
● No exceda los valores de TWR, TWR sin frenos, GCWR, GVWR o GAWR .
● Si el peso bruto del remolque es superior a 900 kg (2.000 lb), es necesario utilizar
un dispositivo para controlar el vaivén, que tenga la capacidad suficiente.
● Si el peso bruto del remolque es superior a 2.200 kg (5.000 lb) , es necesario utili-
zar un enganche de remolque con distribución de peso, que tenga la capacidad
suficiente.
● Ajuste el peso del enganche en el rango apropiado. Coloque la c arga pesada lo
más cerca posible al eje del remolque.
● No exceda los 104 km/h (65 mph), el límite de velocidad de arra stre publicado o el
límite de velocidad para su remolque de acuerdo a lo establecid o en el manual del
propietario de su remolque, cualquiera que sea el más bajo. Desacelere antes de
dar una vuelta, cuando el viento sea fuerte, en superficies húm edas o resbaladi-
zas, etc. para evitar un accidente. Si experimenta inestabilidad entre el vehículo y
el remolque al reducir a una cierta velocidad, desacelere y ase gúrese de que la
velocidad de su vehículo sea inferior a la velocidad a la cual experimenta la inesta-
bilidad.
● No realice vueltas repentinas, abruptas o muy cerradas.
● No aplique los frenos de manera brusca ya que puede derrapar, d ando como resul-
tado una posición forzada cerrada y la pérdida de control del v ehículo. Esto es par-
ticularmente cierto en superficies mojadas o resbaladizas.
● No exceda el peso del conjunto de enganche de remolque, el peso bruto vehicular,
el peso bruto vehicular sobre el eje ni las capacidades del pes o del enganche de
remolque.
● No utilice el control de crucero al estar remolcando.
● Reduzca la velocidad y haga un cambio descendente antes de desc ender una
pendiente larga o pronunciada. Al descender una pendiente larga o pronunciada,
no haga cambios descendentes repentinos.
Page 211 of 608

2114-1. Antes de conducir
4
Conducción
HIGHLANDER_MXS
ADVERTENCIA
●La inestabilidad entre el vehículo y el remolque es más común en pendientes pro-
longadas. Reduzca la velocidad y realice un cambio descendente antes de des-
cender una pendiente larga y pronunciada. No haga cambios desce ndentes
repentinos cuando descienda pendientes muy pronunciadas. Evite mantener
pisado el pedal del freno por mucho tiempo o pisar los frenos c on frecuencia. Esto
podría causar que los frenos se sobrecalienten, lo cual da como resultado una
menor eficiencia de frenado.
■ enganche de remolque
Los conjuntos de enganche de remolque tienen diferentes capacid ades de peso que
son establecidas por el fabricante del enganche de remolque. Au n cuando el vehí-
culo puede ser capaz físicamente de arrastrar un remolque de ma yor peso, el opera-
dor debe determinar la capacidad máxima en cuanto a peso de un conjunto de
enganche de remolque en particular y nunca debe exceder la capacidad máxima de
peso especificada para el enganche de remolque. Exceder la capa cidad máxima del
peso establecida por el fabricante del enganche de remolque pue de ocasionar un
accidente provocando la muerte o lesiones graves.
■ Al arrastrar un remolque
Toyota recomienda remolques con frenos que cumplan todos los re glamentos fede-
rales y estatales/locales.
● Si el peso bruto vehicular del remolque excede el valor de TWR sin frenos, se
requiere que el remolque cuente con sistema de frenado. Toyota recomienda
remolques con frenos que cumplan con todos los reglamentos fede rales y estata-
les/locales.
● Nunca realice conexiones hacia el sistema hidráulico de su vehí culo, ya que ello
reducirá la efectividad de frenado del vehículo.
● Nunca remolque sin utilizar una cadena de seguridad firmemente unida tanto al
remolque como al vehículo. Si ocurre un daño a la unidad de aco plamiento o a la
bola de enganche de remolque, existe el peligro de que el remol que invada otro
carril.
AV I S O
■ Al instalar un enganche de remolque
Utilice solamente la posición recomendada por su distribuidor T oyota. No instale el
enganche de remolque sobre la defensa; esto podría causar daños a la carrocería.
■ No conecte un empalme directo en las luces de remolque
No conecte un empalme directo en las luces de remolque. El hace r un empalme
directo de las luces de remolque puede causar daños al sistema eléctrico de su
vehículo y causar una falla.
Page 212 of 608
212
HIGHLANDER_MXS
4-2. Procedimientos de conducción
Cuide de que esté aplicado el freno de estacionamiento.
Compruebe que la palanca de cambios se encuentre en P.
Pise firmemente el pedal del freno.
Gire el interruptor del motor a la posición “START” para detener el motor.
“LOCK”
El volante de dirección se encuentra
bloqueado y la llave se puede extraer.
(La llave se podrá extraer únicamente
si la palanca de cambios se encuentra
en P).
“ACC”
Se pueden utilizar algunos componen-
tes eléctricos tales como el tomaco-
rriente.
“ON”
Se pueden utilizar todos los componentes eléctricos.
“START”
Para arrancar el motor.
Interruptor (de encendido) del motor
(vehículos sin sistema de llave inteligente)
Arranque del motor
Cambio de la posición del interruptor del motor
1
2
3
4
1
2
3
4
Page 213 of 608

2134-2. Procedimientos de conducción
4
Conducción
HIGHLANDER_MXS
■Cambiar la llave del modo “ACC” a “LOCK”
Coloque la palanca de cambios en P. ( P. 221)
■ Si el motor no arranca
Es posible que el sistema inmovilizador del motor no se haya de sactivado. (P. 8 0 )
Póngase en contacto con su concesionario Toyota.
■ Si no se puede liberar el bloqueo de la dirección
■ Función de recordatorio de llave
Una señal acústica suena cuando la puerta del conductor se abre mientras el interrup-
tor del motor se encuentra en posición “LOCK” o “ACC” para reco rdarle que debe
extraer la llave. Introduzca la llave y gírela a la posición
“LOCK”.
1
2
Cuando arranque el motor, el interruptor del
motor podrá parecer bloqueado en la posición
“LOCK”. Para liberarlo, gire la llave mientras
gira simultáneamente el volante de dirección
ligeramente a izquierda y derecha.
ADVERTENCIA
■
Cuando arranque el motor
Encienda siempre el motor sentado en el asiento del conductor. Bajo ninguna cir-
cunstancia pise el pedal del acelerador mientras arranca el motor.
De lo contrario se podría ocasionar un accidente que tendría co mo consecuencia
muerte o lesiones graves.
■ Precauciones al conducir
No coloque el interruptor del motor en la posición “LOCK” mient ras conduce. Si
debido a una emergencia, debe apagar el motor mientras el vehíc ulo está en movi-
miento, gire el interruptor del motor solo hasta la posición “A CC”. Podría producirse
un accidente si se apaga el motor durante la conducción. ( P. 503)
Page 214 of 608
2144-2. Procedimientos de conducción
HIGHLANDER_MXS
AV I S O
■Para evitar que se descargue la batería
No deje el interruptor del motor en modo “ACC” u “ON” por perio dos prolongados sin
el motor encendido.
■ Cuando arranque el motor
● No haga girar el motor para arrancar durante más de 30 segundos a la vez. Esto
podría sobrecalentar el motor de arranque y los sistemas del ci rcuito eléctrico.
● No acelere excesivamente el motor si está frío.
● Si es difícil arrancar el motor o si se ahoga con frecuencia, l leve el vehículo de
inmediato a inspeccionar a su concesionario Toyota.
Page 215 of 608

2154-2. Procedimientos de conducción
4
Conducción
HIGHLANDER_MXS
Cuide de que esté aplicado el freno de estacionamiento.
Compruebe que la palanca de cambios se encuentre en P.
Pise firmemente el pedal del freno.
Se visualizará y un mensaje en la pantalla de información múltiple.
Si no se visualiza, no se podrá arrancar el motor.
Pulse el interruptor del motor con
brevedad y firmeza.
Cuando opere el interruptor del motor,
basta con que pulse brevemente y con
firmeza. No es necesario mantener
pulsado el interruptor.
El motor girará hasta que arranque o
por espacio de 30 segundos, lo que
suceda antes.
Continúe pisando el pedal del freno
hasta que el motor arranque completa-
mente.
El motor puede arrancarse desde cual-
quier modo del interruptor del motor.
Interruptor (de encendido) del motor
(vehículos con sistema de llave inteligente)
Si realiza alguna de las siguie ntes operaciones cuando tenga la llave
electrónica consigo, se arrancará el motor o se cambiarán los m odos
del interruptor del motor.
Arranque del motor
1
2
3
4
Page 216 of 608

2164-2. Procedimientos de conducción
HIGHLANDER_MXS
Pare el vehículo.
Aplique firmemente el freno de estacionamiento (P. 229), y cambie la
palanca de cambios a P.
Pulse el interruptor del motor.
Libere el pedal del freno y verifique que se apague “Accesorio” o “Encen-
dido act.” en la pantalla de información múltiple.
Se puede cambiar de modo pulsando el interruptor del motor sin presionar el
pedal del freno. (El modo cambia cada vez que se pulsa el inter ruptor.)
Off
*
Se pueden utilizar las intermitentes de
emergencia.
La pantalla de información múltiple no
será mostrado.
Modo ACCESSORY
Se pueden utilizar algunos componen-
tes eléctricos tales como el tomaco-
rriente.
Se mostrará “Accesorio” en la pantalla
de información múltiple.
Modo IGNITION ON
Se pueden utilizar todos los compo-
nentes eléctricos.
Se mostrará “Encendido act.” en la pantalla de información múlt iple.
*: Si se apaga el motor con la palanca de cambios en una posició n diferente de P, el
interruptor del motor no se apagará, sino que se colocará en el modo ACCES-
SORY.
Paro del motor
Cambio de modos del interruptor del motor
1
2
3
4
1
2
3